Eko Fresh - Das Ghetto nicht aus mir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eko Fresh - Das Ghetto nicht aus mir




Das Ghetto nicht aus mir
Гетто не выходит из меня
Ich komm von dort wo Politiker nicht hingehen
Я родом оттуда, куда политики не ходят,
Wo Bandenmitglieder verfickt noch mal ihr Ding drehen
Где члены банд, чёрт возьми, проворачивают свои делишки.
Parallelgesellschaft niemand möchte hinsehen
Параллельное общество, никто не хочет туда смотреть,
Doch das Jugendamt der Mutter wieder mal ihr Kind nehmen
Но органы опеки снова отбирают у матери ребенка.
Es ist dort wo die Polizei vorbeifährt
Это там, где полиция просто проезжает мимо,
Alles was du sagst ist ohnehin ein Scheiß wert
Все, что ты говоришь, все равно ничего не стоит.
Ich komm von dort wo die Kinder mit Drogen spielen
Я родом оттуда, где дети играют с наркотиками,
Dort wo die Pimps mit Pistolen zielen
Где сутенеры целятся из пистолетов.
Erinner mich mein Geburtstag war vorbei
Помню, мой день рождения прошел,
Circa Null Uhr Drei
Примерно в 00:03,
Draußen eine Schießerei
На улице стрельба.
Was soll denn hier noch groß geschehen
Что еще может произойти,
Wenn die Jugendlichen sich für gute Noten schämen
Когда подростки стыдятся хороших оценок?
Sie spielen nicht sie dealen auf den Fußballplätzen
Они не играют, они торгуют на футбольных полях.
Frau Merkel würde hier nicht mal ein Fuß reinsetzen
Фрау Меркель и ноги бы сюда не ступила.
Heute ist für mich ein neuer Lebensbeginn
Сегодня для меня новое начало жизни,
Doch die Zeit dort machte mich zu dem was ich bin
Но время, проведенное там, сделало меня тем, кто я есть.
Es ist nicht fair doch es ist halt so
Это нечестно, но это так.
Du musst besser sein als jemand der nicht da wohnt
Ты должен быть лучше, чем тот, кто там не живет.
Du musst doppelt so hart arbeiten um anzukommen
Ты должен работать вдвое усерднее, чтобы добиться своего,
An dein Ziel doch glaub mir das kannst du schon
Достичь своей цели, но поверь, милая, ты сможешь.
Guck was du draus machst ich sag kurz wie es ist
Посмотри, что ты из этого сделаешь, я коротко скажу, как есть:
Dass du es raus schaffst heißt nicht dass du die Wurzeln vergisst
То, что ты вырвался, не значит, что ты забываешь свои корни.
Denn sonst wäre dieser Eko heut nicht hier
Иначе этого Eko сегодня здесь бы не было.
Du kriegst mich aus dem Ghetto doch das Ghetto nicht aus mir
Ты можешь вытащить меня из гетто, но гетто из меня никогда.
Ich komm von dort wo Nationen aufeinander treffen
Я родом оттуда, где сталкиваются нации,
Und automatisch tust du deshalb anders rappen
И автоматически ты начинаешь рэповать по-другому.
Du bist ein Mensch und es macht dich krank
Ты человек, и это сводит тебя с ума,
Weil fast keiner hier den Brennpunkt verlassen kann
Потому что почти никто не может выбраться из этой точки.
Man hat im Beruf keine faire Chance
У тебя нет честного шанса в работе,
Wenn du ihnen erzählst wo du her kommst
Если ты расскажешь им, откуда ты родом.
Denn du kommst genau aus jener Gegend
Ведь ты родом именно из того района,
Wo sogar die Deutschen wie Ausländer reden
Где даже немцы говорят как иностранцы.
Von dort wo es keine Integration gibt
Оттуда, где нет интеграции,
Dort wo der Vater ein Fick auf den Sohn gibt
Где отцу плевать на сына.
Viele Mieter hier sind kurz vor dem Rausschmiss
Многие арендаторы здесь на грани выселения,
Dort wo es keinen stört wenn du laut bist
Там, где никого не волнует, если ты шумишь.
Und die Unterwelt treibt ihre Machenschaften
И преступный мир ведет свои дела,
Wo Mädels anschaffen und nicht den Absprung schaffen
Где девушки торгуют собой и не могут соскочить.
E zum K ich leb zwar nicht mehr da
E к K, я больше там не живу,
Doch wäre heut nicht wie ich bin wäre es damals nicht gewesen wie es war
Но не был бы сегодня таким, какой я есть, если бы тогда все было иначе.
Ich komm von dort wo immer was passiert
Я родом оттуда, где всегда что-то происходит.
Es ist in der Nacht um vier
Сейчас четыре часа ночи,
Und man bringt dich aufs Revier
И тебя тащат в участок.
Sie wollen sich nur aus der Armut retten
Они просто хотят спастись от бедности,
Doch Arsch lecken
Но лизать задницы…
Sie wurden vom Staat vergessen
О них забыло государство.
Man schläft wenn es hell wird
Спят, когда светает,
Steht auf wenn es dunkel ist
Встают, когда темнеет.
Die Unterschicht
Низший слой,
Man bleibt lieber unter sich
Предпочитают держаться вместе.
Glaub mir es geht immer auf und ab
Поверь, в жизни всегда бывают взлеты и падения,
Doch Hauptsache ist dass du etwas aus dir machst
Но главное, чтобы ты сделал из себя что-то.
[Hook Eko Fresh:] 2 x
[Припев Eko Fresh:] 2 x





Writer(s): ekrem bora, willem bock


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.