Eko Fresh - E.K.O. (Instrumental) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eko Fresh - E.K.O. (Instrumental)




E.K.O. (Instrumental)
E.K.O. (Instrumental)
Er lebe hoch, angeblich ist mein Penis
They say my penis is something to behold,
Wenn ich ihn raushol, kann ich damit Taekwondo
If I pull it out, I could use it for Taekwondo.
Jeder lobt mein′ viel zitierten Mega-Flow
Everyone praises my oft-quoted mega-flow,
Denn mein Timing ist genauer als ein Metronom
Because my timing is more precise than a metronome.
Mein Trademark, yo, ich bomb' dich so wie Sprayer Chrom(?)
My trademark, yo, I'll bomb you like chrome spray paint,
Am Mikro, auserwählt als wär ich Jesus′ Sohn
On the mic, chosen as if I were Jesus' son.
Ich seh dein Flow ist vom Steuer eines Segelboots
I see your flow is from the helm of a sailboat,
Bist nicht mehr wert als ein Haufen Zebra-Kot
You're worth no more than a pile of zebra shit.
Dem Mädchen-Kilo ziehst du dir ein Näschen Koks
You snort a line of coke for a cheap thrill with a girl,
Du Hobby-Gangsta-Rapper, das hier ist mein täglich Brot
You hobby gangster rapper, this is my daily bread.
Dein Label broke, also, Pisser, schäl das Obst
Your label's broke, so, piss off and peel some fruit.
Zur Spielo gehen heißt nicht, dass du in las Vegas wohnst
Going to the casino doesn't mean you live in Vegas.
Leg mal los, komm Rap mir was vor am Telefon
Come on, rap something for me on the phone,
Du willst Händchen halten, aber ich bin hetero
You want to hold hands, but I'm straight.
Du kannst Gegner holen, aber nein sie gehen KO
You can bring opponents, but no, they'll get knocked out.
Junge, weißt du wer ich bin? Ich bin E.K.O.
Boy, do you know who I am? I am E.K.O.
E für einzigartig, das K steht für Killer
E for unique, the K stands for killer,
O für Original, egal ob Bach, Goethe oder Schiller
O for original, whether it's Bach, Goethe, or Schiller.
Ich bin E wie elitär, K wie konsequent
I am E like elite, K like consistent,
O wie On Top ...(?) selbst die Alu-Folie brennt
O like On Top ...(?) even the aluminum foil burns.
E ist Energie, ein K ist die Kraft
E is energy, a K is the power,
Ich mach O offiziell, was du Arschloch nicht schaffst
I make O official, what you asshole can't achieve.
E Entertainment, K wie der König
E Entertainment, K like the king,
O du willst den besten Rap, ja ich verwöhn dich
O you want the best rap, yes, I'll spoil you.
Gläser hoch, ich würd mal sagen "Mädels Prost!"
Glasses up, I'd say "Cheers, ladies!"
Ich bin Onkel Freezy, die Autoritätsperson
I'm Uncle Freezy, the authority figure.
Du Eselssohn, deine Karriere geht ins Klo
You donkey son, your career is going down the toilet.
Denn du hast circa den IQ von einem Sesambrot
Because you have about the IQ of a sesame seed bun.
Mich schämen, wieso? Ich bin ein Poet, mein Bro
Ashamed of myself, why? I'm a poet, my bro,
Und erteile deinem Drecks-Channel Drehverbot
And I'm banning your shitty channel from filming.
Der Gegenpol zu den ganzen faken Hoes
The antithesis to all the fake hoes,
Referenz haben ne Gehirnfehlfunktion
References have a brain malfunction.
Straight vom Dome, die City, die mich prägt: Cologne
Straight from the dome, the city that shapes me: Cologne.
Sage mir: wohnst du noch oder lebst du schon?
Tell me: are you still just living or are you truly alive?
Beleg den Thron, man, ich bin das eh gewohnt
Occupy the throne, man, I'm used to it anyway.
Ich bin der lebende Beweis, dass Qualität sich lohnt
I am the living proof that quality pays off.
Red nicht groß, von wegen dein Tape ist dope
Don't talk big, about how your tape is dope,
Du hörst meine Lieder mit geklautem W-Lan-Code
You listen to my songs with a stolen Wi-Fi code.
Mit jedem Ton merkst du ich bin fehlerlos
With every note you realize I'm flawless,
Digga, weißt du wer ich bin? Ich bin E.K.O.
Dude, do you know who I am? I am E.K.O.
Dut auf Ethanol gemixt mit Metadon
High on ethanol mixed with methadone,
Und guckst, nur doof wenn ich dir dein Gesäß versohl
And you just look stupid when I beat your ass.
Ich stehl die Show, denn ich bringe stets Niveau
I steal the show, because I always bring the level up,
Wenn sie wären wie ich, dann wären eure Väter froh
If they were like me, your fathers would be proud.
Die Krone trägt man so und dut ein Fail, Idiot
You wear the crown like this and fail, idiot,
Weil sich für dich nicht mal einen Blick in dein Mailfach lohnt
Because not even a glance at your inbox is worth it for you.
Deine Facebook-Posts erzielen keine Reaktion
Your Facebook posts get no reaction,
Alter, weißt du wer ich bin? Ich bin E.K.O.
Dude, do you know who I am? I am E.K.O.





Writer(s): Christian Demay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.