Paroles et traduction Eko Fresh - E.K.O. (Instrumental)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E.K.O. (Instrumental)
E.K.O. (Instrumental)
Er
lebe
hoch,
angeblich
ist
mein
Penis
They
say
my
penis
is
something
to
behold,
Wenn
ich
ihn
raushol,
kann
ich
damit
Taekwondo
If
I
pull
it
out,
I
could
use
it
for
Taekwondo.
Jeder
lobt
mein′
viel
zitierten
Mega-Flow
Everyone
praises
my
oft-quoted
mega-flow,
Denn
mein
Timing
ist
genauer
als
ein
Metronom
Because
my
timing
is
more
precise
than
a
metronome.
Mein
Trademark,
yo,
ich
bomb'
dich
so
wie
Sprayer
Chrom(?)
My
trademark,
yo,
I'll
bomb
you
like
chrome
spray
paint,
Am
Mikro,
auserwählt
als
wär
ich
Jesus′
Sohn
On
the
mic,
chosen
as
if
I
were
Jesus'
son.
Ich
seh
dein
Flow
ist
vom
Steuer
eines
Segelboots
I
see
your
flow
is
from
the
helm
of
a
sailboat,
Bist
nicht
mehr
wert
als
ein
Haufen
Zebra-Kot
You're
worth
no
more
than
a
pile
of
zebra
shit.
Dem
Mädchen-Kilo
ziehst
du
dir
ein
Näschen
Koks
You
snort
a
line
of
coke
for
a
cheap
thrill
with
a
girl,
Du
Hobby-Gangsta-Rapper,
das
hier
ist
mein
täglich
Brot
You
hobby
gangster
rapper,
this
is
my
daily
bread.
Dein
Label
broke,
also,
Pisser,
schäl
das
Obst
Your
label's
broke,
so,
piss
off
and
peel
some
fruit.
Zur
Spielo
gehen
heißt
nicht,
dass
du
in
las
Vegas
wohnst
Going
to
the
casino
doesn't
mean
you
live
in
Vegas.
Leg
mal
los,
komm
Rap
mir
was
vor
am
Telefon
Come
on,
rap
something
for
me
on
the
phone,
Du
willst
Händchen
halten,
aber
ich
bin
hetero
You
want
to
hold
hands,
but
I'm
straight.
Du
kannst
Gegner
holen,
aber
nein
sie
gehen
KO
You
can
bring
opponents,
but
no,
they'll
get
knocked
out.
Junge,
weißt
du
wer
ich
bin?
Ich
bin
E.K.O.
Boy,
do
you
know
who
I
am?
I
am
E.K.O.
E
für
einzigartig,
das
K
steht
für
Killer
E
for
unique,
the
K
stands
for
killer,
O
für
Original,
egal
ob
Bach,
Goethe
oder
Schiller
O
for
original,
whether
it's
Bach,
Goethe,
or
Schiller.
Ich
bin
E
wie
elitär,
K
wie
konsequent
I
am
E
like
elite,
K
like
consistent,
O
wie
On
Top
...(?)
selbst
die
Alu-Folie
brennt
O
like
On
Top
...(?)
even
the
aluminum
foil
burns.
E
ist
Energie,
ein
K
ist
die
Kraft
E
is
energy,
a
K
is
the
power,
Ich
mach
O
offiziell,
was
du
Arschloch
nicht
schaffst
I
make
O
official,
what
you
asshole
can't
achieve.
E
Entertainment,
K
wie
der
König
E
Entertainment,
K
like
the
king,
O
du
willst
den
besten
Rap,
ja
ich
verwöhn
dich
O
you
want
the
best
rap,
yes,
I'll
spoil
you.
Gläser
hoch,
ich
würd
mal
sagen
"Mädels
Prost!"
Glasses
up,
I'd
say
"Cheers,
ladies!"
Ich
bin
Onkel
Freezy,
die
Autoritätsperson
I'm
Uncle
Freezy,
the
authority
figure.
Du
Eselssohn,
deine
Karriere
geht
ins
Klo
You
donkey
son,
your
career
is
going
down
the
toilet.
Denn
du
hast
circa
den
IQ
von
einem
Sesambrot
Because
you
have
about
the
IQ
of
a
sesame
seed
bun.
Mich
schämen,
wieso?
Ich
bin
ein
Poet,
mein
Bro
Ashamed
of
myself,
why?
I'm
a
poet,
my
bro,
Und
erteile
deinem
Drecks-Channel
Drehverbot
And
I'm
banning
your
shitty
channel
from
filming.
Der
Gegenpol
zu
den
ganzen
faken
Hoes
The
antithesis
to
all
the
fake
hoes,
Referenz
haben
ne
Gehirnfehlfunktion
References
have
a
brain
malfunction.
Straight
vom
Dome,
die
City,
die
mich
prägt:
Cologne
Straight
from
the
dome,
the
city
that
shapes
me:
Cologne.
Sage
mir:
wohnst
du
noch
oder
lebst
du
schon?
Tell
me:
are
you
still
just
living
or
are
you
truly
alive?
Beleg
den
Thron,
man,
ich
bin
das
eh
gewohnt
Occupy
the
throne,
man,
I'm
used
to
it
anyway.
Ich
bin
der
lebende
Beweis,
dass
Qualität
sich
lohnt
I
am
the
living
proof
that
quality
pays
off.
Red
nicht
groß,
von
wegen
dein
Tape
ist
dope
Don't
talk
big,
about
how
your
tape
is
dope,
Du
hörst
meine
Lieder
mit
geklautem
W-Lan-Code
You
listen
to
my
songs
with
a
stolen
Wi-Fi
code.
Mit
jedem
Ton
merkst
du
ich
bin
fehlerlos
With
every
note
you
realize
I'm
flawless,
Digga,
weißt
du
wer
ich
bin?
Ich
bin
E.K.O.
Dude,
do
you
know
who
I
am?
I
am
E.K.O.
Dut
auf
Ethanol
gemixt
mit
Metadon
High
on
ethanol
mixed
with
methadone,
Und
guckst,
nur
doof
wenn
ich
dir
dein
Gesäß
versohl
And
you
just
look
stupid
when
I
beat
your
ass.
Ich
stehl
die
Show,
denn
ich
bringe
stets
Niveau
I
steal
the
show,
because
I
always
bring
the
level
up,
Wenn
sie
wären
wie
ich,
dann
wären
eure
Väter
froh
If
they
were
like
me,
your
fathers
would
be
proud.
Die
Krone
trägt
man
so
und
dut
ein
Fail,
Idiot
You
wear
the
crown
like
this
and
fail,
idiot,
Weil
sich
für
dich
nicht
mal
einen
Blick
in
dein
Mailfach
lohnt
Because
not
even
a
glance
at
your
inbox
is
worth
it
for
you.
Deine
Facebook-Posts
erzielen
keine
Reaktion
Your
Facebook
posts
get
no
reaction,
Alter,
weißt
du
wer
ich
bin?
Ich
bin
E.K.O.
Dude,
do
you
know
who
I
am?
I
am
E.K.O.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Demay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.