Eko Fresh - Ehre und Stärke - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eko Fresh - Ehre und Stärke




Ehre und Stärke
Честь и Сила
Die Leute sagen: "Ek, du hast Ehre und Stärke
Люди говорят: "Ek, у тебя есть честь и сила,
Bring noch ein Album, das wäre die Härte!"
Выпусти ещё один альбом, это было бы круто!"
Ich lass doch nicht meine Fans im Stich
Я же не брошу своих фанатов,
Ihr kennt mich - Der Türk, der manchmal im Fernsehen ist
Вы знаете меня - турок, который иногда бывает на телевидении.
Doch mein Herz schlägt für Musik und die Nordrhein Westside
Но моё сердце бьётся для музыки и Nordrhein Westside,
Bordstein-Rap, weil ich dort meinen Text schreib
Бордюрный рэп, потому что я там пишу свои тексты.
Ihr fordert Respekt ein, Support für den Dreck - Nein
Вы требуете уважения, поддержки для грязи - нет.
Sofort kommt die Tech Nine hervor, weil Ihr wack seid
Сразу же появляется Tech Nine, потому что вы - слабаки.
Boah, dass muss Ek sein und Frauenarzt
Ого, это должен быть Ek и Frauenarzt,
Endlich ein paar Rapper, den Du trauen darfst
Наконец-то, пара рэперов, которым ты можешь доверять.
Setz die Sonnenbrille auf, ich komme chillig drauf
Надевай солнцезащитные очки, я прихожу в хорошем настроении,
Das ist der besondere Sound, den ich brauch
Это тот особый звук, который мне нужен.
Freezy ist erwachsen - Wie die Zeit vergeht
Freezy вырос - как быстро летит время,
Der big Homie Capone E live aus L.A
Большой Homie Capone E в прямом эфире из Лос-Анджелеса.
Entleerte die Gewehre, bestellt schon die Särge
Опустошил обоймы, за ordered гробы,
Den Basy stets im Ärmel mit Ehre und Stärke
Всегда с собой Basy, с честью и силой.
Bei uns zähl'n echte Werte - Ehre und Stärke
У нас ценятся настоящие ценности - честь и сила,
Dabei mit Stolz und Härte - Ehre und Stärke
С гордостью и твёрдостью - честь и сила,
Huuu - Ehre und Stärke - Huuu - Ehre und Stärke, au
Ууу - честь и сила - Ууу - честь и сила, ау.
Ehre und Stärke, das volle Programm
Честь и сила, полная программа,
Bleibst Du ein Kind oder wirst Du ein Mann?
Ты останешься ребёнком или станешь мужчиной?
Du machst Dich zum Löffel, Du Reimakrobat
Ты выставляешь себя дураком, ты - рифмоакробат,
Ich weiß nur eins - Berlin bleibt hart
Я знаю только одно - Берлин остаётся жёстким.
Sie nennen mich den Rapper mit dem Anti-Flow
Они называют меня рэпером с анти-флоу,
Ich habe Platin und jeden Tag eine Show
У меня платина и каждый день шоу.
Ek und der Mac, vom Tempelhofer Eck
Ek и Mac, из Tempelhofer Eck,
Ehre und Stärke - Bei uns zählt Respekt
Честь и сила - у нас ценится уважение.
Mädchen, wünschst Du Dir nicht, Dein Freund wär wie ich?
Девочка, разве ты не хочешь, чтобы твой парень был как я?
Ein Atze wie ich? Ich bin Pimp, Du Bitch!
Парень, как я? Я сутенёр, ты - сучка!
Besser ist, Du fickst nicht mit der falschen Clique, Bitch
Тебе лучше не связываться с неправильной компанией, сучка.
Rapper tun auf wichtig - Mir geht es um Hits
Рэперы строят из себя важных - меня интересуют хиты,
Brennt den Klub ab, Strobo Pop, das geht ab
Взорви клуб, Strobo Pop, вот это да,
Disco Pogo in dein Kopf, Bassbox - Ich bin Boss
Дискотека pogo в твоей голове, сабвуфер - я босс.
Ich hab das, was Ihr wollt, Gold und nicht Holz
У меня есть то, что вы хотите, золото, а не дрова,
Und darauf bin ich stolz - Ich hab Ehre und Stolz!
И я горжусь этим - у меня есть честь и гордость!
It's an emergency, [???] to Germany
Это чрезвычайная ситуация, [???] в Германию,
Westside where we ride and the haters wanna murder me
Westside, где мы катаемся, а ненавистники хотят убить меня,
And with my locos we bound for honor
И с моими locos мы стремимся к чести,
Blood in, blood out and it's pure hot power
Кровь в нас, кровь из нас, и это чистая горячая сила.
American [???], so it's against all odds
Американский [???], так что это против всех разногласий,
[???] they have no job
[???] у них нет работы.
We just shoot [???] and respect
Мы просто стреляем [???] и уважение,
Bound for honor [???]
Стремление к чести [???],
Chillin' with [???] to live and die
Охлаждаемся с [???], чтобы жить и умереть,
Full of pride, live from Los Angeles
Полные гордости, в прямом эфире из Лос-Анджелеса.
Rest in peace 2Pac, we [???]
Покойся с миром 2Pac, мы [???],
You can't handle us, with my [???] Eko Fresh
Вы не справитесь с нами, с моим [???] Eko Fresh.
[???], so fuck the rest
[???], так что к чёрту остальных,
[???] to Cologne, mi vida loca
[???] в Кёльн, mi vida loca.
We die for our [???] like some outlast soldiers
Мы умираем за наших [???], как какие-то стойкие солдаты.
(Serious Sam)
(Serious Sam)





Writer(s): Vicente De Teba, Stefan Hinterlang, Ekrem Bora, Christian Demay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.