Paroles et traduction Eko Fresh - Euer Vater
Ich
bin
euer
Vater,
Doppelreim-Erfinder
Я
ваш
отец,
изобретатель
двойного
стишка
Gerne
wollt
ihr
es
verhindern,
ihr
seid
trotzdem
meine
Kinder
Вы
хотели
бы
предотвратить
это,
вы
все
равно
мои
дети
Ich
will
euch
zurückbringen,
als
es
noch
keine
Bravo
Hip-Hop
gab
Я
хочу
вернуть
вас,
когда
еще
не
было
хип-хопа
Браво
Wo
man
als
echter
Rapper
mit
der
Bravo
nicht
mal
sprach,
und
ich
hab
für
euch
kleinen
Fotzen
dann
das
Eis
gebrochen
Где
вы,
как
настоящий
рэпер,
даже
не
разговаривали
с
Браво,
и
я
тогда
сломал
лед
для
вас,
маленьких
кисков
Bleibt
zu
hoffen,
ihr
Zeitgenossen
habt
die
Zeit
genossen
Остается
надеяться,
что
вы,
современники,
наслаждались
временем
Die
Art
wie
ihr
eure
Punchlines
schreibt
ist
eindeutig
meine
Väterliche
Handarbeit
То,
как
вы
пишете
свои
панчлайны,
явно
моя
отцовская
работа
Ich
bin
dein
Daddy,
du
spielst
mir
euer
Demo
vor
und
ich
kenne
jetzt
schon
jedes
Wort
Я
твой
папа,
ты
разыгрываешь
передо
мной
свою
демонстрацию,
и
теперь
я
уже
знаю
каждое
слово
Die
Kanacken-Rapper
wollen
mir
was
von
Draufgängern
erzähln',
Рэперы
Канака
хотят
рассказать
мне
что-то
о
смельчаках',
ich
war
hier
da
hat
man
noch
nicht
einen
Ausländer
gesehn'
Я
был
здесь,
вы
еще
не
видели
иностранца'
Man
ihr
braucht
euch
nicht
zu
schämen
für
eure
Existenz,
Вам
не
нужно
стыдиться
своего
существования,
ihr
verkauft
euch
für's
System
und
wart
Eko-Fans
Вы
продаете
себя
за
систему
и
являетесь
поклонниками
Эко
Willst
du
wissen
was
der
ganze
Song
zu
heißen
hat,
Хотите
знать,
что
означает
вся
эта
песня,
nur
der
Aufbau
deines
Raps
kommt
aus
meinem
Sack
Только
наращивание
твоего
рэпа
выходит
из
моего
мешка
Ich
bin
euer
Vater,
jeder
weiß
Ek
ist
am
Mic
Я
ваш
отец,
все
знают,
что
Эк
на
микрофоне
Guck
mal
meine
Szene
wie
sie
wächst
und
gedeiht,
ich
bin
euer
Vater
Посмотрите
мою
сцену,
как
она
растет
и
процветает,
я
ваш
отец
Denn
nach
deiner
ersten
Rasur
schenk
ich
dir
noch
eine
wertvolle
Uhr,
ich
bin
euer
Vater
Потому
что
после
твоего
первого
бритья
я
подарю
тебе
еще
один
драгоценный
час,
я
твой
отец
Mach
mal
nicht
auf
Harten
hier
du
Fickfehler,
lehrte
dich
das
fahren
ohne
Stützräder
Не
делай
жестких
ошибок
здесь,
ты,
блядь,
научил
тебя
ездить
без
опорных
колес
Ich
bin
euer
Vater,
solang
deine
Füße
unter
meinem
Tisch
sind
kannst
du
dir
ja
vorstellen
wer
ich
bin
Я
твой
отец,
пока
твои
ноги
под
моим
столом,
ты
можешь
себе
представить,
кто
я
такой
Ich
bin
euer
Vater,
bringe
euch
das
Essen
auf
den
Tisch
Я
ваш
отец,
принесите
вам
еду
на
стол
Das
Haus
in
dem
du
bist,
die
Couch
auf
der
du
sitzt
Дом,
в
котором
ты
находишься,
диван,
на
котором
ты
сидишь
Ignoranz,
Arroganz,
das
sind
meine
Bereiche
Невежество,
высокомерие,
это
мои
области
Brachte
Deutschland
bei
das
Gleiche
auf
das
Gleiche
zu
reimen,
meine
Gemeinde
Привел
Германию
к
тому
же,
чтобы
рифмовать
то
же
самое,
моя
община
Ich
hab
den
aller
Ersten
Disstrack
gemacht,
wegen
mir
hat
das
ganze
Land
auf
Dipset
gemacht
У
меня
самые
Первые
Disstrack
сделал,
из-за
меня
вся
страна
сделала
на
Dipset
Denn
der
Man
hier
hat
die
vielen
Fans
rekrutiert,
auf
die
euer
Geschäftsmodell
basiert
ich
bin
euer
Vater
Потому
что
тот,
кто
здесь,
набрал
множество
поклонников,
на
которых
основана
ваша
бизнес-модель
я
ваш
отец
Und
wollte
jetzt
euer'n
Arsch
retten,
jeder
euer
Gangster
kann
einen
Text
von
mir
nachrappen
И
теперь,
когда
я
хотел
спасти
свою
задницу,
любой
ваш
гангстер
может
отследить
текст
от
меня
Denn
sie
haben
früher
vor
dem
Spiegel
gestanden,
und
davon
geträumt
auch
ein
Hit
wie
Freezy
zu
landen
Потому
что
раньше
вы
стояли
перед
зеркалом
и
тоже
мечтали
приземлиться
на
такой
хит,
как
Фризи
Aber
nix
da,
ich
inspiriere
Leute
die
dich
inspirieren
Но
ничего,
я
вдохновляю
людей,
которые
вдохновляют
вас
Und
du
kopierst
dann
heute
die
die
mich
kopiern',
hör
mal
А
ты
сегодня
скопируешь
тех,
кто
копирует
меня,
послушай
Ich
gebe
die
'nen
väterlichen
Rat,
viele
wollten
Rapper
werden
heute
leben
sie
vom
Staat
Я
даю
отцовский
совет,
многие
хотели
стать
рэперами
сегодня
они
живут
государством
Ich
bin
euer
Vater,
jeder
weiß
Ek
ist
am
Mic
Я
ваш
отец,
все
знают,
что
Эк
на
микрофоне
Guck
mal
meine
Szene
wie
sie
wächst
und
gedeiht,
ich
bin
euer
Vater
Посмотрите
мою
сцену,
как
она
растет
и
процветает,
я
ваш
отец
Denn
nach
deiner
ersten
Rasur
schenk
ich
dir
noch
eine
wertvolle
Uhr,
ich
bin
euer
Vater
Потому
что
после
твоего
первого
бритья
я
подарю
тебе
еще
один
драгоценный
час,
я
твой
отец
Mach
mal
nicht
auf
Harten
hier
du
Fickfehler,
lehrte
dich
das
fahren
ohne
Stützräder
Не
делай
жестких
ошибок
здесь,
ты,
блядь,
научил
тебя
ездить
без
опорных
колес
Ich
bin
euer
Vater,
solang
deine
Füße
unter
meinem
Tisch
sind
kannst
du
dir
ja
vorstellen
wer
ich
bin
Я
твой
отец,
пока
твои
ноги
под
моим
столом,
ты
можешь
себе
представить,
кто
я
такой
Ihr
seid
mit
meiner
Mucke
großgeworden,
deutscher
Rap
ist
Pubertär
und
will
sich
nicht
unterordnen
Вы
выросли
с
моей
мукой,
немецкий
рэп
пубертатный
и
не
хочет
подчиняться
2002
habt
ihr
Ek-Stil
bekommen,
zehn
Jahre
später
und
immer
noch
leben
sie
davon
В
2002
году
вы
получили
стиль
Ek,
десять
лет
спустя,
и
вы
все
еще
живете
этим
Diesen
väterlichen
Song
hab
ich
eingerappt,
du
weißt
doch
Ek
der
deutsche
Künstler
mit
den
meisten
Tracks
Я
записал
эту
отцовскую
песню,
ты
же
знаешь,
что
немецкий
артист
с
большинством
треков
Und
du
siehst
ich
war
immer
fleißig,
Leute
covern
meine
Songs
ich
bin
noch
nicht
mal
30
И
ты
видишь,
что
я
всегда
был
прилежным,
люди
покрывают
мои
песни
мне
еще
даже
не
исполнилось
30
лет
Ich
bin
euer
Vater,
nenn'
mich
einfach
Ek
zu
dem
O
Я
ваш
отец,
зовите
меня
просто
Эк
к
О
Bitte
sehr
ich
brachte
Rap
zu
The
Dome,
Pisser
heute
könnt
ihr
dort
sein
steht's
auf
meine
Rücken
Очень
пожалуйста,
я
принес
рэп
в
Купол,
ссыт
сегодня
вы
можете
быть
там,
стоя
на
моей
спине
Mit
meinen
Federn
schmücken
um
die
Medien
zu
entzücken,
geht
euch
alle
ficken
Украсьте
мои
перья
чтобы
восхитить
средства
массовой
информации,
вы
все
трахаетесь
Ihr
habt
nicht
meine
Klasse,
Kleiner
wenn
du
lieb
bist
können
wir
Drachen
steigen
lassen
Ты
не
в
моем
классе,
малыш,
если
ты
милый,
мы
можем
позволить
драконам
подняться
Ich
bring
dich
auch
ins
Bett,
der
King
in
diesem
Dreck
Я
тоже
уложу
тебя
в
постель,
король
в
этой
грязи
Ich
bin's
Ek,
ihr
seid
alle
meine
Kinder
wie
ihr
rappt
Это
я,
Эк,
вы
все
мои
дети,
как
вы
рэпируете
Ich
bin
euer
Vater,
jeder
weiß
Ek
ist
am
Mic
Я
ваш
отец,
все
знают,
что
Эк
на
микрофоне
Guck
mal
meine
Szene
wie
sie
wächst
und
gedeiht,
ich
bin
euer
Vater
Посмотрите
мою
сцену,
как
она
растет
и
процветает,
я
ваш
отец
Denn
nach
deiner
ersten
Rasur
schenk
ich
dir
noch
eine
wertvolle
Uhr,
ich
bin
euer
Vater
Потому
что
после
твоего
первого
бритья
я
подарю
тебе
еще
один
драгоценный
час,
я
твой
отец
Mach
mal
nicht
auf
Harten
hier
du
Fickfehler,
lehrte
dich
das
fahren
ohne
Stützräder
Не
делай
жестких
ошибок
здесь,
ты,
блядь,
научил
тебя
ездить
без
опорных
колес
Ich
bin
euer
Vater,
solang
deine
Füße
unter
meinem
Tisch
sind
kannst
du
dir
ja
vorstellen
wer
ich
bin
Я
твой
отец,
пока
твои
ноги
под
моим
столом,
ты
можешь
себе
представить,
кто
я
такой
Ich
bin
euer
Vater.
Я
ваш
отец.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ekrem Bora, Christian Demay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.