Paroles et traduction Eko Fresh - Euer Vater
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
bin
euer
Vater,
Doppelreim-Erfinder
Я
ваш
батя,
изобретатель
двойных
рифм,
Gerne
wollt
ihr
es
verhindern,
ihr
seid
trotzdem
meine
Kinder
Хоть
вы
и
пытаетесь
отвертеться,
всё
равно
остаётесь
моими
детьми.
Ich
will
euch
zurückbringen,
als
es
noch
keine
Bravo
Hip-Hop
gab
Хочу
вернуть
вас
в
те
времена,
когда
ещё
не
было
Bravo
Hip-Hop,
Wo
man
als
echter
Rapper
mit
der
Bravo
nicht
mal
sprach,
und
ich
hab
für
euch
kleinen
Fotzen
dann
das
Eis
gebrochen
Когда
настоящий
рэпер
и
рта
не
раскрыл
бы
в
сторону
Bravo,
а
я,
вот,
для
вас,
маленьких
засранцев,
лёд
проломил.
Bleibt
zu
hoffen,
ihr
Zeitgenossen
habt
die
Zeit
genossen
Надеюсь,
вы,
современники,
насладились
тем
временем.
Die
Art
wie
ihr
eure
Punchlines
schreibt
ist
eindeutig
meine
Väterliche
Handarbeit
То,
как
вы
пишете
свои
панчлайны
— явно
моя
отцовская
работа.
Ich
bin
dein
Daddy,
du
spielst
mir
euer
Demo
vor
und
ich
kenne
jetzt
schon
jedes
Wort
Я
твой
папочка,
ты
включаешь
мне
своё
демо,
а
я
уже
знаю
каждое
слово.
Die
Kanacken-Rapper
wollen
mir
was
von
Draufgängern
erzähln',
Эти
рэперы-чурки
пытаются
мне
что-то
про
дерзость
втирать,
ich
war
hier
da
hat
man
noch
nicht
einen
Ausländer
gesehn'
а
я
тут
был
ещё
тогда,
когда
ни
одного
иностранца
не
видали.
Man
ihr
braucht
euch
nicht
zu
schämen
für
eure
Existenz,
Эй,
вам
не
нужно
стыдиться
своего
существования,
ihr
verkauft
euch
für's
System
und
wart
Eko-Fans
вы
продались
системе,
будучи
моими
фанатами.
Willst
du
wissen
was
der
ganze
Song
zu
heißen
hat,
Хочешь
знать,
о
чём
весь
этот
трек?
nur
der
Aufbau
deines
Raps
kommt
aus
meinem
Sack
Только
структура
твоего
рэпа
вышла
из
моих
штанов.
Ich
bin
euer
Vater,
jeder
weiß
Ek
ist
am
Mic
Я
ваш
батя,
все
знают,
Эк
у
микрофона.
Guck
mal
meine
Szene
wie
sie
wächst
und
gedeiht,
ich
bin
euer
Vater
Видите,
как
моя
сцена
растёт
и
процветает?
Я
ваш
батя.
Denn
nach
deiner
ersten
Rasur
schenk
ich
dir
noch
eine
wertvolle
Uhr,
ich
bin
euer
Vater
После
твоего
первого
бритья
я
подарю
тебе
ценные
часы,
ведь
я
твой
батя.
Mach
mal
nicht
auf
Harten
hier
du
Fickfehler,
lehrte
dich
das
fahren
ohne
Stützräder
Не
строй
из
себя
крутого,
недоумок,
я
научил
тебя
кататься
без
вспомогательных
колёс.
Ich
bin
euer
Vater,
solang
deine
Füße
unter
meinem
Tisch
sind
kannst
du
dir
ja
vorstellen
wer
ich
bin
Я
твой
батя,
и
пока
твои
ноги
под
моим
столом,
ты
знаешь,
кто
я.
Ich
bin
euer
Vater,
bringe
euch
das
Essen
auf
den
Tisch
Я
ваш
батя,
я
приношу
вам
еду
на
стол.
Das
Haus
in
dem
du
bist,
die
Couch
auf
der
du
sitzt
Дом,
в
котором
ты
живёшь,
диван,
на
котором
ты
сидишь,
Ignoranz,
Arroganz,
das
sind
meine
Bereiche
невежество,
высокомерие
— вот
мои
владения.
Brachte
Deutschland
bei
das
Gleiche
auf
das
Gleiche
zu
reimen,
meine
Gemeinde
Научил
Германию
рифмовать
одинаковое
с
одинаковым,
вот
моя
паства.
Ich
hab
den
aller
Ersten
Disstrack
gemacht,
wegen
mir
hat
das
ganze
Land
auf
Dipset
gemacht
Я
записал
самый
первый
дисс,
из-за
меня
вся
страна
фанатела
от
Dipset.
Denn
der
Man
hier
hat
die
vielen
Fans
rekrutiert,
auf
die
euer
Geschäftsmodell
basiert
ich
bin
euer
Vater
Потому
что
этот
парень
завербовал
кучу
фанатов,
на
которых
построена
ваша
бизнес-модель.
Я
ваш
батя.
Und
wollte
jetzt
euer'n
Arsch
retten,
jeder
euer
Gangster
kann
einen
Text
von
mir
nachrappen
И
сейчас
я
хочу
спасти
ваши
задницы,
каждый
ваш
гангстер
может
повторить
мой
текст.
Denn
sie
haben
früher
vor
dem
Spiegel
gestanden,
und
davon
geträumt
auch
ein
Hit
wie
Freezy
zu
landen
Потому
что
раньше
они
стояли
перед
зеркалом
и
мечтали
записать
хит,
как
Freezy.
Aber
nix
da,
ich
inspiriere
Leute
die
dich
inspirieren
Но
нет,
я
вдохновляю
людей,
которые
вдохновляют
тебя.
Und
du
kopierst
dann
heute
die
die
mich
kopiern',
hör
mal
А
ты
сегодня
копируешь
тех,
кто
копирует
меня,
послушай.
Ich
gebe
die
'nen
väterlichen
Rat,
viele
wollten
Rapper
werden
heute
leben
sie
vom
Staat
Даю
вам
отцовский
совет:
многие
хотели
стать
рэперами,
а
сегодня
живут
на
пособие.
Ich
bin
euer
Vater,
jeder
weiß
Ek
ist
am
Mic
Я
ваш
батя,
все
знают,
Эк
у
микрофона.
Guck
mal
meine
Szene
wie
sie
wächst
und
gedeiht,
ich
bin
euer
Vater
Видите,
как
моя
сцена
растёт
и
процветает?
Я
ваш
батя.
Denn
nach
deiner
ersten
Rasur
schenk
ich
dir
noch
eine
wertvolle
Uhr,
ich
bin
euer
Vater
После
твоего
первого
бритья
я
подарю
тебе
ценные
часы,
ведь
я
твой
батя.
Mach
mal
nicht
auf
Harten
hier
du
Fickfehler,
lehrte
dich
das
fahren
ohne
Stützräder
Не
строй
из
себя
крутого,
недоумок,
я
научил
тебя
кататься
без
вспомогательных
колёс.
Ich
bin
euer
Vater,
solang
deine
Füße
unter
meinem
Tisch
sind
kannst
du
dir
ja
vorstellen
wer
ich
bin
Я
твой
батя,
и
пока
твои
ноги
под
моим
столом,
ты
знаешь,
кто
я.
Ihr
seid
mit
meiner
Mucke
großgeworden,
deutscher
Rap
ist
Pubertär
und
will
sich
nicht
unterordnen
Вы
выросли
на
моей
музыке,
немецкий
рэп
— малолетка,
которая
не
хочет
подчиняться.
2002
habt
ihr
Ek-Stil
bekommen,
zehn
Jahre
später
und
immer
noch
leben
sie
davon
В
2002-м
вы
получили
стиль
Эка,
десять
лет
спустя,
и
вы
всё
ещё
живёте
этим.
Diesen
väterlichen
Song
hab
ich
eingerappt,
du
weißt
doch
Ek
der
deutsche
Künstler
mit
den
meisten
Tracks
Этот
отеческий
трек
я
записал
для
вас,
вы
же
знаете,
Эк
— немецкий
артист
с
самым
большим
количеством
треков.
Und
du
siehst
ich
war
immer
fleißig,
Leute
covern
meine
Songs
ich
bin
noch
nicht
mal
30
И
вы
видите,
я
всегда
был
трудолюбивым,
люди
делают
каверы
на
мои
песни,
а
мне
ещё
нет
и
30.
Ich
bin
euer
Vater,
nenn'
mich
einfach
Ek
zu
dem
O
Я
ваш
батя,
зовите
меня
просто
Эк
с
буквой
О.
Bitte
sehr
ich
brachte
Rap
zu
The
Dome,
Pisser
heute
könnt
ihr
dort
sein
steht's
auf
meine
Rücken
Пожалуйста,
я
принёс
рэп
на
The
Dome,
сосунки,
теперь
вы
можете
там
быть,
стоя
на
моих
плечах.
Mit
meinen
Federn
schmücken
um
die
Medien
zu
entzücken,
geht
euch
alle
ficken
Украшаетесь
моими
перьями,
чтобы
очаровать
СМИ,
идите
все
на*уй.
Ihr
habt
nicht
meine
Klasse,
Kleiner
wenn
du
lieb
bist
können
wir
Drachen
steigen
lassen
Вам
до
меня
далеко,
малыш,
если
будешь
хорошо
себя
вести,
можем
запустить
воздушного
змея.
Ich
bring
dich
auch
ins
Bett,
der
King
in
diesem
Dreck
Я
тебя
и
спать
уложу,
король
в
этой
грязи.
Ich
bin's
Ek,
ihr
seid
alle
meine
Kinder
wie
ihr
rappt
Это
я,
Эк,
вы
все
мои
дети,
судя
по
тому,
как
вы
читаете
рэп.
Ich
bin
euer
Vater,
jeder
weiß
Ek
ist
am
Mic
Я
ваш
батя,
все
знают,
Эк
у
микрофона.
Guck
mal
meine
Szene
wie
sie
wächst
und
gedeiht,
ich
bin
euer
Vater
Видите,
как
моя
сцена
растёт
и
процветает?
Я
ваш
батя.
Denn
nach
deiner
ersten
Rasur
schenk
ich
dir
noch
eine
wertvolle
Uhr,
ich
bin
euer
Vater
После
твоего
первого
бритья
я
подарю
тебе
ценные
часы,
ведь
я
твой
батя.
Mach
mal
nicht
auf
Harten
hier
du
Fickfehler,
lehrte
dich
das
fahren
ohne
Stützräder
Не
строй
из
себя
крутого,
недоумок,
я
научил
тебя
кататься
без
вспомогательных
колёс.
Ich
bin
euer
Vater,
solang
deine
Füße
unter
meinem
Tisch
sind
kannst
du
dir
ja
vorstellen
wer
ich
bin
Я
твой
батя,
и
пока
твои
ноги
под
моим
столом,
ты
знаешь,
кто
я.
Ich
bin
euer
Vater.
Я
ваш
батя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ekrem Bora, Christian Demay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.