Paroles et traduction Eko Fresh - Immer noch der gleiche
Yeah,
früher
macht'
ich
es
für
Fame
und
danach
für
Respekt
Да,
раньше
я
делал
это
для
славы,
а
затем
для
уважения
Doch
das
kann
mein
Sohn
nicht
essen,
also
fuck
it,
ich
will
Geld
Но
мой
сын
не
может
есть,
поэтому
трахни
его,
я
хочу
денег
Ich
gab
Features
an
Newcomer
und
sie
kamen
hoch
Я
дал
функции
новичкам,
и
они
поднялись
Jetzt
sind
sie
Stars
und
so,
tragen
ihre
Nase
hoch
Теперь
вы
звезды
и
так,
носите
свой
нос
высоко
Alles
klar,
wir
seh'n
uns
in
ein
paar
Jahren,
Bro
Ладно,
увидимся
через
несколько
лет,
братан
Wenn
du
mir
den
Wagen
schon
früh
aus
der
Garage
holst
Если
ты
принесешь
мне
машину
из
гаража
рано
Ich
bin
nicht
schadenfroh,
doch
Karma
ist
ein
Hurensönchen
Я
не
злорадствую,
но
карма-сукин
сын
Ich
bleib'
der
König,
bekam
schon
zur
Geburt
ein
Krönchen
Я
остаюсь
королем,
получил
корону
еще
до
рождения
Mir
ist
immer
noch
die
Welt
nicht
genug
Мне
все
еще
не
хватает
мира
Ich
bin
wie
eure
Mütter,
immer
noch
derselbe
Beruf
Я,
как
и
ваши
матери,
все
та
же
профессия
Rapper,
Habibi,
hab'
nie
bei
'ner
Großfamilie
abgedrückt
Рэпер,
Хабиби,
никогда
не
нажимал
на
расширенную
семью
Denn
ich
liebe
meine
Stadt
und
mich
liebt
meine
Stadt
zurück
Потому
что
я
люблю
свой
город,
и
я
люблю
свой
город
обратно
Wie
kann
man
nur
behaupten,
man
hat
irgendwas
erfunden,
wenn
Как
можно
утверждать,
что
ты
что-то
придумал,
если
All
die
andern
auch
einfach
auf
Worldstarhiphop
gucken
könn'n
Все
остальные
также
могут
просто
смотреть
на
Worldstarhiphop
Finger
für
den
Feind,
independent
reich
Палец
для
врага,
независимая
империя
Alle
haben
sich
verändert,
aber
ich
bin
immer
gleich
Все
изменилось,
но
я
всегда
один
и
тот
же
Ich
bin
immer
noch
der
Gleiche,
nur
ihr
habt
euch
verändert
Я
все
тот
же,
только
вы
изменились
Stimmt,
ihr
seid
jetzt
riesenkrasse
Gangster
Правда,
вы
теперь
огромные
гангстеры
Mir
ist
das
egal,
denn
wie
viel
ich
auch
erreiche
Мне
все
равно,
потому
что
сколько
бы
я
ни
достигал
Ich
bleib'
immer,
immer,
immer,
immer,
immer
Я
всегда,
всегда,
всегда,
всегда,
всегда
Immer
noch
der
Gleiche,
ich
hab'
den
gleichen
Style
wie
früher
Все
тот
же,
у
меня
тот
же
стиль,
что
и
раньше
Gleiche
Nummer,
gleiche
Mucke,
gleiche
Brüder
Тот
же
номер,
тот
же
мук,
те
же
братья
Mich
zieht
ihr
nicht
rein
mit
in
eure
Scheiße
Вы
не
тащите
меня
с
собой
в
свое
дерьмо
Ich
bleib'
immer,
immer,
immer,
immer,
immer
Я
всегда,
всегда,
всегда,
всегда,
всегда
Ich
bin
gar
nicht
mal
so
clever,
wie's
mir
zugeschrieben
wird
Я
даже
не
так
умен,
как
мне
приписывают
Für
manche
komme
ich
anscheinend
rüber
wie
'n
Nerd
Для
некоторых
я,
по-видимому,
похож
на
ботаника
Hab'
mich
nur
aus
Glück
für
einen
Job
entschieden,
der
Я
просто
из
счастья
выбрал
работу,
которая
Wie
soll
ich
sagen,
von
eher
Langsamen
betrieben
wird
Как
я
должен
сказать,
управляется
довольно
медленным
Alle
klingen
irgendwie
nach
GD
2005
Все
они
почему-то
звучат
после
GD
2005
Doch
glaubt
mir
eh
keiner,
also
scheiß
drauf,
nicht
schlimm
Но
мне
все
равно
никто
не
верит,
так
что,
черт
возьми,
не
плохо
Mich
kann
man
wirklich
nicht
mehr
stressen,
aus
der
Ruhe
bring'n
Я
действительно
больше
не
могу
напрягаться,
вывести
из
себя
Bis
mich
irdische
Gesetze
in
die
Truhe
zwing'n
Пока
земные
законы
не
заставят
меня
положить
в
сундук
Ich
bin
immer
noch
dasselbe
Arschgesicht
Я
все
та
же
задница
Klar
bin
ich
nicht
perfekt,
ich
verstell'
mich
aber
nicht
Конечно,
я
не
идеален,
но
я
не
понимаю
Du
willst,
dass
ich
mich
für
irgendne
Kacke
rechtfertig'?
Ты
хочешь,
чтобы
я
оправдался
за
какую-то
ерунду?
Ich
bin
Eko
Fresh,
fertig
Я
Eko
Fresh,
закончил
Was
für
Zeit?
Denkst
du,
ich
mach'
vor
diesem
Blödsinn
Halt,
Mann?
Какое
время?
Ты
думаешь,
я
остановлюсь
перед
этой
глупостью,
парень?
Würd'
ich
altern,
würde
ich
in
Würde
altern
Если
бы
я
старел,
я
бы
старел
с
достоинством
Immer
noch
der
Gleiche,
ihr
seid
alle
anders,
Mann
Все
тот
же,
вы
все
разные,
человек
Ich
wollt'
es
gar
nicht
sagen,
aber
sieh,
ich
kann
nicht
anders
Я
не
хочу
этого
говорить,
но
послушай,
я
не
могу
иначе
Ich
bin
immer
noch
der
Gleiche,
nur
ihr
habt
euch
verändert
Я
все
тот
же,
только
вы
изменились
Stimmt,
ihr
seid
jetzt
riesenkrasse
Gangster
Правда,
вы
теперь
огромные
гангстеры
Mir
ist
das
egal,
denn
wie
viel
ich
auch
erreiche
Мне
все
равно,
потому
что
сколько
бы
я
ни
достигал
Ich
bleib'
immer,
immer,
immer,
immer,
immer
Я
всегда,
всегда,
всегда,
всегда,
всегда
Immer
noch
der
Gleiche,
ich
hab'
den
gleichen
Style
wie
früher
Все
тот
же,
у
меня
тот
же
стиль,
что
и
раньше
Gleiche
Nummer,
gleiche
Mucke,
gleiche
Brüder
Тот
же
номер,
тот
же
мук,
те
же
братья
Mich
zieht
ihr
nicht
rein
mit
in
eure
Scheiße
Вы
не
тащите
меня
с
собой
в
свое
дерьмо
Ich
bleib'
immer,
immer,
immer,
immer,
immer
Я
всегда,
всегда,
всегда,
всегда,
всегда
Für
den
Fall,
dass
du
als
Kind
im
Wald
von
Wölfen
großgezogen
wurdest
На
случай,
если
в
детстве
вас
воспитывали
волки
в
лесу
Mein
Name
ist
Eko
Fresh,
in
diesem
Land
der
König,
Mois
Меня
зовут
Эко
Свежий,
в
этой
стране
король,
Мойс
Sind
jetzt
alle
Kanaks
mit
der
Drizzy
Scheiße
durch?
Все
Kanaks
с
Drizzy
дерьмо
сейчас
счет?
Oder
soll
ich
bei
was
helfen?
Kommt
der
Kiddyhype
zu
kurz?
Или
мне
в
чем-то
помочь?
Kiddy
Hype
слишком
короткая?
Eure
Single
steigt,
dabei
klingt
die
Scheiße
furcht
Ваш
сингл
поднимается,
при
этом
дерьмо
звучит
страх
Bar,
als
hätten
Welpen
in
ein
Billigmic
gefurzt
Бар,
словно
щенки
пукнули
в
дешевую
Mein
Talent
ist
wie
bedingungsloses
Grundeinkomm'n
Мой
талант
подобен
безусловному
базовому
поступлению
Jedes
Album
als
würd'
ich
dem
Business
in
den
Mund
reinkomm'n
Каждый
альбом,
как
если
бы
я
вошел
в
рот
бизнесу
Man
kann
von
diesem
Babyface
nicht
abseh'n
Вы
не
можете
предвидеть
этого
Babyface
Nehm'
ich
ab
jetzt
bis
zehn
Kilo
ab,
seh'
ich
aus
wie
18
Если
я
возьму
до
десяти
килограммов
с
этого
момента,
я
буду
выглядеть
как
18
Herr
von
Fresh,
so
viele
Jahre
auf
dem
Kerbholz
jetzt
Г-н
фон
Фреш,
столько
лет
на
выемке
теперь
Irgendwann
zitieren
Schüler
mich
wie
Berthold
Brecht
В
какой-то
момент
студенты
цитируют
меня,
как
Бертольд
Брехт
Klar
lauf'
ich
auch
wie
ihr
den
Euros
hinterher
Конечно,
я
также
бегу
за
Евро,
как
и
вы
Doch
niemand
kann
behaupten,
dass
ich
mir
nicht
treu
geblieben
wär'
Но
никто
не
может
утверждать,
что
я
не
остался
верен
себе'
Den
Krieg
in
andern
Ländern
können
wir
nicht
ändern
Мы
не
можем
изменить
войну
в
других
странах
Aber
ich
hab'
mir
einmal
geschwor'n,
mich
niemals
zu
verändern
Но
однажды
я
поклялся
себе
никогда
не
меняться
Ich
bin
immer
noch
der
Gleiche,
nur
ihr
habt
euch
verändert
Я
все
тот
же,
только
вы
изменились
Stimmt,
ihr
seid
jetzt
riesenkrasse
Gangster
Правда,
вы
теперь
огромные
гангстеры
Mir
ist
das
egal,
denn
wie
viel
ich
auch
erreiche
Мне
все
равно,
потому
что
сколько
бы
я
ни
достигал
Ich
bleib'
immer,
immer,
immer,
immer,
immer
Я
всегда,
всегда,
всегда,
всегда,
всегда
Immer
noch
der
Gleiche,
ich
hab'
den
gleichen
Style
wie
früher
Все
тот
же,
у
меня
тот
же
стиль,
что
и
раньше
Gleiche
Nummer,
gleiche
Mucke,
gleiche
Brüder
Тот
же
номер,
тот
же
мук,
те
же
братья
Mich
zieht
ihr
nicht
rein
mit
in
eure
Scheiße
Вы
не
тащите
меня
с
собой
в
свое
дерьмо
Ich
bleib'
immer,
immer,
immer,
immer,
immer
Я
всегда,
всегда,
всегда,
всегда,
всегда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eko Fresh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.