Eko Fresh - Jetzt bin ich dran - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eko Fresh - Jetzt bin ich dran




Jetzt bin ich dran
Now It's My Turn
Der beste Flow im Geschäft, E-K-O Fresh
The best flow in the game, E-K-O Fresh
Mach jetzt regelrecht Gebrauch von meinem Vetorecht
Now I'm making use of my veto right
Dieser Track geht an euch angebliche Legenden
This track goes out to you so-called legends
Die Karrieren könnt Ihr canceln, denn sie nähern sich dem Ende
Cancel your careers, they're nearing their end
Ihr seid klägliche Menschen, früher machtet Ihr auf Bio
You're pathetic people, used to act all organic
Chillen am Lagerfeuer, doch ich fick jetzt Eure Bio
Chilling by the campfire, but I'm gonna screw your organic
Ihr seid Realness am Faken, ziemlich am Haten
You're faking realness, full of hate
Ihr habt Liebe gepredigt, aber niemals gegeben - Jetzt bin ich dran!
You preached love but never gave - Now it's my turn!
2003 hatt′ ich mein' Schein, war noch ziemlich klein
2003 I got my license, was still pretty small
Ihr sagtet mir, ich passe hier nicht rein
You told me I didn't belong here
Möchte mich nicht hochziehen, ich bin oben in den Charts
Don't want to pull myself up, I'm already at the top of the charts
Wollt′ Euch nur erinnern, dass E-K-O niemand verarscht
Just wanted to remind you that E-K-O doesn't play around
Disse nicht mit Nam', aber Ihr wisst wer gemeint is, yeah
Not dissing by name, but you know who I mean, yeah
Denn ich bin kein Kleinkind mehr
Because I'm not a little kid anymore
Ich bin damals mit Euch aufgewachsen, doch wisst Ihr was?
I grew up with you guys back then, but you know what?
Heute bin ich auch erwachsen und kann einfach auf Euch kacken
Today I'm grown up too and I can just shit on you
Ich war geduldig, habe mich entschuldigt
I was patient, I apologized
Kein' von Euch Rentnern bin ich heute noch was schuldig
I don't owe any of you old-timers anything today
Das ist mein Moment, schreibt Euer Testament
This is my moment, write your will
Weil Euch von den Kids am Schulhof leider keiner mehr erkennt
Because none of the kids in the schoolyard recognize you anymore
Ich bin jetzt relevant und werd′ es genießen
I'm relevant now and I'm going to enjoy it
Denn es sind schon neue MCs aus der Erde am sprießen
Because there are already new MCs sprouting from the earth
Ihr wolltet mich überspringen, doch könnt das nicht rüberbring′
You wanted to skip me, but you can't get that across
Alter wisst Ihr, wer ich bin, huh? Richtig, der King, Eko Freezy
Yo, do you know who I am, huh? Right, the King, Eko Freezy
Kennt Ihr noch den dünn' Jungen der einfach nur Hip Hop machen wollte? Und Ihr wolltet ihn nicht mitmachen lassen? Jetzt hab ich mehr Erfolg als Ihr! Geht alle in den Ruhestand. Jetzt kann ich auf Euch scheißen! 30 ist das neue 20! Yeah!
Remember the skinny boy who just wanted to make hip hop? And you wouldn't let him join? Now I'm more successful than you! All of you go retire. Now I can shit on you! 30 is the new 20! Yeah!
Jetzt bin ich dran, ich hab lang genug gewartet
Now it's my turn, I've waited long enough
Heute bin ich selbst ein Mann mit Legenden-Status
Today I'm a man with legend status myself
Ihr habt alle keine Selbstachtung, der King bin nämlich ich selbst, Achtung!
You all have no self-respect, the King is me, attention!
Ihr seid out ich bin in, Ihr seid raus ich bin drin
You're out, I'm in, you're out, I'm in
Ihr Ehemaligen, wisst Ihr überhaupt wer ich bin?
You old-timers, do you even know who I am?
Eko Fresh, Ghetto-Chef, heute mach ich′s amtlich - 30 ist das neue 20!
Eko Fresh, Ghetto-Chef, today I'm making it official - 30 is the new 20!
Ich bin der Letzte von Euch all'n, der letzte, der noch Hip Hop macht
I'm the last of you all, the last one still doing Hip Hop
Ignoranter Rhyme, ich bin Eko Fresh, die Hip Hop-Macht
Ignorant rhyme, I'm Eko Fresh, the Hip Hop power
Ihr habt lang genug Euer Unwesen getrieben
You've been causing trouble long enough
Heute haben wir nichts gemeinsam, wir sind grundlegend verschieden
Today we have nothing in common, we are fundamentally different
Ich nahm Euch alle in Schutz, genau, Ihr wisst es
I protected you all, yeah, you know it
Hab Rapper abgehalten, auf den Putz zu hau′n mit Disses
I stopped rappers from dissing you
Früher habt Ihr ein' auf moralisch gemacht
You used to act all moral
Seid so gar nicht gemacht für die osmanische Schlacht
You're not made for the Ottoman battle
Denn jetzt ist meine Zeit, jetzt ist meine Ära gekomm′
Because now it's my time, now my era has come
E-K der Don, Ihr habt lyrisch alle eh keine Chance
E-K the Don, you all have no chance lyrically anyway
Oh nein, ich brauche mit Doubletime nicht aufzufall'n
Oh no, I don't need doubletime to stand out
Denn meine Double-Rhymes sind ausgefall'n
Because my double rhymes are exceptional
Ihr fandet früher was ich spitte zu krass
You used to find my spitting too intense
Heute könnt Ihr′s nicht mehr sagen, weil′s politisch nicht passt
Today you can't say it anymore because it's not politically correct
Ich gab Euch Props, war immer ein korrekter Mann
I gave you props, always been a decent man
Wer Respekt gibt, kann von mir Respekt verlang'
Whoever gives respect can demand respect from me
Aber Ihr seid nichts als Egoisten und Lügner
But you are nothing but egoists and liars
Deshalb ist auch Eure Zeit im Business vorüber
That's why your time in the business is over
Beim Beef damals habt Ihr ′ne Seite gewählt
In the beef back then, you chose a side
Jetzt bin ich wieder da und hoffe, dass die Scheiße Euch quält
Now I'm back and I hope that shit torments you
Ihr seid peinlich und fake, kifft weiter Euer Penner-Life
You're embarrassing and fake, keep smoking your bum life away
Ich bin nur da, um Euch zu sagen, dass Ihr alle Hänger seid
I'm just here to tell you that you're all has-beens
Besser noch: Ich bin nur einer, der Euch mochte
Better yet: I'm just someone who liked you
Und der heute sagt "Für mich seid Ihr alles Fotzen!"
And who today says "To me you're all bitches!"
Ich hab Euch immer Props gegeben, vom ersten zum letzten Album. Aber jetzt ist vorbei. No more Mr. Nice guy. Ihr hattet Euer'n Turn. Jetzt ist meine Zeit. 30 ist das neue 20. Ekrem Bora! Let′s go!
I always gave you props, from the first to the last album. But now it's over. No more Mr. Nice guy. You had your turn. Now it's my time. 30 is the new 20. Ekrem Bora! Let's go!





Writer(s): 0, Eko Fresh, Ismail Boulaghmal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.