Eko Fresh - Meine Krone (Instrumental) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eko Fresh - Meine Krone (Instrumental)




Meine Krone (Instrumental)
Моя корона (Инструментальная)
Kleiner Mann, Du willst also over the top?
Малыш, ты хочешь на вершину?
Hast auf die Krone gehofft? Sie ist zu groß für dein′ Kopf
Надеялся на корону? Она тебе велика.
Ist okay, Du kriegst sie für 'nen ganz klein′ Moment
Ладно, дам тебе её на минутку.
Aber Achtung, es ist alles anders, als Du denkst
Но учти, всё не так, как ты думаешь.
Du willst nur Geld auf der Bank und ein' Haufen fame
Ты хочешь только денег на счету и кучу славы,
Schlampen, die auf dich steh'n
Шлюх, которые тебя хотят.
Kannst Du denn die Verantwortung auf Dich nehm′?
А сможешь ли ты взять на себя ответственность?
Hunderttausend Jungs schreiben hunderttausend Disses
Сотни тысяч парней пишут сотни тысяч диссов.
Sie bewundern Deine Kunst, doch woll′n vom Untergrund ins Business
Они восхищаются твоим искусством, но хотят из андеграунда в бизнес.
Hunderttausend Leute, die Dir jetzt am Hintern kleben
Сотни тысяч людей, которые теперь липнут к твоей заднице,
Doch wenn's zwischendurch im Leben bisschen regnet, ein′ Fick drauf geben
Но если в жизни вдруг пойдёт дождь, на всё плевать.
Dann ist niemand da, arrangier Dich mal mit Hip Hop-Medien
Тогда никого рядом нет, разбирайся сам с хип-хоп медиа,
Unterwelt und Straße, die für Schutz jetzt Geld erwartet
Криминалом и улицей, которые теперь требуют денег за защиту.
Bist Du bereit dafür? Du öffnest ein paar Tür'n
Ты готов к этому? Ты открываешь несколько дверей,
Doch schließt gleichzeitig tausend und dann geht der Hype vorüber
Но одновременно закрываешь тысячу, и хайп проходит.
Jetzt musst Du Dir was neues einfall′n lassen
Теперь тебе нужно придумать что-то новое,
Ein weiteres Album machen, einfach alle überraschen
Записать ещё один альбом, удивить всех.
Und egal, wie gut Du bist, im Vergleich mit dein' alten Sachen
И неважно, насколько ты хорош, по сравнению со своими старыми работами
Hältst Du eh nicht stand, denn das Geld hat dich verkrampft
Ты всё равно не выдержишь, потому что деньги тебя сковали.
Alter, stell dich nicht so an, mach mal hunderttausend Bilder mit dem iPhone
Чувак, не выпендривайся, сделай сотню тысяч фоток на айфон.
Jedes Kind will eins, Du weißt schon
Каждый ребёнок хочет одну, ты же знаешь.
Du musst zu all′n freundlich sein, Fehler sind zwar menschlich
Ты должен быть со всеми вежлив, ошибки, конечно, свойственны человеку,
Doch jeder Konkurrent ist schadenfroh und freut sich ein'
Но каждый конкурент злорадствует и радуется.
Ein Teufelskreis, jetzt hattest Du die Krone für 'nen Tag
Замкнутый круг, ты владел короной один день.
Gib sie mir zurück, der Scheiß ist kein Mode-Accessoire, au revoir
Верни её мне, эта хрень не модный аксессуар, прощай.
Willst Du sie wirklich auf dem Kopf tragen?
Ты действительно хочешь носить её на голове?
Denkst Du, dass ist nur ein Kinderspiel wie Topfschlagen?
Думаешь, это детская игра, как бить по горшкам?
Ihr Rotznasen, schaut alle in die Richtung meines Thrones
Вы, сопляки, все смотрите в сторону моего трона,
Aber darfst mir nicht an meine Krone
Но не смейте трогать мою корону.
Denkst Du, dass Du es denn würdig bist?
Думаешь, ты этого достоин?
Denkst Du, es ist alles easy, wenn man König ist
Думаешь, всё легко, когда ты король?
Ihr blöden Kids, jeder stellt Dich im Business auf die Probe
Вы, глупые детишки, в этом бизнесе каждый тебя испытает.
Junge, das bin ich und meine Krone
Парень, это я и моя корона.
Kleiner Mann, Du denkst also, Du bist würdig, sie zu tragen?
Малыш, ты думаешь, что достоин её носить?
Und wirst Dich, sobald Du sie hast ganz königlich betragen
И будешь вести себя по-королевски, как только получишь её?
Hättest auch gern die Krone in den Händen wie der King
Хотел бы ты держать корону в руках, как король?
Weißt Du denn, dass das große Konsequenzen mit sich bringt?
А знаешь ли ты, что это влечёт за собой серьёзные последствия?
Die ganzen Ficker könn′ einfach nur rappen, des Rappens wegen
Все эти ублюдки могут просто читать рэп ради рэпа,
Du nicht, weil die Kritiker an dein′ Arsch wie kletten kleben
А ты нет, потому что критики липнут к твоей заднице, как репей.
Weil die Battle-Them' jeder Trottel versucht
Потому что каждый болван пытается зачитать баттл-тему.
Kannst du das nicht bring′, außer Du bist doppelt so gut
Ты не сможешь этого сделать, если не будешь вдвое лучше.
Jeder will Deine Nummer, und hast Du einmal nicht abgehoben
Каждый хочет твой номер, и если ты хоть раз не ответил,
Bist du sofort abgehoben, das ist die Krone
Ты сразу зазнался, вот что такое корона.
Mach die Kohle, dann will das Finanzamt was
Зарабатывай деньги, тогда налоговая захочет свою долю.
Da kommst du nicht rum, auch wenn Du 'nen Handstand machst
От этого не уйдёшь, даже если встанешь на голову.
Du kriegst den ganzen Hass ab aus verschiedensten Bereichen
Ты получишь весь негатив из разных сфер,
Denn sieh′s mal so: Die Meisten werden niemals was erreichen
Потому что, посмотри: большинство никогда ничего не добьётся.
Sie projezier'n die Scheiße dann auf deine Person
Они проецируют всё это дерьмо на тебя.
Produzenten berechnen Dir den dreifachen Lohn
Продюсеры берут с тебя тройную плату.
Jeder Zweite klingt wie Du, doch keiner gibt es zu
Каждый второй звучит как ты, но никто в этом не признается,
Denn sie haben außer Liebe noch ein kleines bisschen Mut
Потому что у них, кроме любви, ещё осталось немного смелости
Für Dich übrig, von alten Freunden ist keiner mehr übrig
К тебе, от старых друзей никого не осталось,
Denn Du hast jetzt, was Du wolltest, der Rest hat sich erübrigt
Потому что у тебя теперь есть то, что ты хотел, остальное неважно.
Du musst tausendmal entscheiden: Er oder ich?
Ты должен тысячу раз выбирать: он или я?
Na, wie fühlt sich jetzt die Krone an, schwer oder nicht?
Ну как, корона тяжёлая?
Nach dem heutigen Tag drückst Du sie mir in die Hand
После сегодняшнего дня ты сунешь её мне в руки,
Heulst und sag′s "Bitte nimm den Shit hier doch zurück, verdammt!"
Расплачешься и скажешь: "Пожалуйста, забери эту хрень обратно, чёрт возьми!"
Vielen Dank
Спасибо.
Willst Du sie wirklich auf dem Kopf tragen?
Ты действительно хочешь носить её на голове?
Denkst Du, dass ist nur ein Kinderspiel wie Topfschlagen?
Думаешь, это детская игра, как бить по горшкам?
Ihr Rotznasen, schaut alle in die Richtung meines Thrones
Вы, сопляки, все смотрите в сторону моего трона,
Aber darfst mir nicht an meine Krone
Но не смейте трогать мою корону.
Denkst Du, dass Du es denn würdig bist?
Думаешь, ты этого достоин?
Denkst Du, es ist alles easy, wenn man König ist
Думаешь, всё легко, когда ты король?
Ihr blöden Kids, jeder stellt Dich im Business auf die Probe
Вы, глупые детишки, в этом бизнесе каждый тебя испытает.
Junge, das bin ich und meine Krone
Парень, это я и моя корона.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.