Eko Fresh - Money on My Mind (Instrumental) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eko Fresh - Money on My Mind (Instrumental)




Money on My Mind (Instrumental)
Деньги на уме (Инструментал)
Ich schaute mir im Schaufenster an, was ich mir nicht kaufen kann
Я смотрел на витрину, на то, что не мог себе позволить,
Kleiner Junge, kaum Verstand, drauf und dran zu klauen, verdammt
Маленький мальчик, мало что понимающий, был готов украсть, черт возьми,
Ein Ausländer von insgesamt 10 an seiner Schule
Один иностранец из десяти в своей школе,
Ich konnt′ sehen die Reichen trugen diese Zebrastreifenschuhe
Я видел, богатые носили эти кроссовки в зебру,
Geld regiert die Welt - das lernte ich schon früh
Деньги правят миром - я узнал это рано,
Weil's bei uns für Kabelfernsehen nicht genügt
Потому что у нас не хватало на кабельное телевидение,
Hoffentlich werde ich berühmt
Надеюсь, я стану знаменитым,
Dann kann ich alles kaufen
Тогда я смогу купить все,
Wusste nicht, dass viele materiellen Dinge Schall und Rauch sind
Не знал, что многие материальные вещи - прах,
"Geld allein macht nicht glücklich", sagte meine Mama schlau
"Деньги не сделают тебя счастливым", мудро говорила моя мама,
Ich dachte: "Wow! Wissen das die anderen auch?"
Я думал: "Вау! А другие это знают?",
Ich war erst acht, aber wusste schon dass Bargeld lacht
Мне было всего восемь, но я уже знал, что наличные деньги улыбаются,
Lebe nur in dieser Welt, ich hab′ sie nicht gemacht
Живу лишь в этом мире, я его не создавал,
Wenn nur wichtig ist, dass, du bist, wie du bist
Если важно только то, что ты такой, какой ты есть,
Warum lachen dann die Kids? Hast du nichts, bist du nichts
Почему тогда смеются дети? Нет ничего - ты никто,
Und so wurd ich groß, jeder ist nur seinen Preis wert
И так я вырос, каждый стоит только своей цены,
Ich schwor mir damals schon dass ich irgendwann mal reich werd
Я поклялся себе тогда, что когда-нибудь стану богатым,
Wer kennt noch meinen Hit "Ich bin jung und brauche das Geld"?
Кто помнит мой хит молод и мне нужны деньги"?
Jetzt hab ich es gekriegt, doch weiß auch wie man fällt
Теперь они у меня есть, но я также знаю, как можно упасть,
Das hier ist mein Tipp, Homie: glaub an dich selbst!
Вот мой совет, дружище: верь в себя!
Und geb 'nen Fick was irgendso ein Clown von dir hält
И на плевать, что какой-то клоун думает о тебе,
Sag, was kostet die Welt? Auf jeden Fall nicht viel
Скажи, сколько стоит мир? Во всяком случае, не много,
Damals hat es mir gereicht mit der Playsie mal zu spielen
Тогда мне хватало поиграть на PlayStation,
Wollt' wie Jay-Z einen Deal, so Rocafella mäßig
Хотел контракт, как у Jay-Z, типа Rocafella,
Das Taschengeld war mäßig, doch der Plattenteller dreht sich
Карманные деньги были небольшие, но проигрыватель крутился,
Fing mit 14 an zu jobben und der Rubel rollte
Начал работать в 14, и деньги потекли рекой,
Weil ich Klamotten, Videospiele oder Uhren wollte
Потому что я хотел одежду, видеоигры или часы,
Und vielleicht weil es der Nerv dieser Zeit war
И, возможно, потому что это было веянием времени,
Wollte ich mehr Kohle als ein Bergbauarbeiter
Я хотел больше денег, чем шахтер,
Die Welt dreht sich, durch Rap hab′ ich mich selbst bestätigt
Мир вращается, через рэп я утвердил себя,
Und auf einmal hat es Geld geregnet
И вдруг деньги посыпались как из ведра,
Früher hatten sie mich mal gehänselt und wie
Раньше надо мной издевались,
Später hab′ ich mehr Cash als ihre Eltern verdient
Позже я зарабатывал больше денег, чем их родители,
Denn glaubst du nur daran und bist dir selber treu
Ведь если ты веришь в себя и остаешься верен себе,
Bleibst immer fleißig, glaub mir, dann hast du Geld wie Heu
Всегда будешь трудолюбивым, поверь мне, тогда у тебя будут деньги, как сена,
Ich hab gelernt: wer zuerst kommt, malt zuerst
Я усвоил: кто первый пришел, тот первый рисует,
Und wer den Pfennig nicht ehrt, ist die Mark nicht wert
И кто не ценит копейки, не стоит рубля,
Wer kennt noch meinen Hit "Ich bin jung und brauche das Geld"?
Кто помнит мой хит молод и мне нужны деньги"?
Jetzt hab ich es gekriegt, doch weiß auch wie man fällt
Теперь они у меня есть, но я также знаю, как можно упасть,
Das hier ist mein Tipp, Homie: glaub an dich selbst!
Вот мой совет, дружище: верь в себя!
Und geb 'nen Fick was irgendso ein Clown von dir hält
И на плевать, что какой-то клоун думает о тебе,
Cash rules, everything around me, das hat Method Man mir beigebracht
Cash rules everything around me, этому меня научил Method Man,
Denn das merkst du wenn du Reibach machst
Ты это понимаешь, когда делаешь бабки,
Ich verdiente "Pinke-Pinke" mit dem Scheiß, klar
Я зарабатывал "бабки-бабки" на этом дерьме, конечно,
Machte "Winke Winke" aus dem Chrysler - nice, wa?
Махал "пока-пока" из Chrysler - классно, да?
Ohne Moos nix los, ohne Spesen nix gewesen
Без бабла никуда, без расходов ничего не было,
Und ich hatte jetzt ein sehr erfülltes Leben - eben
И теперь у меня была очень насыщенная жизнь - именно,
Endlich hab ich mir den Scheiß errungen
Наконец-то я добился всего этого дерьма,
Früher dreht′ ich noch jeden Groschen zwei Mal um
Раньше я дважды переворачивал каждую копейку,
Oh, ich muss lachen wenn die Backpacker auf Brokeness machen
О, я смеюсь, когда эти Backpacker строят из себя бедняков,
Mittelstandskinder, mit goldenen Schallplatten. (Hahaha)
Дети среднего класса с золотыми пластинками. (Ха-ха-ха)
Wer sich auch immer so 'nen verlogenen Scheiß bestellt
Кто бы ни заказывал такую лживую чушь,
Ich kann mich nicht damit beschäftigen - Zeit ist Geld
Я не могу этим заниматься - время - деньги,
Werf ′nen Münzen in den Brunnen, leg was auf die hohe Kante
Брось монетку в фонтан, отложи что-нибудь на черный день,
Ohne Fleiß keinen Preis, dieses Showbuiss' ist ′ne Schlampe
Без труда нет плода, этот шоу-бизнес - шлюха,
Irgendwann schwimmst du in Geld, zieh es nur durch
Когда-нибудь ты будешь купаться в деньгах, просто продолжай,
Vielleicht macht es nicht glücklich aber es beruhigt
Может быть, это не делает счастливым, но это успокаивает,
Wer kennt noch meinen Hit "Ich bin jung und brauche das Geld"?
Кто помнит мой хит молод и мне нужны деньги"?
Jetzt hab ich es gekriegt, doch weiß auch wie man fällt
Теперь они у меня есть, но я также знаю, как можно упасть,
Das hier ist mein Tipp, Homie: glaub an dich selbst!
Вот мой совет, дружище: верь в себя!
Und geb 'nen Fick was irgendso ein Clown von dir hält
И на плевать, что какой-то клоун думает о тебе,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.