Paroles et traduction Ekoh - Mandalorian
It's
been
a
real
complicated
profession
Это
была
действительно
сложная
профессия,
Hard
to
trust
when
you
don't
never
know
peoples
intentions
Сложно
доверять,
когда
не
знаешь
намерений
людей.
Keep
it
independent
when
they
try
to
stop
Сохраняй
независимость,
когда
они
пытаются
остановить.
You
say
nah
homie,
this
is
the
way
(ay,
yeah)
Ты
говоришь:
«Не,
братан,
это
путь»
(эй,
да).
So
legit,
OG,
call
me
Boba
Fett
Настолько
крутой,
OG,
зови
меня
Боба
Фетт.
You
a
little
padawan
kid,
take
your
notes
and
sit
Ты
маленькая
падаванка,
делай
заметки
и
сиди.
I
hold
my
head
up
high
just
repping
for
these
comic
nerds
Я
держу
голову
высоко,
представляя
этих
комикс-гиков,
Cosplayers,
gamer
kids,
movie
nuts,
what
a
world
(yeah)
Косплееров,
геймеров,
киноманов,
вот
это
мир
(да).
It's
just
a
thing,
we
don't
exist
right
Это
просто
вещь,
нас
же
не
существует,
верно?
And
now
it's
cool
to
like
the
things
we
always
did,
right?
И
теперь
круто
любить
то,
что
мы
всегда
любили,
да?
I
would
be
mad,
but
if
I
think
about
it
twice
Я
бы
разозлился,
но
если
подумать
дважды,
I'm
just
happy
that
we're
getting
all
this
dope
content
Я
просто
рад,
что
у
нас
появляется
весь
этот
крутой
контент.
So
I
just
keep
it
cool,
honeybunny,
deadly
like
i'm
Mace
Windu
Так
что
я
просто
держусь
спокойно,
зайка,
смертоносный,
как
Мейс
Винду.
When
I'm
playing
Dejarik,
the
only
time
I
play
by
rules
Когда
я
играю
в
Дежарик,
это
единственный
случай,
когда
я
играю
по
правилам.
In
a
different
lane,
I've
been
doing
my
thing,
but
just
like
Rocket
На
другой
волне,
я
делаю
свое
дело,
но,
как
и
Ракету,
Y'all
been
confusing
me
for
Rabbit,
stop
it
Вы,
ребята,
путаете
меня
с
Кроликом,
прекратите.
(Rabbit
is
correct
and
clearly
the
smartest
among
you)
(Кролик
прав
и
явно
самый
умный
среди
вас).
I'm
roll
(role)
in
Solo,
I'm
stealing
the
show,
that's
Donald
Glover
Я
в
деле
в
«Соло»,
я
краду
шоу,
это
Дональд
Гловер.
I
pull
the
crossbow
like
Chewie,
and
y'all
should
roll
for
cover
Я
натягиваю
арбалет,
как
Чуи,
и
вам
всем
лучше
укрыться.
The
bounty
hunter
in
the
game
with
this
raps
Охотник
за
головами
в
игре
с
этими
рифмами.
I
just
get
the
puck,
check
the
fob,
Я
просто
беру
шайбу,
проверяю
брелок,
Take
'em
out,
secure
the
bag
(yeah)
Убираю
их,
забираю
сумку
(да).
Midichlorians
course
through
the
veins
Мидихлорианы
текут
по
венам,
And
I
don't
know
what
that
means,
they
sure
keep
it
vague
И
я
не
знаю,
что
это
значит,
они,
конечно,
не
уточняют.
Wanna
stop
me?
It's
obvious
you're
insane
Хочешь
остановить
меня?
Очевидно,
ты
сумасшедшая,
If
you
thinking
that
you
ever
gon
hit
me
with
stormtrooper
aim
(yeah)
Если
думаешь,
что
когда-нибудь
попадешь
в
меня
с
прицелом
штурмовика
(да).
They
calling
me
Death
Star,
I'm
about
to
blow
up
Они
называют
меня
«Звезда
Смерти»,
я
вот-вот
взорвусь.
I
may
be
cute,
but
I'm
also
deadly,
that's
Baby
Yoda
Может,
я
и
милый,
но
я
еще
и
смертоносный,
это
Малыш
Йода.
I'm
in
the
booth,
give
me
time
to
reshoot
Я
в
студии,
дай
мне
время
переснять,
And
I'ma
show
you
why
they
scared
of
me
И
я
покажу
тебе,
почему
они
боятся
меня,
Like
Vader
at
the
end
of
Rogue
One
(aye)
Как
Вейдера
в
конце
«Изгоя-один»
(эй).
There
ain't
a
beat
I
think
I
couldn't
rip
through
Нет
такого
бита,
который
я
не
смог
бы
разорвать.
It's
like
I
powered
this
microphone
up
with
Kyber
crystals
Как
будто
я
зарядил
этот
микрофон
кристаллами
Кайбер.
Fire
missiles
out
the
Falcon
in
this
battle
Огонь
ракеты
из
«Сокола»
в
этой
битве,
And
I'm
about
to
take
control
of
И
я
вот-вот
возьму
под
контроль
This
universe
call
me
John
Favreau
(yeah)
Эту
вселенную,
называйте
меня
Джон
Фавро
(да).
Living
the
life
but
I
really
been
feeling
the
dark
entice
me
Живу
жизнью,
но
на
самом
деле
чувствую,
как
тьма
соблазняет
меня.
I
might
go
psycho,
Kylo,
Palpatine,
Darth
Maul,
and
Snoke
Я
могу
стать
психом,
Кайло,
Палпатином,
Дартом
Молом
и
Сноуком.
I'm
grabbing
the
mic,
Я
хватаю
микрофон,
You
thinking
you
got
the
skills?
Step
up
and
try
me
Думаешь,
у
тебя
есть
навыки?
Попробуй.
I
don't
gotta
be
a
fucking
Jedi
to
force
a
choke
(yeah)
Мне
не
нужно
быть
гребаным
джедаем,
чтобы
применить
удушение
Силой
(да).
I
think
I
found
the
droids
you're
looking
for
Кажется,
я
нашел
дроидов,
которых
ты
ищешь.
I'll
be
at
Comic-Con
with
all
my
people
getting
geeked
Я
буду
на
Comic-Con
со
всеми
своими
людьми,
отрываться.
I'm
like
the
Kevin
Smith
of
rap,
getting
paid
to
tour
Я
как
Кевин
Смит
от
рэпа,
мне
платят
за
гастроли,
Talk
about
the
shit
I
love
and
do
it
independently
Чтобы
говорить
о
том,
что
я
люблю,
и
делать
это
независимо.
So
love
to
anime,
Marvel,
your
favorite
shows
and
DC
Так
что
любовь
к
аниме,
Marvel,
вашим
любимым
сериалам
и
DC
—
Anything
to
make
you
feel
an
escape
from
this
stress
Все,
чтобы
ты
почувствовала
побег
от
этого
стресса.
Do
your
thing,
don't
be
afraid
to
be
yourself,
believe
me
Делай
свое
дело,
не
бойся
быть
собой,
поверь
мне.
They
could
never
hurt
you
with
a
Beskar
armour
fit
(yeah)
Они
никогда
не
смогут
ранить
тебя
в
броне
Бескара
(да).
I
been
paying
all
these
dues
Я
заплатил
все
эти
взносы,
Amateurs,
you
couldn't
last
a
day
up
in
my
shoes
Любители,
вы
не
продержались
бы
день
в
моей
шкуре.
Still
these
people
who
been
praying
that
I
lose
Все
еще
есть
люди,
которые
молятся,
чтобы
я
проиграл.
But
like
Mando's
helmet,
I
will
not
be
removed,
no
Но,
как
и
шлем
Мандо,
я
не
буду
удален,
нет.
I'm
going
Cara
Dune,
locked
and
loaded
Я
иду,
Кара
Дюн,
заряжен
и
готов.
Training
like
I'm
Luke,
always
stay
devoted
(yeah)
Тренируюсь,
как
Люк,
всегда
преданный
(да).
Waiting
for
The
Mandalorian
Season
2 to
drop
Жду
выхода
второго
сезона
«Мандалорца».
Until
then,
I've
spoken
А
пока
я
все
сказал.
(This
is
the
way)
(Это
путь.)
(I
have
spoken)
(Я
сказал.)
(This
is
the
way)
(Это
путь.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 0, Jeff Anton Thompson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.