Paroles et traduction Ekoh - Ms Humpty Dumpty
She
wakes
up
broken
Она
просыпается
разбитой
Going
through
her
day
Переживает
свой
день
Trying
to
put
herself
together
Пытается
взять
себя
в
руки
Just
to
wake
up
broken
again
Только
для
того,
чтобы
снова
проснуться
разбитой
And
so
she
hates
going
to
sleep
И
поэтому
она
ненавидит
засыпать
Those
eyes
don't
ever
close
Эти
глаза
никогда
не
закрываются
And
when
they
do
it's
cuz
she
prays
for
help
А
когда
закрываются,
это
потому,
что
она
молится
о
помощи
Nobody
knows
Никто
не
знает
She
tries
to
put
herself
together
with
superglue
Она
пытается
собрать
себя
воедино
с
помощью
суперклея
Those
tears
break
it
apart
again
Эти
слезы
снова
разрывают
ее
на
части
They
always
do
Они
всегда
так
делают
She
doesn't
know
how
to
be
loved,
nah
Она
не
знает,
как
быть
любимой,
нет
Too
young
to
have
a
child
Слишком
молода,
чтобы
иметь
ребенка
Too
old
to
try
to
be
one
Слишком
стара,
чтобы
пытаться
им
стать
And
when
that
vision
blurred
she
hangs
on
to
every
word
И
когда
это
видение
затуманивается,
она
цепляется
за
каждое
слово
And
arm
of
every
person
acting
like
they
cared
И
за
руку
каждого
человека,
который
ведет
себя
так,
будто
ему
не
все
равно
It
never
occurred
Это
никогда
не
приходило
в
голову
That
this
life
can
be
a
trap
that
we
all
fall
into
Что
эта
жизнь
может
быть
ловушкой,
в
которую
мы
все
попадаем
But
everything
that
happened
ain't
your
fault
Но
во
всем,
что
случилось,
нет
твоей
вины
Quit
acting
like
you
knew
Перестань
вести
себя
так,
будто
ты
знал
She
had
a
smile
with
cracked
teeth
У
нее
была
улыбка
с
потрескавшимися
зубами
Eyes
like
shame
Глаза,
полные
стыда
And
a
voice
like
a
muffled
scream
И
голос,
похожий
на
приглушенный
крик
So
keep
steppin'
Так
что
продолжай
наступать
One
shadow
to
the
next
От
одной
тени
к
другой
She
lays
with
the
enemy,
everytime
she
gets
in
bed
Она
ложится
с
врагом
каждый
раз,
когда
ложится
в
постель
Ms.
Humpty
Dumpty,
I
think
we
might
be
onto
something
Мисс
Шалтай-Болтай,
я
думаю,
мы,
возможно,
на
что-то
наткнулись
Break
It
all
apart
Разбить
все
это
на
части
And
put
it
together
И
собрать
воедино
Just
to
make
nothing
Просто
чтобы
ничего
не
получилось
Where'd
your
king
go?
Куда
делся
твой
король?
Cuz
every
single
person
that
tries
just
dies
in
the
cycle
Потому
что
каждый,
кто
попытается,
просто
умрет
в
этом
цикле
Let
it
go
Отпусти
ситуацию
Because
we
all
know
Потому
что
мы
все
знаем
You're
broken
inside
more
than
the
outside
will
ever
show
Ты
сломлен
внутри
больше,
чем
когда-либо
покажет
внешность
And
all
the
kings
horses
И
все
короли-лошади
And
all
the
kings
men
И
все
короли-мужчины
They
weren't
good
enough
to
ever
put
her
together
again
Они
были
недостаточно
хороши,
чтобы
когда-нибудь
снова
собрать
ее
воедино
Take
the
shame
Смирись
со
стыдом
Feelings
that
come
in
waves
Чувства,
которые
накатывают
волнами
Needs
someone
to
stay
Нужно,
чтобы
кто-то
остался
But
she's
pushing
them
all
away
Но
она
отталкивает
их
всех
прочь
And
all
the
pills
don't
help
to
stop
the
visions
И
никакие
таблетки
не
помогают
остановить
видения
The
memories
she
lives
with:
Воспоминания,
с
которыми
она
живет:
The
smell
of
him
Его
запах
The
touch
on
her
skin
Прикосновение
к
ее
коже
Still
so
vivid
Все
еще
такие
яркие
But
she
will
take
them
all
again
until
she's
passed
out
Но
она
будет
принимать
их
все
снова,
пока
не
потеряет
сознание
Can
barely
handle
anything
between
the
blackouts
Едва
могу
с
чем-то
справиться
в
промежутках
между
отключениями
And
thats
escapism:
И
это
эскапизм:
Searching
for
some
replacement
Ищет
какую-то
замену
And
trying
to
find
some
faith
И
пытается
обрести
хоть
какую-то
веру
But
there's
nothing
she
can
base
it
in
Но
ей
не
на
что
опереться
She
puts
it
back
together,
falls
apart
Она
собирает
все
воедино,
разваливается
на
части
And
then
repeats
А
затем
повторяет
Keeping
the
history
hidden
under
the
sleeves,
yea
Пряча
историю
под
рукава,
да
I
know
you
hate
it
Я
знаю,
ты
это
ненавидишь
And
you've
got
the
right
to
leave
И
у
тебя
есть
право
уйти
But
know
if
you
don't
lose
the
guilt
Но
знай,
если
ты
не
избавишься
от
чувства
вины
Then
you
will
never
be
complete,
no
Тогда
ты
никогда
не
будешь
полноценной,
нет
I
see
you
falling
with
nobody
there
to
catch
you
Я
вижу,
как
ты
падаешь,
и
некому
тебя
подхватить
This
life
don't
have
to
be
some
shit
that
we
just
get
through
Эта
жизнь
не
обязательно
должна
быть
каким-то
дерьмом,
через
которое
мы
просто
проходим
I
bet
you
don't
wanna
let
nobody
in
Держу
пари,
ты
никого
не
хочешь
впускать
в
себя
But
know
it's
only
killing
you
in
the
end
Но
знай,
в
конце
концов,
это
только
убивает
тебя
Ms.
Humpty
Dumpty,
I
think
we
might
be
onto
something
Мисс
Шалтай-Болтай,
я
думаю,
мы,
возможно,
на
что-то
наткнулись
Break
It
all
apart
Разберите
все
это
на
части
And
put
it
together
И
соедините
воедино
Just
to
make
nothing
Просто
ничего
не
делать
Where'd
your
queen
go?
Куда
делась
твоя
королева?
Cuz
every
single
person
that
tries
just
dies
in
the
cycle
Потому
что
каждый,
кто
пытается,
просто
умирает
в
этом
цикле
Let
it
all
go
Оставь
все
как
есть
Because
we
all
know
Потому
что
мы
все
знаем
You're
broken
inside
more
than
the
outside
will
ever
show
Ты
сломлен
внутри
больше,
чем
когда-либо
покажет
внешность
And
all
the
queens
horses
И
все
лошади
королевы
And
all
the
queens
men
И
все
мужчины
королевы
They
weren't
good
enough
to
ever
put
Они
были
недостаточно
хороши,
чтобы
когда-либо
собрать
Her
together
again
(put
her
together
again)
Ее
снова
(собрать
ее
снова)
You
gon'
see
when
it's
all
done
Ты
увидишь,
когда
все
закончится
You
built
these
walls
that
you
fall
from
Ты
построил
эти
стены,
с
которых
падаешь
Haunted
by
these
moments
Преследуемый
этими
моментами
Living
in
a
hell
where
it's
easy
to
feel
you're
hopeless
Живешь
в
аду,
где
легко
почувствовать,
что
ты
безнадежен
Used
to
be
so
lovely
Раньше
была
такой
милой
Looking
for
some
beautiful
Ищешь
что-то
красивое
But
only
finding
ugly
dumpty
Но
находишь
только
гадкого
Болтая
Woke
up
broken,
went
through
her
day
Проснулась
разбитой,
пережила
свой
день.
The
she
put
herself
together
Она
взяла
себя
в
руки
Just
to
wake
up
broken
again
(wake
up
broken
again)
Просто
чтобы
снова
проснуться
разбитым
(снова
проснуться
разбитым)
Ms.
Humpty
Dumpty,
I
think
we
might
be
onto
something
Мисс
Шалтай-Болтай,
я
думаю,
мы,
возможно,
на
что-то
наткнулись
Break
It
all
apart
Разломать
все
это
на
части
And
put
it
together
И
собрать
воедино
Just
to
make
nothing
Просто
чтобы
ничего
не
получилось
Where'd
your
king
go?
Куда
делся
ваш
король?
Cuz
every
single
person
that
tries
just
dies
in
the
cycle
Потому
что
каждый
человек,
который
пытается,
просто
умирает
в
этом
цикле
Let
it
all
go
Отпусти
все
это
Because
we
all
know
Потому
что
мы
все
знаем
You're
broken
inside
more
than
the
outside
will
ever
show
Ты
сломлена
внутри
больше,
чем
когда-либо
покажет
внешность
And
all
the
kings
horses
И
все
лошади
королей
And
all
the
kings
men
И
все
мужчины
королей
They
weren't
good
enough
to
ever
put
her
together
again
Они
были
недостаточно
хороши,
чтобы
снова
собрать
ее
воедино
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeff Thompson, Sean Kennedy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.