Paroles et traduction Ekoh feat. Ember - Peace (feat. Ember)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peace (feat. Ember)
Спокойствие (feat. Ember)
Pack
the
bags
and
I'll
be
leaving
you
for
good
this
time
Соберу
вещи
и
на
этот
раз
уйду
от
тебя
навсегда.
I
know
I've
said
that
shit
before
Знаю,
я
уже
говорил
это
раньше,
But
I
guess
that
I'm
a
sucker
for
these
head
games
Но,
видимо,
я
падкий
на
эти
игры
разума.
Yell
until
we
can't
breathe
Кричим,
пока
не
перехватывает
дыхание.
Used
to
have
the
best
days,
now
I
just
resent
me
Раньше
у
нас
были
лучшие
дни,
а
теперь
я
просто
ненавижу
себя
For
stickin'
round
this
mess
long
enough
to
find
my
own
limits
За
то,
что
возился
с
этим
бардаком
достаточно
долго,
чтобы
найти
предел
своим
возможностям.
Feels
a
lot
like
depression
when
I'm
stuck
in
this
Когда
я
погряз
в
этом,
это
очень
похоже
на
депрессию.
There's
something
in
this
apartment
I
can't
escape
В
этой
квартире
есть
что-то,
от
чего
я
не
могу
убежать.
I
smell
you
on
my
clothes
and
I
feel
you
in
my
veins
Я
чувствую
твой
запах
на
своей
одежде
и
в
своих
венах.
Codependent
always
leavin'
options
open
ended
Созависимый,
всегда
оставляющий
возможность
все
вернуть.
So
defensive
the
moment
you
sense
a
tone
of
tension
Защищающийся,
как
только
ты
чувствуешь
нотки
напряжения.
Then
projecting
all
your
insecurities
on
me
А
потом
ты
проецируешь
все
свои
комплексы
на
меня.
I'm
not
a
dick,
I'm
a
puppet
who
finally
saw
his
strings
Я
не
придурок,
я
марионетка,
которая
наконец-то
увидела
свои
ниточки.
It
took
a
while
to
notice,
but
once
you
see
it's
so
Мне
потребовалось
время,
чтобы
заметить
это,
но
как
только
ты
это
видишь,
это
так
Fucking
obvious
I
can't
believe
I
didn't
know
Чертовски
очевидно,
не
могу
поверить,
что
я
не
замечал.
But
I
guess
love
is
blind,
and
I'm
no
Matt
Murdock
Но,
наверное,
любовь
слепа,
а
я
не
Мэтт
Мердок.
Tried
to
fight
off
these
devils
but
can't
hurt
em
so
Пытался
бороться
с
этими
демонами,
но
не
могу
причинить
им
боль,
так
что...
If
hope
floats,
maybe
we'll
build
boats
Если
надежда
не
тонет,
может
быть,
мы
построим
лодки
Out
of
broken
promises
from
these
love
notes
Из
разбитых
обещаний
из
этих
любовных
записок.
I'ma
leave
my
baggage
on
the
runway
Я
оставлю
свой
багаж
на
взлетной
полосе,
Fly
far
and
hope
for
better...
someday
Улечу
далеко
и
буду
надеяться
на
лучшее...
когда-нибудь.
Someday
I'll
be
better,
now
that
you're
gone
Когда-нибудь
мне
станет
лучше,
теперь,
когда
тебя
нет.
I'll
burn
all
your
letters,
and
right
all
your
wrongs
Я
сожгу
все
твои
письма
и
исправлю
все
твои
ошибки.
Right
now
I
am
barely,
off
of
my
knees
Сейчас
я
еле
стою
на
ногах.
But
someday
I'll
find...
peace
Но
когда-нибудь
я
обрету...
покой.
No
damsel
in
distress,
no
knight
in
shining
armor
Никакой
девицы
в
беде,
никакого
рыцаря
в
сияющих
доспехах.
Just
went
and
transferred
that
relationship
you
had
with
your
father
Ты
просто
перенесла
отношения
со
своим
отцом
And
thought
that
you
could
fix
me,
baby
girl
I
don't
know
И
думала,
что
сможешь
меня
починить,
детка,
я
не
знаю.
This
ain't
the
way
it
works,
you're
watching
way
too
many
shows
Все
работает
не
так,
ты
смотришь
слишком
много
сериалов.
And
now
your
expectations
of
this
life
are
way
too
big
to
hold
И
теперь
твои
ожидания
от
этой
жизни
слишком
велики,
чтобы
их
выдержать.
I
never
was
a
fan,
but
witnessed
all
your
episodes
Я
никогда
не
был
твоим
фанатом,
но
видел
все
твои
эпизоды.
Heaven
knows,
Hell
is
just
a
state
of
mind
you
can't
escape
Богу
известно,
ад
- это
просто
состояние
души,
от
которого
ты
не
можешь
убежать.
You
look
composed,
but
never
had
your
shit
together
anyways
Ты
выглядишь
собранной,
но
на
самом
деле
у
тебя
никогда
не
было
порядка
в
голове.
Now
I
just
assess
the
damage
done
Теперь
я
просто
оцениваю
нанесенный
ущерб.
I
never
thought
people
could
fuck
you
up
as
bad
as
drugs
Никогда
не
думал,
что
люди
могут
так
же
сильно
испортить
тебе
жизнь,
как
наркотики.
An
addiction
that
don't
forgive
and
breaks
you
down
twice
as
much
Зависимость,
которая
не
прощает
и
разрушает
тебя
вдвое
сильнее.
So
once
I
pick
the
pieces
up
I'm
never
falling
back
in
love
Так
что,
как
только
я
соберу
осколки,
я
больше
никогда
не
влюблюсь.
It
didn't
get
like
this
overnight
Это
произошло
не
за
одну
ночь.
Told
you
to
love
yourself
and
now
I'll
take
my
own
advice
Я
говорил
тебе
любить
себя,
а
теперь
сам
последую
своему
совету.
Hop
a
flight
and
I'ma
leave
that
baggage
on
the
runway
Сяду
на
самолет
и
оставлю
этот
багаж
на
взлетной
полосе.
Hopefully
I'll
find
peace...
someday
Надеюсь,
я
обрету
покой...
когда-нибудь.
Someday
I'll
be
better,
now
that
you're
gone
Когда-нибудь
мне
станет
лучше,
теперь,
когда
тебя
нет.
I'll
burn
all
your
letters,
and
right
all
your
wrongs
Я
сожгу
все
твои
письма
и
исправлю
все
твои
ошибки.
Right
now
I
am
barely,
off
of
my
knees
Сейчас
я
еле
стою
на
ногах.
But
someday
I'll
find...
peace
Но
когда-нибудь
я
обрету...
покой.
Someday
I'll
be
better,
now
that
you're
gone
Когда-нибудь
мне
станет
лучше,
теперь,
когда
тебя
нет.
I'll
burn
all
your
letters,
and
right
all
your
wrongs
Я
сожгу
все
твои
письма
и
исправлю
все
твои
ошибки.
Right
now
I
am
barely,
off
of
my
knees
Сейчас
я
еле
стою
на
ногах.
But
someday
I'll
find...
peace
Но
когда-нибудь
я
обрету...
покой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandra Sholler, Joe Khajadourian, Alex Schwartz, Jantine A Heij, Roxanne Emery, Michael Ross Pollack, Jacob Casey Torrey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.