Paroles et traduction Ekoh - Save Yourself
And
I
know
you
think
you
know
me
И
я
знаю,
ты
думаешь,
что
знаешь
меня.
But
you
don't
know
where
I've
been
Но
ты
не
знаешь,
где
я
был.
I'm
a
mess,
what's
happiness
Я
в
растерянности,
а
что
такое
счастье
When
you
just
fuck
it
up
again?
Когда
ты
снова
все
испортишь?
I
might
lose
my
way
Я
могу
сбиться
с
пути.
I
might
not
come
back
Я
могу
не
вернуться.
I
know
you
try
to
stay
to
help
Я
знаю,
ты
пытаешься
остаться,
чтобы
помочь.
But
go
and
save
yourself
Но
иди
и
спасайся.
This
ain't
a
way
to
be
livin',
I
get
it
Я
понимаю,
что
так
жить
нельзя.
Didn't
know
bad
it
was
until
you
actually
said
it
Я
не
знал,
что
это
плохо,
пока
ты
не
сказала
это.
Breakin'
down
but
tellin'
everyone
I'm
fine,
I
know
I
promised
Ломаюсь,
но
говорю
всем,
что
со
мной
все
в
порядке,
я
знаю,
что
обещал.
I
would
talk
before
I
crossed
that
line
again
but
didn't
Я
бы
заговорил,
прежде
чем
снова
пересечь
эту
черту,
но
не
стал.
Yeah,
I
guess
that's
just
the
way
my
head
works
Да,
наверное,
именно
так
работает
моя
голова
Open
up
another
couple
scars
before
you
mend
yours
Вскрой
еще
пару
шрамов,
прежде
чем
залечишь
свои.
I
don't
learn
from
watching
others
crash,
I
gotta
wreck
first
Я
не
учусь,
наблюдая,
как
другие
терпят
крах,
я
должен
потерпеть
крах
первым.
'Cause
I
don't
think
that
love
is
really
love
until
you
get
hurt,
yeah
Потому
что
я
не
думаю,
что
любовь-это
настоящая
любовь,
пока
тебе
не
будет
больно,
да
And
I
know
what
you
think
И
я
знаю,
что
ты
думаешь.
Said
it's
hard
to
love
me
when
I
Сказал,
что
трудно
любить
меня,
когда
я
Don't
love
myself
and
I'm
on
the
brink
Не
люблю
себя,
и
я
на
грани.
Of
trading
in
this
sobriety
for
a
fucking
drink
Променять
эту
трезвость
на
чертову
выпивку
And
I
don't
wanna
talk
about
it
till
we're
bout
to
sink,
yeah
И
я
не
хочу
говорить
об
этом,
пока
мы
не
утонем,
да
Maybe
I
just
need
a
day
off
Может
мне
просто
нужен
выходной
Maybe
I'm
just
more
fucking
comfortable
in
the
chaos
Может
быть,
я
просто
чувствую
себя
более
комфортно
в
этом
хаосе.
You
say
you
love
me,
so
you
stay
on
Ты
говоришь,
что
любишь
меня,
и
поэтому
остаешься
со
мной.
Invested
all
your
time
and
wonder
when
it's
gonna
pay
off,
huh?
Вложил
все
свое
время
и
гадаешь,
когда
же
оно
окупится,
а?
And
I
know
you
think
you
know
me
И
я
знаю,
ты
думаешь,
что
знаешь
меня.
But
you
don't
know
where
I've
been
Но
ты
не
знаешь,
где
я
был.
I'm
a
mess,
what's
happiness
Я
в
растерянности,
а
что
такое
счастье
When
you
just
fuck
it
up
again?
Когда
ты
снова
все
испортишь?
I
might
lose
my
way
Я
могу
сбиться
с
пути.
I
might
not
come
back
Я
могу
не
вернуться.
I
know
you
try
to
stay
to
help
Я
знаю,
ты
пытаешься
остаться,
чтобы
помочь.
But
go
and
save
yourself
Но
иди
и
спасайся.
So
afraid
of
the
failure
that
now
I'm
barely
livin'
Я
так
боюсь
неудачи,
что
теперь
едва
живу.
Spent
a
lifetime
of
working
with
nothin'
left
to
give
it
Я
провел
всю
жизнь,
работая,
и
мне
больше
нечего
было
ему
дать.
Lookin'
back
at
the
things
we
been
through
and
feel
I
miss
it
Оглядываясь
назад
на
то,
через
что
мы
прошли,
я
чувствую,
что
скучаю
по
этому.
I
been
running
forever,
I
don't
know
how
you
didn't
Я
бежал
целую
вечность,
не
знаю,
как
ты
этого
не
сделал.
When
you're
sitting
right
next
to
me,
don't
know
where
I
go
Когда
ты
сидишь
рядом
со
мной,
я
не
знаю,
куда
иду.
I'm
in
my
head
with
these
songs
and
pick
apart
every
note
Я
погружен
в
свои
мысли
с
этими
песнями
и
разбираю
каждую
ноту.
These
insecurities
killing
me
but
I
never
show
Эта
неуверенность
убивает
меня,
но
я
никогда
этого
не
показываю.
The
things
I'm
thinking
are
probably
worse
than
you'll
ever
know
То,
о
чем
я
думаю,
возможно,
хуже,
чем
ты
можешь
себе
представить.
Yeah,
ee
been
feeling
like
we
can't
move
Да,
мне
кажется,
что
мы
не
можем
сдвинуться
с
места
Same
house,
same
walls,
but
a
different
view
Тот
же
дом,
те
же
стены,
но
другой
вид.
Spending
time
avoiding
this
inconvenient
truth
Тратить
время,
избегая
этой
неудобной
правды.
I
got
some
problems
and
I'm
sick
of
trying
to
blame
you
У
меня
проблемы,
и
я
устал
винить
тебя.
'Cause
I
feel,
like
I
been,
on
my
own,
in
my
head
Потому
что
я
чувствую
себя
так,
словно
был
сам
по
себе,
в
своей
голове.
The
light
goes,
and
I
see
Свет
гаснет,
и
я
вижу
...
You
fall
when
standing
beside
me
Ты
падаешь,
когда
стоишь
рядом
со
мной.
And
every
night
I
lie
awake
И
каждую
ночь
я
лежу
без
сна.
Tryin'
to
fight
but
every
day,
I'm
feeling
less,
feeling
less
like
me
Пытаюсь
бороться,
но
с
каждым
днем
я
чувствую
себя
все
меньше,
все
меньше
похожей
на
себя.
Still
waiting
for
me
to
open
up
Все
еще
ждешь,
когда
я
откроюсь.
She
ain't
cheating,
just
fantasizing
bout
who
I
was
Она
не
жульничает,
просто
фантазирует
о
том,
кем
я
был.
Fell
in
love
with
this
image
that
I
portray,
but
know
it
ain't
a
lie
Я
влюбился
в
этот
образ,
который
изображаю,
но
знаю,
что
это
не
ложь.
It's
who
I
want
to
be
at
the
end
of
the
day
Это
тот,
кем
я
хочу
быть
в
конце
дня.
I
know
the
feelings
and
the
thoughts
will
keep
me
down
Я
знаю,
что
чувства
и
мысли
будут
сдерживать
меня.
Depression
and
anxiety,
hanging
inside
the
clouds
Депрессия
и
тревога
витают
в
облаках.
No
matter
where
I
go,
they
keep
following
me
around
Куда
бы
я
ни
пошел,
они
продолжают
преследовать
меня
повсюду.
And
you
think
that
one
day,
I
can
make
it
out
И
ты
думаешь,
что
однажды
я
смогу
это
сделать?
And
I
know
you
think
you
know
me
И
я
знаю,
ты
думаешь,
что
знаешь
меня.
But
you
don't
know
where
I've
been
Но
ты
не
знаешь,
где
я
был.
I'm
a
mess,
what's
happiness
Я
в
растерянности,
а
что
такое
счастье
When
you
just
fuck
it
up
again?
Когда
ты
снова
все
испортишь?
I
might
lose
my
way
Я
могу
сбиться
с
пути.
I
might
not
come
back
Я
могу
не
вернуться.
I
know
you
try
to
stay
to
help
Я
знаю,
ты
пытаешься
остаться,
чтобы
помочь.
But
go
and
save
yourself
Но
иди
и
спасайся.
(Go
and
save
yourself)
(Иди
и
спаси
Себя)
Go
and
save
yourself
Иди
и
спасайся.
(Go
and
save
yourself)
(Иди
и
спаси
Себя)
Go
and
save
yourself
Иди
и
спасайся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.