Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Young Hungry & Bold
Jung, hungrig & kühn
We
used
to
fuck
around
and
skip
school
on
the
daily
(On
the
daily)
Wir
haben
früher
rumgehangen
und
täglich
die
Schule
geschwänzt
(täglich)
Then
on
the
weekend
we
could
break
into
the
business
skating
Und
am
Wochenende
konnten
wir
ins
Geschäft
einbrechen
und
skaten
I'm
faded
on
a
couple
forties,
Ich
bin
dicht
von
ein
paar
Vierzigern,
I
should
check
the
buzz
(Check
the
buzz)
Ich
sollte
den
Rausch
checken
(Rausch
checken)
And
gettin'
judged
by
all
these
people
when
I'm
Und
werde
von
all
diesen
Leuten
verurteilt,
wenn
ich
With
my
homies
freestylin'
on
the
bus
(On
the
bus)
Mit
meinen
Kumpels
im
Bus
freestyle
(im
Bus)
On
to
the
next
spot
like
I'm
just
tryna
cruise
Auf
zum
nächsten
Spot,
als
ob
ich
nur
cruisen
wollte
I
don't
wanna
fuck
with
cops,
Ich
will
keinen
Stress
mit
den
Bullen,
I
got
a
gram
of
weed
up
in
my
shoes
(In
my
shoes)
Ich
hab
ein
Gramm
Gras
in
meinen
Schuhen
(in
meinen
Schuhen)
You
know
the
ones,
the
Muska
901s
Du
weißt
schon,
die
Muska
901s
I've
been
tryna
find
a
fresh
pair
on
eBay
wit'
no
luck
(No
luck)
Ich
hab
versucht,
ein
frisches
Paar
auf
eBay
zu
finden,
ohne
Glück
(ohne
Glück)
Yeah,
I'm
like
what
the
fuck
I
gotta
do
to
impress?
(Impress)
Ja,
ich
frag
mich,
was
zum
Teufel
muss
ich
tun,
um
zu
beeindrucken?
(beeindrucken)
You
only
fuck
with
each
other,
that
shit
is
incest
(Incest)
Ihr
fickt
nur
miteinander,
das
ist
ja
Inzest
(Inzest)
I
want
the
love
'cause
y'all
are
fake
with
all
the
respects
Ich
will
die
Liebe,
denn
ihr
seid
alle
fake,
was
den
Respekt
angeht
So
give
me
the
ball
and
let
me
Also
gib
mir
den
Ball
und
lass
mich
Shoot,
I
haven't
missed
yet
(Missed
yet)
Werfen,
ich
hab
noch
nie
verfehlt
(verfehlt)
The
fucking
misfitted
rapper,
what's
got
these
people
listenin'
Der
verdammte
unangepasste
Rapper,
was
bringt
diese
Leute
zum
Zuhören?
Ever
since
high
school
I've
been
the
target
to
start
some
shit
with
Seit
der
High
School
bin
ich
das
Ziel,
um
mit
irgendwas
anzufangen
Get
on
the
mic
and
I'm
goin'
off
on
the
lookin'
nitwits
Geh
ans
Mikro
und
ich
raste
aus,
bei
diesen
Idioten,
die
zuschauen
So
you
got
some
issues
with
homie?
I
got
the
whole
subscription
Also
hast
du
Probleme
mit
meinem
Kumpel?
Ich
hab
das
Komplett-Abo
Listenin'
to
all
this
radio,
you
swear
it's
gospel
(Swear
it's
gospel)
Du
hörst
dir
das
ganze
Radio
an
und
schwörst,
es
ist
das
Evangelium
(schwörst,
es
ist
das
Evangelium)
And
I'm
more
like
a
mix
of
R.L.
Und
ich
bin
eher
eine
Mischung
aus
R.L.
Stine
and
graphic
novels
(Graphic
novels)
Stine
und
Graphic
Novels
(Graphic
Novels)
Michael
Postle,
some
rejects
that
you've
been
writin'
off
Michael
Postle,
ein
paar
Ausgestoßene,
die
du
abgeschrieben
hast
And
comin'
back
to
haunt
you
motherfuckers
when
the
lights
are
gone
Und
die
zurückkommen,
um
euch
Motherfucker
heimzusuchen,
wenn
die
Lichter
ausgehen
Yeah,
make
a
fuss
Ja,
mach
Aufhebens
Takin'
the
game
and
we
shake
it
up
Wir
nehmen
das
Spiel
und
mischen
es
auf
We'll
probably
never
make
the
cut
Wir
werden
es
wahrscheinlich
nie
schaffen
But
none
of
us
ever
gave
a
fuck
(Gave
a
fuck)
Aber
keiner
von
uns
hat
sich
je
darum
geschert
(darum
geschert)
And
they
like
"why
you
killin'
it
in
every
verse?"
(In
every
verse)
Und
sie
fragen:
"Warum
rockst
du
in
jeder
Strophe?"
(in
jeder
Strophe)
Man,
I
only
work
this
hard
'cause
I'm
so
insecure
Mann,
ich
arbeite
nur
so
hart,
weil
ich
so
unsicher
bin,
Süße.
So
put
your
hands
up
if
you
ain't
ready
to
die
Also
hebt
eure
Hände,
wenn
ihr
nicht
bereit
seid
zu
sterben
And
give
a
damn
about
the
hate,
we
just
take
it
and
stride
Und
scheißt
auf
den
Hass,
wir
nehmen
ihn
einfach
hin
und
machen
weiter
And
tell
'em
fuck
that,
we
ain't
ready
to
go
Und
sagen
ihnen,
scheiß
drauf,
wir
sind
nicht
bereit
zu
gehen
We
killed
the
game
young,
hungry,
and
bold,
let's
go
Wir
haben
das
Spiel
gekillt,
jung,
hungrig
und
kühn,
los
geht's
And
put
your
hands
up
if
you
ain't
ready
to
die
Und
hebt
eure
Hände,
wenn
ihr
nicht
bereit
seid
zu
sterben
And
give
a
damn
about
the
hate,
we
just
take
it
and
stride
Und
scheißt
auf
den
Hass,
wir
nehmen
ihn
einfach
hin
und
machen
weiter
And
tell
'em
fuck
that,
we
ain't
ready
to
go
Und
sagen
ihnen,
scheiß
drauf,
wir
sind
nicht
bereit
zu
gehen
We
killed
the
game
young,
hungry,
and
bold,
let's
go
Wir
haben
das
Spiel
gekillt,
jung,
hungrig
und
kühn,
los
geht's
Yeah,
I
bring
the
thunder
like
I'm
Odin's
son
(Odin's
son)
Ja,
ich
bringe
den
Donner,
als
wäre
ich
Odins
Sohn
(Odins
Sohn)
The
way
I
grip
the
mic
like
holdin'
on
to
golden
gun
(Golden
gun)
So
wie
ich
das
Mikro
greife,
als
würde
ich
eine
goldene
Pistole
halten
(goldene
Pistole)
And
blowin'
up
if
any
rapper
talkin'
shit
again
Und
explodiere,
wenn
irgendein
Rapper
wieder
Scheiße
redet
I'm
on
my
Mortal
Kombat
shit
like
finish
him
(Finish
him)
Ich
bin
in
meinem
Mortal
Kombat-Modus,
so
wie
"Finish
him"
(Finish
him)
We
independent,
this
a
movement,
man,
this
ain't
a
hobby
Wir
sind
unabhängig,
das
ist
eine
Bewegung,
Mann,
das
ist
kein
Hobby
I'm
on
my
Logic
shit
like
I
don't
fuck
with
nobody
(Nobody)
Ich
bin
in
meinem
Logic-Modus,
ich
ficke
mit
niemandem
(niemandem)
We
got
the
club
popping
Wir
bringen
den
Club
zum
Kochen
But
yo
my
social
anxiety
got
me
Aber,
meine
soziale
Phobie
bringt
mich
dazu,
Needing
to
get
the
fuck
out
like
right
now
Sofort
hier
verschwinden
zu
wollen,
aber
sofort.
I'm
droppin'
nerd
shit
on
every
single
song
I'm
on
Ich
bringe
Nerd-Scheiße
in
jedem
einzelnen
Song,
an
dem
ich
beteiligt
bin
Until
my
shows
are
lookin'
like
a
San
Diego
Comic-Con
Bis
meine
Shows
wie
eine
San
Diego
Comic-Con
aussehen
And
y'all
about
as
edgy
as
some
white
suburban
soccer
moms
Und
ihr
seid
ungefähr
so
krass
wie
ein
paar
weiße
Vorstadt-Fußballmütter
And
this
more
captivating
than
a
Tarantino
monologue
(Monologue)
Und
das
hier
ist
fesselnder
als
ein
Tarantino-Monolog
(Monolog)
Applaud
the
god
but
I'm
steppin'
on
to
the
stage
Applaudiert
dem
Gott,
aber
ich
trete
auf
die
Bühne
I'm
like
a
cosmonaut
the
way
I'm
manuverin'
through
this
space
Ich
bin
wie
ein
Kosmonaut,
so
wie
ich
mich
durch
diesen
Raum
bewege
A
new
phenomenon
of
music
when
I'm
landin'
in
the
place
Ein
neues
Phänomen
der
Musik,
wenn
ich
an
diesem
Ort
lande
I
know
the
aftershock
I
leave
will
be
felt
in
all
fifty
states
Ich
weiß,
dass
das
Nachbeben,
das
ich
hinterlasse,
in
allen
fünfzig
Staaten
zu
spüren
sein
wird
Uh,
the
next
phase
of
this
game
and
I
am
the
future
(Future)
Uh,
die
nächste
Phase
dieses
Spiels
und
ich
bin
die
Zukunft
(Zukunft)
It's
Tom
Holland
takin'
the
place
of
Es
ist
Tom
Holland,
der
den
Platz
von
einnimmt
Robert
Downey
Jr.
(Robert
Downey
Jr.)
Robert
Downey
Jr.
(Robert
Downey
Jr.)
On
my
Stephen
King
shit,
leadin'
the
club
of
losers
In
meinem
Stephen
King-Modus,
führe
ich
den
Club
der
Verlierer
an
'Bout
to
take
down
these
clowns
with
a
few
words,
yeah
(Few
words)
Ich
werde
diese
Clowns
mit
ein
paar
Worten
erledigen,
ja
(ein
paar
Worten)
See
I'm
more
ready
than
ever
Siehst
du,
ich
bin
bereiter
denn
je
'Cause
when
the
labels
didn't
want
me
I
just
made
my
shit
better
Denn
als
die
Labels
mich
nicht
wollten,
habe
ich
meine
Sachen
einfach
besser
gemacht
Learned
to
build
it
on
my
own
without
anybody
to
help
Ich
habe
gelernt,
es
alleine
aufzubauen,
ohne
jemandes
Hilfe
And
when
the
labels
call
now
I'm
like
"go
to
hell"
Und
wenn
die
Labels
jetzt
anrufen,
sage
ich:
"Fahrt
zur
Hölle"
So
put
your
hands
up
if
you
ain't
ready
to
die
Also
hebt
eure
Hände,
wenn
ihr
nicht
bereit
seid
zu
sterben
And
give
a
damn
about
the
hate,
we
just
take
it
and
stride
Und
scheißt
auf
den
Hass,
wir
nehmen
ihn
einfach
hin
und
machen
weiter
And
tell
'em
fuck
that,
we
ain't
ready
to
go
Und
sagen
ihnen,
scheiß
drauf,
wir
sind
nicht
bereit
zu
gehen
We
killed
the
game
young,
hungry,
and
bold,
let's
go
Wir
haben
das
Spiel
gekillt,
jung,
hungrig
und
kühn,
los
geht's
And
put
your
hands
up
if
you
ain't
ready
to
die
Und
hebt
eure
Hände,
wenn
ihr
nicht
bereit
seid
zu
sterben
And
give
a
damn
about
the
hate,
we
just
take
it
and
stride
Und
scheißt
auf
den
Hass,
wir
nehmen
ihn
einfach
hin
und
machen
weiter
And
tell
'em
fuck
that,
we
ain't
ready
to
go
Und
sagen
ihnen,
scheiß
drauf,
wir
sind
nicht
bereit
zu
gehen
We
killed
the
game
young,
hungry,
and
bold,
let's
go
Wir
haben
das
Spiel
gekillt,
jung,
hungrig
und
kühn,
los
geht's
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sean Kennedy, Jeff Thompson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.