Paroles et traduction Ekoh - Young Hungry & Bold
We
used
to
fuck
around
and
skip
school
on
the
daily
(On
the
daily)
Раньше
мы
валяли
дурака
и
прогуливали
школу
каждый
день
(Каждый
день)
Then
on
the
weekend
we
could
break
into
the
business
skating
Потом
на
выходных
мы
могли
бы
заняться
бизнесом,
катаясь
на
коньках
I'm
faded
on
a
couple
forties,
Мне
перевалило
за
сорок,
I
should
check
the
buzz
(Check
the
buzz)
Я
должен
проверить
кайф
(Проверить
кайф)
And
gettin'
judged
by
all
these
people
when
I'm
И
все
эти
люди
осуждают
меня,
когда
я
With
my
homies
freestylin'
on
the
bus
(On
the
bus)
С
моими
корешами,
танцующими
фристайл
в
автобусе
(в
автобусе)
On
to
the
next
spot
like
I'm
just
tryna
cruise
Перехожу
к
следующему
пункту,
как
будто
я
просто
пытаюсь
совершить
круиз
I
don't
wanna
fuck
with
cops,
Я
не
хочу
связываться
с
копами,
I
got
a
gram
of
weed
up
in
my
shoes
(In
my
shoes)
У
меня
в
ботинках
грамм
травки
(в
моих
ботинках)
You
know
the
ones,
the
Muska
901s
Ты
знаешь
те,
Muska
901s
I've
been
tryna
find
a
fresh
pair
on
eBay
wit'
no
luck
(No
luck)
Я
пытался
найти
свежую
пару
на
eBay,
но
безуспешно
(безуспешно)
Yeah,
I'm
like
what
the
fuck
I
gotta
do
to
impress?
(Impress)
Да,
я
такой,
что,
черт
возьми,
я
должен
сделать,
чтобы
произвести
впечатление?
(Произвести
впечатление)
You
only
fuck
with
each
other,
that
shit
is
incest
(Incest)
Вы
трахаетесь
только
друг
с
другом,
это
дерьмо
- инцест
(кровосмешение)
I
want
the
love
'cause
y'all
are
fake
with
all
the
respects
Я
хочу
любви,
потому
что
вы
все
фальшивы
во
всех
отношениях
So
give
me
the
ball
and
let
me
Так
что
дай
мне
мяч
и
позволь
мне
Shoot,
I
haven't
missed
yet
(Missed
yet)
Стреляй,
я
еще
не
промахнулся
(пока
не
промахнулся)
The
fucking
misfitted
rapper,
what's
got
these
people
listenin'
Гребаный
рэпер-неудачник,
что
заставляет
этих
людей
слушать
Ever
since
high
school
I've
been
the
target
to
start
some
shit
with
Еще
со
средней
школы
я
был
мишенью,
с
которой
начиналось
какое-то
дерьмо
Get
on
the
mic
and
I'm
goin'
off
on
the
lookin'
nitwits
Берите
микрофон,
и
я
отправлюсь
на
поиски
придурков
So
you
got
some
issues
with
homie?
I
got
the
whole
subscription
Так
у
вас
какие-то
проблемы
с
гомером?
У
меня
полная
подписка
Listenin'
to
all
this
radio,
you
swear
it's
gospel
(Swear
it's
gospel)
Слушая
все
это
радио,
вы
клянетесь,
что
это
госпел
(Клянетесь,
что
это
госпел)
And
I'm
more
like
a
mix
of
R.L.
И
мне
больше
нравится
смесь
R.L.
Stine
and
graphic
novels
(Graphic
novels)
Стайна
и
графических
романов
(Graphic
novels)
Michael
Postle,
some
rejects
that
you've
been
writin'
off
Майкл
Постл,
некоторые
отвергнутые
работы,
которые
вы
списывали
со
счетов
And
comin'
back
to
haunt
you
motherfuckers
when
the
lights
are
gone
И
вернусь,
чтобы
преследовать
вас,
ублюдки,
когда
погаснет
свет
Yeah,
make
a
fuss
Да,
поднимите
шум
Takin'
the
game
and
we
shake
it
up
Вступаем
в
игру
и
встряхиваем
ее
We'll
probably
never
make
the
cut
Мы,
вероятно,
никогда
не
добьемся
успеха
But
none
of
us
ever
gave
a
fuck
(Gave
a
fuck)
Но
никому
из
нас
никогда
не
было
похуй
(не
было
похуй)
And
they
like
"why
you
killin'
it
in
every
verse?"
(In
every
verse)
И
им
нравится:
"почему
ты
убиваешь
это
в
каждом
куплете?"
(В
каждом
куплете)
Man,
I
only
work
this
hard
'cause
I'm
so
insecure
Чувак,
я
так
усердно
работаю
только
потому,
что
я
такой
неуверенный
в
себе
So
put
your
hands
up
if
you
ain't
ready
to
die
Так
что
поднимите
руки,
если
вы
не
готовы
умереть
And
give
a
damn
about
the
hate,
we
just
take
it
and
stride
И
плевать
на
ненависть,
мы
просто
принимаем
это
и
шагаем
дальше
And
tell
'em
fuck
that,
we
ain't
ready
to
go
И
скажите
им,
к
черту
это,
мы
не
готовы
уйти
We
killed
the
game
young,
hungry,
and
bold,
let's
go
Мы
победили
в
игре,
молодые,
голодные
и
смелые,
вперед
And
put
your
hands
up
if
you
ain't
ready
to
die
И
поднимите
руки,
если
вы
не
готовы
умереть
And
give
a
damn
about
the
hate,
we
just
take
it
and
stride
И
плевать
на
ненависть,
мы
просто
принимаем
это
и
идем
своим
путем
And
tell
'em
fuck
that,
we
ain't
ready
to
go
И
скажем
им,
что
к
черту
это,
мы
не
готовы
идти
We
killed
the
game
young,
hungry,
and
bold,
let's
go
Мы
победили
в
игре,
молодые,
голодные
и
смелые,
вперед
Yeah,
I
bring
the
thunder
like
I'm
Odin's
son
(Odin's
son)
Да,
я
несу
гром,
как
будто
я
сын
Одина
(сын
Одина)
The
way
I
grip
the
mic
like
holdin'
on
to
golden
gun
(Golden
gun)
То,
как
я
сжимаю
микрофон,
похоже
на
то,
как
я
держу
золотой
пистолет
(Золотой
пистолет).
And
blowin'
up
if
any
rapper
talkin'
shit
again
И
взорвусь,
если
какой-нибудь
рэпер
снова
начнет
нести
чушь
I'm
on
my
Mortal
Kombat
shit
like
finish
him
(Finish
him)
Я
в
своей
Mortal
Kombat,
типа
прикончи
его
(Прикончи
его)
We
independent,
this
a
movement,
man,
this
ain't
a
hobby
Мы
независимы,
это
движение,
чувак,
это
не
хобби
I'm
on
my
Logic
shit
like
I
don't
fuck
with
nobody
(Nobody)
Я
придерживаюсь
своей
логической
хуйни,
как
будто
я
ни
с
кем
не
трахаюсь
(ни
с
кем)
We
got
the
club
popping
У
нас
в
клубе
тусовка
But
yo
my
social
anxiety
got
me
Но,
йоу,
моя
социальная
тревога
достала
меня
Needing
to
get
the
fuck
out
like
right
now
Мне
нужно
свалить
отсюда,
прямо
сейчас
I'm
droppin'
nerd
shit
on
every
single
song
I'm
on
Я
добавляю
ботанскую
хрень
в
каждую
песню,
в
которой
участвую
Until
my
shows
are
lookin'
like
a
San
Diego
Comic-Con
Пока
мои
шоу
не
станут
похожи
на
Comic-Con
в
Сан-Диего
And
y'all
about
as
edgy
as
some
white
suburban
soccer
moms
И
вы
все
такие
же
острые,
как
некоторые
белые
мамочки-футболистки
из
пригорода
And
this
more
captivating
than
a
Tarantino
monologue
(Monologue)
И
это
увлекательнее,
чем
монолог
Тарантино
(Монолог)
Applaud
the
god
but
I'm
steppin'
on
to
the
stage
Аплодируйте
богу,
но
я
выхожу
на
сцену.
I'm
like
a
cosmonaut
the
way
I'm
manuverin'
through
this
space
Я
как
космонавт
перемещаюсь
по
этому
пространству
A
new
phenomenon
of
music
when
I'm
landin'
in
the
place
Новое
музыкальное
явление,
когда
я
приземляюсь
в
этом
месте
I
know
the
aftershock
I
leave
will
be
felt
in
all
fifty
states
Я
знаю,
что
последствия
моего
ухода
будут
ощущаться
во
всех
пятидесяти
штатах
Uh,
the
next
phase
of
this
game
and
I
am
the
future
(Future)
О,
следующая
фаза
этой
игры,
и
я
- будущее
(Future)
It's
Tom
Holland
takin'
the
place
of
Том
Холланд
занимает
место
Robert
Downey
Jr.
(Robert
Downey
Jr.)
Роберта
Дауни-младшего
(Robert
Downey
Jr.)
On
my
Stephen
King
shit,
leadin'
the
club
of
losers
На
моем
дерьме
Стивена
Кинга,
возглавляю
клуб
неудачников
'Bout
to
take
down
these
clowns
with
a
few
words,
yeah
(Few
words)
Собираюсь
уничтожить
этих
клоунов
несколькими
словами,
да
(несколькими
словами)
See
I'm
more
ready
than
ever
Видишь,
я
готов
как
никогда
'Cause
when
the
labels
didn't
want
me
I
just
made
my
shit
better
Потому
что,
когда
лейблы
не
хотели
меня,
я
просто
сделал
свое
дерьмо
лучше
Learned
to
build
it
on
my
own
without
anybody
to
help
Научился
создавать
это
сам,
без
чьей-либо
помощи
And
when
the
labels
call
now
I'm
like
"go
to
hell"
И
когда
лейблы
призывают
меня
сейчас,
я
такой:
"иди
к
черту".
So
put
your
hands
up
if
you
ain't
ready
to
die
Так
что
поднимите
руки,
если
вы
не
готовы
умереть
And
give
a
damn
about
the
hate,
we
just
take
it
and
stride
И
плевать
на
ненависть,
мы
просто
принимаем
это
и
идем
дальше
And
tell
'em
fuck
that,
we
ain't
ready
to
go
И
скажите
им,
что
к
черту
это,
мы
не
готовы
уходить
We
killed
the
game
young,
hungry,
and
bold,
let's
go
Мы
победили
в
игре,
молодые,
голодные
и
смелые,
вперед
And
put
your
hands
up
if
you
ain't
ready
to
die
И
поднимите
руки,
если
вы
не
готовы
умереть
And
give
a
damn
about
the
hate,
we
just
take
it
and
stride
И
плевать
на
ненависть,
мы
просто
принимаем
это
и
шагаем
вперед
And
tell
'em
fuck
that,
we
ain't
ready
to
go
И
скажите
им,
что
к
черту
это,
мы
не
готовы
идти
We
killed
the
game
young,
hungry,
and
bold,
let's
go
Мы
победили
в
игре,
молодые,
голодные
и
смелые,
вперед
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sean Kennedy, Jeff Thompson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.