Ekoh - Westside - traduction des paroles en allemand

Westside - Ekohtraduction en allemand




Westside
Westside
Yeah
Ja
I ride my bike up to her house and I knock on the window
Ich fuhr mit meinem Fahrrad zu ihrem Haus und klopfte ans Fenster
It's midnight after dark, she snuck out with a pillow
Es ist Mitternacht, sie schlich sich mit einem Kissen raus
A couple beers that I had stolen from my friends
Ein paar Bier, die ich von meinen Freunden gestohlen hatte
That I threw into my backpack with two broken cigarettes
Die ich zusammen mit zwei zerbrochenen Zigaretten in meinen Rucksack warf
I put her around my handlebars down this empty street
Ich setzte sie auf meine Lenkstange, diese leere Straße entlang
We never felt more alive than when the world's asleep
Wir fühlten uns nie lebendiger als wenn die Welt schlief
She reached back and wrapped her hand around my neck
Sie griff nach hinten und legte ihre Hand um meinen Nacken
And though I couldn't see her face
Und obwohl ich ihr Gesicht nicht sehen konnte
I knew that she was smiling just as big
Wusste ich, dass sie genauso breit lächelte
Yeah, see it was always us against the world and
Ja, es war immer wir gegen die Welt und
It was never that boring typical boy meets girl shit
Es war nie dieses langweilige, typische Junge-trifft-Mädchen-Ding
Not even sure that I was not sleeping most of the time
Ich bin mir nicht mal sicher, ob ich die meiste Zeit nicht schlief
Cause it was more a dream than any dream that I've had in my life
Denn es war mehr ein Traum als jeder Traum, den ich je in meinem Leben hatte
Yeah
Ja
And I don't want to let this go
Und ich will das nicht loslassen
We can stay up at the park with all your mixtapes and a stereo
Wir können mit all deinen Mixtapes und einer Stereoanlage im Park bleiben
'Cuz when we're here it's like the problems don't exist
Denn wenn wir hier sind, ist es, als ob die Probleme nicht existieren
Your sister didn't die, my mom didn't try and kill herself
Deine Schwester ist nicht gestorben, meine Mutter hat nicht versucht, sich umzubringen
Your dad doesn't drink and start to swing his fists
Dein Vater trinkt nicht und fängt nicht an, mit den Fäusten zu schwingen
I'm not afraid of school, my past or what the future is
Ich habe keine Angst vor der Schule, meiner Vergangenheit oder der Zukunft
She put her finger to my lips and said it's all alright
Sie legte ihren Finger auf meine Lippen und sagte, es ist alles in Ordnung
I love you, that's all that matters
Ich liebe dich, das ist alles, was zählt
I met her on the westside
Ich traf sie auf der Westside
I didn't really know what love was like
Ich wusste nicht wirklich, wie Liebe ist
I never would again and that's alright
Ich würde es nie wieder erfahren und das ist in Ordnung
I used to hate it all but now I know that you're one of the few
Früher hasste ich das alles, aber jetzt weiß ich, dass du zu den wenigen gehörst
If you've experienced it once in your life
Wenn du es einmal in deinem Leben erlebt hast
Times short when love is amazing
Die Zeit ist kurz, wenn Liebe erstaunlich ist
Don't show your heart, unless you're willing to break it
Zeige dein Herz nicht, es sei denn, du bist bereit, es zu brechen
Don't wanna take this all for granted so I
Ich will das alles nicht für selbstverständlich halten, also
Thank you for being mine
Danke, dass du mein warst
When we were on the westside
Als wir auf der Westside waren
Yeah, see we were both raised in a broken home
Ja, siehst du, wir sind beide in einem zerbrochenen Zuhause aufgewachsen
But when we came together all those pieces matched to make us whole
Aber als wir zusammenkamen, passten all diese Teile zusammen, um uns ganz zu machen
We stayed connected when every single second was the best one of
Wir blieben verbunden, als jede einzelne Sekunde die beste deines
Your life and only challenged by the next one, yeah
Lebens war und nur von der nächsten herausgefordert wurde, ja
She said that we should run away together
Sie sagte, wir sollten zusammen weglaufen
The city is getting too small I need some better weather
Die Stadt wird zu klein, ich brauche besseres Wetter
And she would wear my sweater, two sizes too big
Und sie trug meinen Pullover, zwei Nummern zu groß
And when she gave it back
Und als sie ihn zurückgab
It smelled exactly like she did
Roch er genau wie sie
And we went everywhere, just enjoyed getting there
Und wir gingen überall hin, genossen es einfach, dorthin zu gelangen
Swore I'd kill her dad if he touched her again anywhere
Schwor, ich würde ihren Vater umbringen, wenn er sie noch einmal irgendwo anfasste
She'd hide the bruises, I'd wipe the tears
Sie versteckte die blauen Flecken, ich wischte die Tränen weg
At our spot after dark where no one else could hear
An unserem Platz nach Einbruch der Dunkelheit, wo niemand sonst uns hören konnte
We'd talk about having a family with some kids
Wir sprachen darüber, eine Familie mit Kindern zu haben
I was not afraid of school, my past or what the future is
Ich hatte keine Angst vor der Schule, meiner Vergangenheit oder was die Zukunft bringt
I put the finger to her lips and said it's all alright
Ich legte den Finger auf ihre Lippen und sagte, es ist alles in Ordnung
I love you, that's all that matters
Ich liebe dich, das ist alles, was zählt
I met her on the westside
Ich traf sie auf der Westside
I didn't really know what love was like
Ich wusste nicht wirklich, wie Liebe ist
I never would again and that's alright
Ich würde es nie wieder erfahren und das ist in Ordnung
I used to hate it all but now I know that
Früher hasste ich das alles, aber jetzt weiß ich, dass
You're one of the few if you've experienced it once in your life
Du zu den wenigen gehörst, wenn du es einmal in deinem Leben erlebt hast
Times short when love is amazing
Die Zeit ist kurz, wenn Liebe erstaunlich ist
Don't show your heart, unless you're willing to break it
Zeige dein Herz nicht, es sei denn, du bist bereit, es zu brechen
Don't wanna take this all for granted so I
Ich will das alles nicht für selbstverständlich halten, also
Thank you for being mine
Danke, dass du mein warst
When we were on the westside
Als wir auf der Westside waren
Yeah, I'd ride my bike up to her house and I'd knock on that window
Ja, ich fuhr mit meinem Fahrrad zu ihrem Haus und klopfte an dieses Fenster
But it's already open
Aber es ist schon offen
There's a note and a pencil
Da ist eine Notiz und ein Stift
A single heart drawn right where it's been folded
Ein einzelnes Herz, genau dort gezeichnet, wo es gefaltet ist
I start to weep
Ich fange an zu weinen
The worst tears falling as I open it
Die schlimmsten Tränen fallen, als ich es öffne
Her mom grabbed her right after another fight
Ihre Mutter hat sie direkt nach einem weiteren Streit gepackt
Said to get away from dad, they had to leave in the night
Sagte, sie solle von ihrem Vater weg, sie mussten in der Nacht gehen
Not a trace of where they're going
Keine Spur, wohin sie gehen
If there was he'd find them
Wenn es eine gäbe, würde er sie finden
But promised me no matter what in the future she'd find me
Aber sie versprach mir, egal was passiert, sie würde mich in der Zukunft finden
The tears are blinding
Die Tränen blenden mich
I make it to the end
Ich schaffe es bis zum Ende
She said she left my AFI hoodie on top of the bed
Sie sagte, sie hätte meinen AFI-Hoodie auf dem Bett liegen lassen
Don't forget me, no matter what this is
Vergiss mich nicht, egal was passiert
Don't be afraid of school, your past or what the future is
Hab keine Angst vor der Schule, deiner Vergangenheit oder was die Zukunft bringt
You'll be okay, just know that I love you
Du wirst okay sein, wisse einfach, dass ich dich liebe
I'll write you when we get to where we're going, if we ever do
Ich schreibe dir, wenn wir dort ankommen, wo wir hingehen, falls wir es jemals tun
I only heard from her a couple times
Ich habe nur ein paar Mal von ihr gehört
Hopping towns with her mom and living different lives
Sie zogen mit ihrer Mutter von Stadt zu Stadt und lebten verschiedene Leben
Then they stopped, we never talked again
Dann hörten sie auf, wir haben nie wieder gesprochen
But I still keep that note in a top drawer on my desk
Aber ich bewahre diese Notiz immer noch in einer oberen Schublade meines Schreibtischs auf
As a symbol I can love
Als ein Symbol, dass ich lieben kann
A reminder in the cold, cold world I was lucky enough
Eine Erinnerung in der kalten, kalten Welt, dass ich das Glück hatte
To spend time in that park after dark
Zeit in diesem Park nach Einbruch der Dunkelheit zu verbringen
And leave a little piece of my heart
Und ein kleines Stück meines Herzens zu hinterlassen
On the westside
Auf der Westside





Writer(s): Jeff Thompson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.