Ektor - Nevadí - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ektor - Nevadí




Nevadí
Неважно
Woo
Вуу
Special ty si magooor
Special, ты сумасшедшая
Okay, okay, okaaay
Окей, окей, окей
Vždycky když naběhnem do klubu
Каждый раз, когда мы врываемся в клуб
Zmrdi dělaj že nás neviděj - to nevadí (woo)
Ублюдки делают вид, что не видят нас - неважно (вуу)
Vždycky když se vezeme v nový káře
Каждый раз, когда мы едем в новой тачке
Dělaj že nás neviděj - to nevadí (to nevadí)
Делают вид, что не видят нас - неважно (неважно)
zase počítáme masaryky dělaj že nás neviděj - to nevadí
Мы снова считаем "масарики", делают вид, что не видят нас - неважно
jim to nezazlívám, chápu
Я не виню их, понимаю
Že dělaj že nás neviděj - je to nebaví (ou)
Что делают вид, что не видят нас - им это уже надоело (оу)
Zvyklej
Привыкай
od doby co jsem prodal první gram my to záviděli
Еще с тех пор, как я продал первый грамм, нам завидовали
Klauni by rádi měli, to co ten druhej
Клоуны хотели бы иметь то, что есть у другого
Ale že by zvedli prdel, ne na to není čas, stejný kecy zas
Но поднять свою задницу, нет, на это нет времени, те же самые разговоры снова
Když viděj jak se daří bolí je to mocně
Когда видят, как у нас дела идут в гору, им очень больно
Bohužel pro ty nuly co bolí to roste
К сожалению, для этих нулей, которым больно, это растет
A jejich hate je větší než jsou jejich cíle
И их ненависть уже больше, чем их цели
Přesně proto jejich tupý huby nevidíme
Именно поэтому мы не видим их тупых рож
U stolu kde se denně slaví a dělí chleba
За столом, где каждый день празднуем и делим хлеб
Seděj vedle tam kde se brečí a řeší cena
Они сидят рядом там, где плачут и обсуждают цены
A co dělá tenhle, to co dělám tamten
А что делает этот, то, что делаю я
Tolik hejtu že to nejde ani vozit autem
Столько ненависти, что это даже на машине не увезти
Spíš kamionem, uřvaný paviáni
Скорее грузовиком, орущие павианы
Chtěli by sauvignon, kaviár, prachy, káry
Хотели бы совиньон, икру, деньги, тачки
A my to máme, řek bych že nejsem jedinej
А у нас это есть, я бы сказал, что я не единственный
Co vidí že ti zmrdi dělaj že to neviděj (hahahaa)
Кто видит, что эти ублюдки делают вид, что не видят этого (хахаха)
Vždycky když naběhnem do klubu
Каждый раз, когда мы врываемся в клуб
Zmrdi dělaj že nás neviděj - to nevadí (woo)
Ублюдки делают вид, что не видят нас - неважно (вуу)
Vždycky když se vezeme v nový káře
Каждый раз, когда мы едем в новой тачке
Dělaj že nás neviděj - to nevadí (to nevadí)
Делают вид, что не видят нас - неважно (неважно)
zase počítáme masaryky dělaj že nás neviděj - to nevadí
Мы снова считаем "масарики", делают вид, что не видят нас - неважно
jim to nezazlívám, chápu
Я не виню их, понимаю
Že dělaj že nás neviděj - je to nebaví (ou)
Что делают вид, что не видят нас - им это уже надоело (оу)
Zvyklej
Привыкай
Chrapouni to prostě nemůžu ustát zapomeň
Жалкие неудачники, я просто не могу этого выносить, забудь
Jdu spát za moment
Иду спать через минуту
Jenom dopočítám love za dva tejdny
Только досчитаю бабки за две недели
Zatvářim se dospěle a skáču do postele
Делаю вид взрослого и прыгаю в постель
Řek bych narozdíl ode mně mají asi zlý sny
Я бы сказал, в отличие от меня, им, наверное, снятся кошмары
Brzy založim nadaci blbý buzny v tísni
Скоро создам фонд тупых куриц в беде
Když vidím jak se nechaj ničit cizim osudem (hahaa)
Когда вижу, как они позволяют себе разрушаться чужой судьбой (хаха)
Trochu to posunem
Немного продвинемся
Tolik hoes že nás vyhazujou z hotelu
Столько телок, что нас выгоняют из отеля
Zase na nás mrdky volaj benga se poseru
Опять на нас эти суки вызывают копов, я обосрусь
Potetovaný, vylitý, dofetovaný
Зататуированный, пьяный, обдолбанный
Ještě že neví, kde máme ty love schovaný
Хорошо, что они не знают, где мы прячем бабки
Víš sám, že není šance zastavit to
Ты сам знаешь, что нет шансов это остановить
Kámo lítám, si tady nad tou situací special beat mám
Чувак, я летаю, я здесь выше всей этой ситуации, у меня special бит
Řvu na klauni chce to mít plán
Кричу на них, клоуны, нужен план
Dělaj že to neviděj, smíchy chcípám (ayy)
Делают вид, что не видят, я сдохну от смеха (эй)
Vždycky když naběhnem do klubu
Каждый раз, когда мы врываемся в клуб
Zmrdi dělaj že nás neviděj - to nevadí (woo)
Ублюдки делают вид, что не видят нас - неважно (вуу)
Vždycky když se vezeme v nový káře
Каждый раз, когда мы едем в новой тачке
Dělaj že nás neviděj - to nevadí (to nevadí)
Делают вид, что не видят нас - неважно (неважно)
zase počítáme masaryky dělaj že nás neviděj - to nevadí
Мы снова считаем "масарики", делают вид, что не видят нас - неважно
jim to nezazlívám, chápu
Я не виню их, понимаю
Že dělaj že nás neviděj - je to nebaví (ou)
Что делают вид, что не видят нас - им это уже надоело (оу)





Writer(s): Marko Elefteriadis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.