Paroles et traduction Ektor - Nevadí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Special
ty
si
magooor
Special,
ты
сумасшедшая
Okay,
okay,
okaaay
Окей,
окей,
окей
Vždycky
když
naběhnem
do
klubu
Каждый
раз,
когда
мы
врываемся
в
клуб
Zmrdi
dělaj
že
nás
neviděj
- to
nevadí
(woo)
Ублюдки
делают
вид,
что
не
видят
нас
- неважно
(вуу)
Vždycky
když
se
vezeme
v
nový
káře
Каждый
раз,
когда
мы
едем
в
новой
тачке
Dělaj
že
nás
neviděj
- to
nevadí
(to
nevadí)
Делают
вид,
что
не
видят
нас
- неважно
(неважно)
Už
zase
počítáme
masaryky
dělaj
že
nás
neviděj
- to
nevadí
Мы
снова
считаем
"масарики",
делают
вид,
что
не
видят
нас
- неважно
Já
jim
to
nezazlívám,
chápu
Я
не
виню
их,
понимаю
Že
dělaj
že
nás
neviděj
- už
je
to
nebaví
(ou)
Что
делают
вид,
что
не
видят
нас
- им
это
уже
надоело
(оу)
Už
od
tý
doby
co
jsem
prodal
první
gram
my
to
záviděli
Еще
с
тех
пор,
как
я
продал
первый
грамм,
нам
завидовали
Klauni
by
rádi
měli,
to
co
má
ten
druhej
Клоуны
хотели
бы
иметь
то,
что
есть
у
другого
Ale
že
by
zvedli
prdel,
ne
na
to
není
čas,
né
stejný
kecy
zas
Но
поднять
свою
задницу,
нет,
на
это
нет
времени,
те
же
самые
разговоры
снова
Když
viděj
jak
se
daří
bolí
je
to
mocně
Когда
видят,
как
у
нас
дела
идут
в
гору,
им
очень
больно
Bohužel
pro
ty
nuly
co
bolí
to
roste
К
сожалению,
для
этих
нулей,
которым
больно,
это
растет
A
jejich
hate
už
je
větší
než
jsou
jejich
cíle
И
их
ненависть
уже
больше,
чем
их
цели
Přesně
proto
jejich
tupý
huby
nevidíme
Именно
поэтому
мы
не
видим
их
тупых
рож
U
stolu
kde
se
denně
slaví
a
dělí
chleba
За
столом,
где
каждый
день
празднуем
и
делим
хлеб
Seděj
vedle
tam
kde
se
brečí
a
řeší
cena
Они
сидят
рядом
там,
где
плачут
и
обсуждают
цены
A
co
dělá
tenhle,
to
co
dělám
tamten
А
что
делает
этот,
то,
что
делаю
я
Tolik
hejtu
že
to
nejde
ani
vozit
autem
Столько
ненависти,
что
это
даже
на
машине
не
увезти
Spíš
kamionem,
uřvaný
paviáni
Скорее
грузовиком,
орущие
павианы
Chtěli
by
sauvignon,
kaviár,
prachy,
káry
Хотели
бы
совиньон,
икру,
деньги,
тачки
A
my
to
máme,
řek
bych
že
nejsem
jedinej
А
у
нас
это
есть,
я
бы
сказал,
что
я
не
единственный
Co
vidí
že
ti
zmrdi
dělaj
že
to
neviděj
(hahahaa)
Кто
видит,
что
эти
ублюдки
делают
вид,
что
не
видят
этого
(хахаха)
Vždycky
když
naběhnem
do
klubu
Каждый
раз,
когда
мы
врываемся
в
клуб
Zmrdi
dělaj
že
nás
neviděj
- to
nevadí
(woo)
Ублюдки
делают
вид,
что
не
видят
нас
- неважно
(вуу)
Vždycky
když
se
vezeme
v
nový
káře
Каждый
раз,
когда
мы
едем
в
новой
тачке
Dělaj
že
nás
neviděj
- to
nevadí
(to
nevadí)
Делают
вид,
что
не
видят
нас
- неважно
(неважно)
Už
zase
počítáme
masaryky
dělaj
že
nás
neviděj
- to
nevadí
Мы
снова
считаем
"масарики",
делают
вид,
что
не
видят
нас
- неважно
Já
jim
to
nezazlívám,
chápu
Я
не
виню
их,
понимаю
Že
dělaj
že
nás
neviděj
- už
je
to
nebaví
(ou)
Что
делают
вид,
что
не
видят
нас
- им
это
уже
надоело
(оу)
Chrapouni
to
prostě
nemůžu
ustát
zapomeň
Жалкие
неудачники,
я
просто
не
могу
этого
выносить,
забудь
Jdu
spát
za
moment
Иду
спать
через
минуту
Jenom
dopočítám
love
za
dva
tejdny
Только
досчитаю
бабки
за
две
недели
Zatvářim
se
dospěle
a
skáču
do
postele
Делаю
вид
взрослого
и
прыгаю
в
постель
Řek
bych
narozdíl
ode
mně
mají
asi
zlý
sny
Я
бы
сказал,
в
отличие
от
меня,
им,
наверное,
снятся
кошмары
Brzy
založim
nadaci
blbý
buzny
v
tísni
Скоро
создам
фонд
тупых
куриц
в
беде
Když
vidím
jak
se
nechaj
ničit
cizim
osudem
(hahaa)
Когда
вижу,
как
они
позволяют
себе
разрушаться
чужой
судьбой
(хаха)
Trochu
to
posunem
Немного
продвинемся
Tolik
hoes
že
nás
vyhazujou
z
hotelu
Столько
телок,
что
нас
выгоняют
из
отеля
Zase
na
nás
mrdky
volaj
benga
se
poseru
Опять
на
нас
эти
суки
вызывают
копов,
я
обосрусь
Potetovaný,
vylitý,
dofetovaný
Зататуированный,
пьяный,
обдолбанный
Ještě
že
neví,
kde
máme
ty
love
schovaný
Хорошо,
что
они
не
знают,
где
мы
прячем
бабки
Víš
sám,
že
není
šance
zastavit
to
Ты
сам
знаешь,
что
нет
шансов
это
остановить
Kámo
lítám,
si
tady
nad
tou
situací
special
beat
mám
Чувак,
я
летаю,
я
здесь
выше
всей
этой
ситуации,
у
меня
special
бит
Řvu
na
ně
klauni
chce
to
mít
plán
Кричу
на
них,
клоуны,
нужен
план
Dělaj
že
to
neviděj,
smíchy
chcípám
(ayy)
Делают
вид,
что
не
видят,
я
сдохну
от
смеха
(эй)
Vždycky
když
naběhnem
do
klubu
Каждый
раз,
когда
мы
врываемся
в
клуб
Zmrdi
dělaj
že
nás
neviděj
- to
nevadí
(woo)
Ублюдки
делают
вид,
что
не
видят
нас
- неважно
(вуу)
Vždycky
když
se
vezeme
v
nový
káře
Каждый
раз,
когда
мы
едем
в
новой
тачке
Dělaj
že
nás
neviděj
- to
nevadí
(to
nevadí)
Делают
вид,
что
не
видят
нас
- неважно
(неважно)
Už
zase
počítáme
masaryky
dělaj
že
nás
neviděj
- to
nevadí
Мы
снова
считаем
"масарики",
делают
вид,
что
не
видят
нас
- неважно
Já
jim
to
nezazlívám,
chápu
Я
не
виню
их,
понимаю
Že
dělaj
že
nás
neviděj
- už
je
to
nebaví
(ou)
Что
делают
вид,
что
не
видят
нас
- им
это
уже
надоело
(оу)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marko Elefteriadis
Album
Nevadí
date de sortie
30-01-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.