Ektor - Než bude po všem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ektor - Než bude po všem




Než bude po všem
Пока всё не закончится
Oukeeej
Окееей
Vzalo mi to hodně
Это отняло у меня много
Otočilo život
Перевернуло жизнь
Ale dalo mi to 2x tolik
Но дало мне вдвое больше
to budu vyprávět neřekl bych že to bude špatná story
Когда буду рассказывать об этом, не думаю, что это будет плохая история
Budu si to pamatovat celý a ty
Я буду помнить всё это, а ты
Ty tam budeš hrát svou roli
Ты будешь играть там свою роль
Do doby než bude po všem
До тех пор, пока всё не закончится
Než pujdu pod zem
Пока я не уйду под землю
Ty za to můžeš, ta vedle tebe
Ты в этом виновата, и та, что рядом с тобой
A vy támhle vzadu vy magoři
И вы там сзади, вы, чокнутые
Vždycky když dropne ten beat a pak pustim tu flow
Всегда, когда дропает бит, а потом я пускаю этот флоу
Se tu houpem jak na lodi
Мы качаемся здесь, как на корабле
Slyšim to z oken těch bytů
Слышу это из окон этих квартир
Z hovna do levelu, mega na mega
Из дерьма до уровня, мега на мега
Rapeři tady, to nejsou synové
Рэперы здесь, это не мои сыновья
Jsou to vnoučata, teď mlluví děda
Это мои внуки, сейчас говорит дед
(Oou)
(Оу)
To si fakt řekl?
Ты это серьезно сказала?
Na todle si teda budu muset dát shoot
Мне придется сделать выстрел по этому
Jako by to znamenalo,
Как будто это означает,
Že ty kluci makaj ale furt tady bude vidět ten náskok
Что эти парни пашут, но мой отрыв всё равно будет виден
Hrajou to strip cluby, cluby, bary
Это играют в стрип-клубах, клубах, барах
Pro svoje pitbully jsem tady
Я здесь ради своих питбулей
Ikdyž salut pro Satyho, musim to říct
Хотя салют Саты, должен сказать
Baliin, Stephan Curry
Круто, Стефан Карри
Ale bez vás by to nebylo
Но без вас этого бы не было
Deska sedmá, to není možný
Седьмой альбом, это невозможно
Roky na cestách, jak kulomet
Годы в пути, как пулемет
(Prrrrrr)
(Трррр)
Nikdy off beat
Никогда не сбиваюсь с бита
Moje slova, tvoje droga
Мои слова, твой наркотик
Tvůj support, to je důvod
Твоя поддержка - вот причина
Proč neřeším, jestli zavřou
Почему мне всё равно, посадят ли меня
Aby bylo jasno, jenom na úvod
Чтобы было ясно, просто для начала
Vzalo mi to hodně, otočilo život
Это отняло у меня много, перевернуло жизнь
Ale dalo mi to 2x tolik
Но дало мне вдвое больше
to budu vyprávět, neřekl bych, že to bude špatná story
Когда буду рассказывать об этом, не думаю, что это будет плохая история
Budu si to pamatovat celý a ty
Я буду помнить всё это, а ты
Ty tam budeš hŕát svou roli
Ты будешь играть там свою роль
Do doby než bude po všem
До тех пор, пока всё не закончится
Než půjdu pod zem
Пока я не уйду под землю
(Pod zem, pod zem...)
(Под землю, под землю...)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.