Paroles et traduction Ektor - Než bude po všem
Vzalo
mi
to
hodně
Это
заняло
у
меня
много
времени
Otočilo
život
Перевернул
жизнь
с
ног
на
голову
Ale
dalo
mi
to
2x
tolik
Но
это
дало
мне
в
два
раза
больше
Až
to
budu
vyprávět
neřekl
bych
že
to
bude
špatná
story
Когда
я
рассказываю
это,
я
не
думаю,
что
это
будет
плохая
история
Budu
si
to
pamatovat
celý
a
ty
Я
буду
помнить
все
это,
а
ты
Ty
tam
budeš
hrát
svou
roli
Ты
сыграешь
свою
роль.
Do
tý
doby
než
bude
po
všem
Пока
все
не
закончится.
Než
pujdu
pod
zem
Прежде
чем
я
уйду
в
подполье
Ty
za
to
můžeš,
ta
vedle
tebe
Это
твоя
вина,
тот,
кто
рядом
с
тобой
A
vy
támhle
vzadu
vy
magoři
И
вы
там,
сзади,
уроды.
Vždycky
když
dropne
ten
beat
a
pak
pustim
tu
flow
Каждый
раз,
когда
ритм
падает,
а
потом
я
играю
в
потоке
Se
tu
houpem
jak
na
lodi
♪ Мы
раскачиваемся,
как
лодка
♪
Slyšim
to
z
oken
těch
bytů
Я
слышу
это
из
окон
этих
квартир.
Z
hovna
do
levelu,
mega
na
mega
От
дерьма
к
уровню,
от
мега
к
мега
Rapeři
tady,
to
nejsou
mí
synové
Здешние
рэперы,
они
не
мои
сыновья
Jsou
to
mí
vnoučata,
teď
mlluví
děda
Они
мои
внуки,
теперь
дедушка
говорит.
To
si
fakt
řekl?
Ты
действительно
так
сказал?
Na
todle
si
teda
budu
muset
dát
shoot
Мне
придется
выстрелить
из-за
этого.
Jako
by
to
znamenalo,
Как
будто
это
означало,
Že
ty
kluci
makaj
ale
furt
tady
bude
vidět
ten
náskok
Что
эти
ребята
работают,
но
вы
все
еще
можете
видеть
край.
Hrajou
to
strip
cluby,
cluby,
bary
Они
играют
в
стрип-клубах,
клубах,
барах
Pro
svoje
pitbully
jsem
tady
Я
здесь
ради
своих
питбулей.
Ikdyž
salut
pro
Satyho,
musim
to
říct
Даже
если
это
приветствие
Сати,
я
должен
это
сказать.
Baliin,
Stephan
Curry
Балиин,
Стефан
Карри
Ale
bez
vás
by
to
nebylo
Но
без
тебя
этого
бы
не
было
Deska
sedmá,
to
není
možný
Номер
семь,
это
невозможно.
Roky
na
cestách,
jak
kulomet
Годы
в
пути,
как
пулемет.
Nikdy
off
beat
Никогда
не
сбивайся
с
ритма
Moje
slova,
tvoje
droga
Мои
слова,
твой
наркотик
Tvůj
support,
to
je
důvod
Ваша
поддержка,
вот
почему
Proč
neřeším,
jestli
mě
zavřou
Почему
бы
мне
не
решить,
отправлюсь
ли
я
в
тюрьму
Aby
bylo
jasno,
jenom
na
úvod
Чтобы
было
ясно,
просто
для
ознакомления
Vzalo
mi
to
hodně,
otočilo
život
Это
отняло
у
меня
много
сил,
перевернуло
мою
жизнь.
Ale
dalo
mi
to
2x
tolik
Но
это
дало
мне
в
два
раза
больше
Až
to
budu
vyprávět,
neřekl
bych,
že
to
bude
špatná
story
Когда
я
рассказываю
это,
я
бы
не
сказал,
что
это
будет
плохая
история
Budu
si
to
pamatovat
celý
a
ty
Я
буду
помнить
все
это,
а
ты
Ty
tam
budeš
hŕát
svou
roli
Ты
сыграешь
свою
роль.
Do
tý
doby
než
bude
po
všem
Пока
все
не
закончится.
Než
půjdu
pod
zem
Прежде
чем
я
уйду
в
подполье
(Pod
zem,
pod
zem...)
(Под
землей,
под
землей...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.