Paroles et traduction Ektor - Než bude po všem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Než bude po všem
Пока всё не закончится
Vzalo
mi
to
hodně
Это
отняло
у
меня
много
Otočilo
život
Перевернуло
жизнь
Ale
dalo
mi
to
2x
tolik
Но
дало
мне
вдвое
больше
Až
to
budu
vyprávět
neřekl
bych
že
to
bude
špatná
story
Когда
буду
рассказывать
об
этом,
не
думаю,
что
это
будет
плохая
история
Budu
si
to
pamatovat
celý
a
ty
Я
буду
помнить
всё
это,
а
ты
Ty
tam
budeš
hrát
svou
roli
Ты
будешь
играть
там
свою
роль
Do
tý
doby
než
bude
po
všem
До
тех
пор,
пока
всё
не
закончится
Než
pujdu
pod
zem
Пока
я
не
уйду
под
землю
Ty
za
to
můžeš,
ta
vedle
tebe
Ты
в
этом
виновата,
и
та,
что
рядом
с
тобой
A
vy
támhle
vzadu
vy
magoři
И
вы
там
сзади,
вы,
чокнутые
Vždycky
když
dropne
ten
beat
a
pak
pustim
tu
flow
Всегда,
когда
дропает
бит,
а
потом
я
пускаю
этот
флоу
Se
tu
houpem
jak
na
lodi
Мы
качаемся
здесь,
как
на
корабле
Slyšim
to
z
oken
těch
bytů
Слышу
это
из
окон
этих
квартир
Z
hovna
do
levelu,
mega
na
mega
Из
дерьма
до
уровня,
мега
на
мега
Rapeři
tady,
to
nejsou
mí
synové
Рэперы
здесь,
это
не
мои
сыновья
Jsou
to
mí
vnoučata,
teď
mlluví
děda
Это
мои
внуки,
сейчас
говорит
дед
To
si
fakt
řekl?
Ты
это
серьезно
сказала?
Na
todle
si
teda
budu
muset
dát
shoot
Мне
придется
сделать
выстрел
по
этому
Jako
by
to
znamenalo,
Как
будто
это
означает,
Že
ty
kluci
makaj
ale
furt
tady
bude
vidět
ten
náskok
Что
эти
парни
пашут,
но
мой
отрыв
всё
равно
будет
виден
Hrajou
to
strip
cluby,
cluby,
bary
Это
играют
в
стрип-клубах,
клубах,
барах
Pro
svoje
pitbully
jsem
tady
Я
здесь
ради
своих
питбулей
Ikdyž
salut
pro
Satyho,
musim
to
říct
Хотя
салют
Саты,
должен
сказать
Baliin,
Stephan
Curry
Круто,
Стефан
Карри
Ale
bez
vás
by
to
nebylo
Но
без
вас
этого
бы
не
было
Deska
sedmá,
to
není
možný
Седьмой
альбом,
это
невозможно
Roky
na
cestách,
jak
kulomet
Годы
в
пути,
как
пулемет
Nikdy
off
beat
Никогда
не
сбиваюсь
с
бита
Moje
slova,
tvoje
droga
Мои
слова,
твой
наркотик
Tvůj
support,
to
je
důvod
Твоя
поддержка
- вот
причина
Proč
neřeším,
jestli
mě
zavřou
Почему
мне
всё
равно,
посадят
ли
меня
Aby
bylo
jasno,
jenom
na
úvod
Чтобы
было
ясно,
просто
для
начала
Vzalo
mi
to
hodně,
otočilo
život
Это
отняло
у
меня
много,
перевернуло
жизнь
Ale
dalo
mi
to
2x
tolik
Но
дало
мне
вдвое
больше
Až
to
budu
vyprávět,
neřekl
bych,
že
to
bude
špatná
story
Когда
буду
рассказывать
об
этом,
не
думаю,
что
это
будет
плохая
история
Budu
si
to
pamatovat
celý
a
ty
Я
буду
помнить
всё
это,
а
ты
Ty
tam
budeš
hŕát
svou
roli
Ты
будешь
играть
там
свою
роль
Do
tý
doby
než
bude
po
všem
До
тех
пор,
пока
всё
не
закончится
Než
půjdu
pod
zem
Пока
я
не
уйду
под
землю
(Pod
zem,
pod
zem...)
(Под
землю,
под
землю...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.