Paroles et traduction Ektor - Já to mám
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brácho,
já
to
mám
Братан,
у
меня
всё
есть
Všude
samý
křivý
zmrdi,
divný
plány
Кругом
одни
косые
ублюдки,
мутные
планы
Trapný
ceny,
velký
řeči,
nikde
nic
Смешные
цены,
большие
речи,
ничего
по
сути
Brácho,
já
to
mám
Братан,
у
меня
всё
есть
Plný
huby,
planý
sliby,
nuly,
furt
ty
samý
lidi
Полно
ртов,
пустые
обещания,
нули,
всё
те
же
лица
Prcat
nějaký
malý
ryby
Трахать
какую-то
мелкую
рыбешку
Brácho,
já
to
mám
Братан,
у
меня
всё
есть
řekni
kam
se
poděl
model,
podej
cash
a
podám
sen
Скажи,
куда
делась
модель,
дай
наличные,
и
я
подарю
тебе
мечту
Nemáš
na
to
celej
den
У
тебя
на
это
не
весь
день
Brácho,
já
to
mám
Братан,
у
меня
всё
есть
řekni
kdy
a
řekni
kde,
neříkej
jim,
řekni
mě
Скажи,
когда
и
скажи,
где,
не
говори
им,
скажи
мне
Mě
to
šlape
bezchybně
У
меня
всё
идёт
как
по
маслу
Brácho,
já
to
mám
Братан,
у
меня
всё
есть
Točím
to
nějaký
pátek,
dělám
to
hrozně
dobře
Кручусь
в
этом
уже
какую-то
пятницу,
делаю
это
чертовски
хорошо
Na
místě
stojím
přesně,
nechápu
proč
jde
pozdě
Стою
точно
на
месте,
не
понимаю,
почему
опаздывают
Mám
tak
rád
svoji
práci,
vždycky
když
letím
městem
Так
люблю
свою
работу,
каждый
раз,
когда
лечу
по
городу
V
noci
objíždím
zbytek,
to
co
sem
nestih
přes
den
Ночью
объезжаю
остальное,
то,
что
не
успел
за
день
Mám
opět
plnej
kufr,
stejně
jsem
vždycky
v
klidu
Опять
полный
багажник,
всё
равно
я
всегда
спокоен
Nemám
s
tím
žádnej
problém,
nedám
tu
dětskou
chybu
У
меня
с
этим
нет
проблем,
не
допущу
детской
ошибки
Může
mě
stavět
fízl,
čumět
na
černý
okna
Может
меня
остановить
мент,
пялиться
на
тонированные
окна
Ptát
se
na
nějaký
sračky,
v
klidu
mu
podám
doklad
Спрашивать
какую-то
хрень,
спокойно
дам
ему
документы
Za
chvíli
vidím
místo,
už
na
mě
mávaj
z
dálky
Скоро
вижу
место,
мне
уже
машут
издалека
Všichni
jsou
hrozně
štastní,
hádej
kdo
přines
dárky
Все
ужасно
счастливы,
угадай,
кто
принёс
подарки
Zmrdi
maj
plný
plíny,
začli
ve
stejným
roce
Ублюдки
обосрались,
начали
в
том
же
году
Na
každým
novým
deenu,
jsou
v
- 200%
На
каждом
новом
дне,
они
в
- 200%
Dostávaj
hroznej
výsměch,
nemaj
na
vlastní
nájem
Получают
страшный
высмех,
не
могут
оплатить
собственную
аренду
Slibujou
velký
biznis,
proč
každej
ztratil
zájem
Обещают
большой
бизнес,
почему
все
потеряли
интерес
Dělám
to
ze
všech
nejlíp,
můžou
mi
čistit
boty
Делаю
это
лучше
всех,
могут
мне
чистить
ботинки
Nemusíš
držet
palce,
nenajdou
po
mě
stopy
Не
нужно
держать
кулаки,
не
найдут
по
мне
следов
Brácho,
já
to
mám
Братан,
у
меня
всё
есть
Všude
samý
křivý
zmrdi,
divný
plány
Кругом
одни
косые
ублюдки,
мутные
планы
Trapný
ceny,
velký
řeči,
nikde
nic
Смешные
цены,
большие
речи,
ничего
по
сути
Brácho,
já
to
mám
Братан,
у
меня
всё
есть
Plný
huby,
planý
sliby,
nuly,
furt
ty
samý
lidi
Полно
ртов,
пустые
обещания,
нули,
всё
те
же
лица
Prcat
nějaký
malý
ryby
Трахать
какую-то
мелкую
рыбешку
Brácho,
já
to
mám
Братан,
у
меня
всё
есть
řekni
kam
se
poděl
model,
podej
cash
a
podám
sen
Скажи,
куда
делась
модель,
дай
наличные,
и
я
подарю
тебе
мечту
Nemáš
na
to
celej
den
У
тебя
на
это
не
весь
день
Brácho,
já
to
mám
Братан,
у
меня
всё
есть
řekni
kdy
a
řekni
kde,
neříkej
jim,
řekni
mě
Скажи,
когда
и
скажи,
где,
не
говори
им,
скажи
мне
Mě
to
šlape
bezchybně
У
меня
всё
идёт
как
по
маслу
Brácho,
já
to
mám
Братан,
у
меня
всё
есть
Život
je
prostě
krásnej,
každej
den
nová
mise
Жизнь
просто
прекрасна,
каждый
день
новая
миссия
Chytrej
typ
zvoní
na
mě,
tupej
typ
volá
krize
Умный
тип
звонит
мне,
тупой
тип
кричит
"кризис"
Slyšel
sem
trapný
storky,
prej
už
to
vůbec
nejde
Слышал
жалкие
истории,
якобы
уже
совсем
ничего
не
идёт
Ty
kluci
hrozně
šňupou,
nechtěj
si
sundat
brejle
Эти
парни
ужасно
нюхают,
не
хотят
снимать
очки
Nechtěj
si
přiznat
pravdu,
koupou
se
na
dně
žumpy
Не
хотят
признать
правду,
купаются
на
дне
выгребной
ямы
Když
měli
stavět
biznis,
šli
radši
honit
flundry
Когда
нужно
было
строить
бизнес,
пошли
лучше
гоняться
за
бабами
Dělaj
to
všechno
špatně,
furt
samí
nevím
počkej
Делают
всё
неправильно,
вечно
одни
"не
знаю,
подожди"
Nikdo
z
nich
nemá
styl,
nikdo
z
nich
není
schopnej
Ни
у
кого
из
них
нет
стиля,
ни
один
из
них
не
способен
Naštěstí
já
jsem
profík,
nebejt
mě
všichni
brečej
К
счастью,
я
профи,
не
будь
меня,
все
бы
ревели
To,
že
mám
obchod
v
krvi,
vidí
i
tamten
slepej
То,
что
у
меня
бизнес
в
крови,
видит
даже
вон
тот
слепой
Za
chvíli
mizí
všechno,
šmejdi
mi
trhaj
pracky
Скоро
всё
исчезает,
уроды
рвут
мне
руки
Prcat
na
dětský
porce,
točím
než
praskaj
kapsy
Плевать
на
детские
порции,
кручу,
пока
не
треснут
карманы
Nemám
ten
malej
kufřík,
nemám
ten
černej
kabát
У
меня
нет
маленького
чемоданчика,
нет
чёрного
пальто
Stejně
jsem
podnikatel,
ví
o
tom
celej
barák
Всё
равно
я
предприниматель,
об
этом
знает
весь
дом
Nastoupím
hlavním
vchodem,
za
chvíli
mastím
zadem
Вхожу
через
главный
вход,
через
chwilę
сматываюсь
через
задний
Všechno
je
bez
problemů,
řek
bych,
že
vlastním
talent
Всё
без
проблем,
сказал
бы,
что
у
меня
талант
Brácho,
já
to
mám
Братан,
у
меня
всё
есть
Všude
samý
křivý
zmrdi,
divný
plány
Кругом
одни
косые
ублюдки,
мутные
планы
Trapný
ceny,
velký
řeči,
nikde
nic
Смешные
цены,
большие
речи,
ничего
по
сути
Brácho,
já
to
mám
Братан,
у
меня
всё
есть
Plný
huby,
planý
sliby,
nuly,
furt
ty
samý
lidi
Полно
ртов,
пустые
обещания,
нули,
всё
те
же
лица
Prcat
nějaký
malý
ryby
Трахать
какую-то
мелкую
рыбешку
Brácho,
já
to
mám
Братан,
у
меня
всё
есть
řekni
kam
se
poděl
model,
podej
cash
a
podám
sen
Скажи,
куда
делась
модель,
дай
наличные,
и
я
подарю
тебе
мечту
Nemáš
na
to
celej
den
У
тебя
на
это
не
весь
день
Brácho,
já
to
mám
Братан,
у
меня
всё
есть
řekni
kdy
a
řekni
kde,
neříkej
jim,
řekni
mě
Скажи,
когда
и
скажи,
где,
не
говори
им,
скажи
мне
Mě
to
šlape
bezchybně
У
меня
всё
идёт
как
по
маслу
Brácho,
já
to
mám
Братан,
у
меня
всё
есть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ektor
Album
Topství
date de sortie
16-06-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.