El Afinaito - Los Consejo de Mi Padre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Afinaito - Los Consejo de Mi Padre




Los Consejo de Mi Padre
My Father's Advice
Ay se lo llevan, en el avión que te suben y no regresa
There they go, on the plane they take you and you don't come back
A los 14 el niño perdió la cabeza
At 14 the boy lost his head
Es el consejo de un padre para su hijo
It's a father's advice to his son
Chagua chagua chagua chaguaaaa
Chagua chagua chagua chaguaaaa
El artista soy yo, el artista soy yooo
I am the artist, I am the artist, yooo
Dice...
He says...
Mamá yo quiero ser doctor o si no el mejor abogado
Mom, I want to be a doctor or if not, the best lawyer
Así le dijo a doña Flor hace mas de 14 años
That's what he told Doña Flor more than 14 years ago
La vida se ensaña cuando uno menos piensa y mucha
Life gets tough when you least expect it and many
Gente por error a veces pierde la paciencia
People sometimes lose their patience by mistake
Sin pensarlo cogió el camino mas corto la delincuencia
Without thinking, he took the shortest path, crime
Hoy se lo llevan en el avión que te suben y no regresan
Today they take him away on the plane they put you on and you don't come back
La vida se ensaña cuando uno menos piensa
Life gets tough when you least expect it
Compadre meno varela saludeme a el boti a los niños lindos
Compadre Meno Varela, say hello to El Boti, to the beautiful children
A Yonathan en san fernando y al pantillero Dorian
To Yonathan in San Fernando and to the Pantillero Dorian
Por eso le digo a Jean Poul que en la vida hay que trabajar
That's why I tell Jean Poul that in life you have to work
La plata así como viene se va, hay que servirle a la sociedad
Money comes and goes, you have to serve society
No hay nada mas lindo que la humildad y que tu tengas tranquilidad
There is nothing more beautiful than humility and having peace of mind
Por eso le digo a Jean Poul que en la vida hay que trabajar
That's why I tell Jean Poul that in life you have to work
Jean Poul Liñán y Joselin Andrea
Jean Poul Liñán and Joselin Andrea
Hay se lo llevan en el avión que te suben y no regresan
There they go, on the plane they take you and you don't come back
A los 14 el niño perdió la cabeza, hizo dinero vendiendo
At 14 the boy lost his head, he made money selling
La mala hierva y ahora en Miami en la cárcel lo esperan
The bad weed and now in Miami a jail awaits him
Hay se lo llevan en el avión que te suben y no regresan
There they go, on the plane they take you and you don't come back
A los 14 el niño perdió la cabezaaa
At 14 the boy lost his heaaad
Dice...
He says...
Por eso le digo a Jean Poul que en la vida hay que trabajar
That's why I tell Jean Poul that in life you have to work
La plata así como viene se va, hay que servirle a la sociedad
Money comes and goes, you have to serve society
No hay nada mas lindo que la humildad y que tu tengas tranquilidad
There is nothing more beautiful than humility and having peace of mind
En el avión que te suben y no
On the plane they put you on and you don't
Regresan a los 14 el niño perdió la cabeza
Come back, at 14 the boy lost his head
Alberto sobrino y el Yorbi
Alberto Sobrino and El Yorbi
El artista soy yo
I am the artist
Dice...
He says...
El mejor consejo tengo que decirte
I have to tell you the best advice
Para que cuando seas grande tu lo apliques
So that when you grow up you can apply it
Escucha la voz de tu padre que te dice
Listen to your father's voice telling you
Que trabajando los sueños se hacen posible
That by working, dreams come true
El mejor consejo tengo que decirte
I have to tell you the best advice
Para que cuando seas grande tu lo apliques
So that when you grow up you can apply it
Escucha la voz de tu viejo que te dice
Listen to your old man's voice telling you
Que trabajando los sueños se hacen posible
That by working, dreams come true
En el avión que te suben y no regresan
On the plane they take you and you don't come back
A los 14 el niño perdió la cabeza
At 14 the boy lost his head
Hizo dinero vendiendo la mala hierva
He made money selling the bad weed
Y ahora en Miami un cárcel lo espera
And now in Miami a jail awaits him
El mejor consejo tengo que decirte
I have to tell you the best advice
Para que cuando seas grande tu lo apliques
So that when you grow up you can apply it
Escucha la voz de tu padre que te dice
Listen to your father's voice telling you
Que trabajando los sueños se hacen posible (bis)
That by working, dreams come true (bis)
En el avión que te suben y no regresan
On the plane they take you and you don't come back
A los 14 el niño perdió la cabeza
At 14 the boy lost his head
Hizo dinero vendiendo la mala hierva
He made money selling the bad weed
Y ahora en Miami una cárcel lo espera
And now in Miami a jail awaits him
Por eso le digo a Jean Poul que en la vida hay que trabajar
That's why I tell Jean Poul that in life you have to work
La plata así como viene se va, hay que servirle a la sociedad
Money comes and goes, you have to serve society
El mejor consejo tengo que decirte
I have to tell you the best advice
Para que cuando seas grande tu lo aplique
So that when you grow up you can apply it
Escucha la voz de tu padre que te dice
Listen to your father's voice telling you
Que trabajando los sueños se hacen posible (Bis)
That by working, dreams come true (Bis)
En el avión que te suben y no regresan
On the plane they take you and you don't come back
A los 14 el niño perdió la cabeza
At 14 the boy lost his head
Hizo dinero vendiendo la mala hierva
He made money selling the bad weed
Y ahora en Miami una cárcel lo espera
And now in Miami a jail awaits him
El mejor consejo tengo que decirte
I have to tell you the best advice
Para que cuando seas grande tu lo apliques
So that when you grow up you can apply it





Writer(s): Sergio Liñán


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.