Paroles et traduction El Afinaito - Nada Nadita
Compadre
leonardo
iriarte
Партнер
по
имени
Леонардо
Ириарте
Dicen
que
a
promesa
falsa
el
corazòn
es
roto
Якобы
при
нарушении
обещаний
сердце
разбивается
Pero
en
intenciones
de
amores
А
вот
если
мы
говорим
о
сердечном
намерении
Echale
viene
Давай
приунывай
Echale
viene
Давай
приунывай
Te
lo
digo
compae
Именно
об
этом
я
тебе
и
толкую,
партнер
Hoy
me
mandas
papelitos
diciendo
Сегодня
ты
мне
прислала
записочки,
в
которых
обещаешь,
Que
me
esperas
al
salir
del
colegio
Что
будешь
ждать
меня
после
занятий
Pero
te
noto
rara
Но
я
заметил,
что
ты
какая-то
странная
No
veo
tu
mirada
Взгляд
твой
неестественный
Me
dices
que
te
vas
lejos
de
mi
Ты
говоришь,
что
уезжаешь
от
меня
далеко-далеко
Toma
este
pañuelo
y
seca
tus
làgrimas
Возьми
этот
платочек
и
вытри
свои
слезы
Y
no
llores
mas
por
mi
corazòn
И
не
плачь
больше
из-за
меня,
моя
дорогая
Que
amor
de
lejos
es
amor
de
pendejo
Ведь
любовь
на
расстоянии
— это
любовь
идиота
Que
yo
sepa
nadie
ha
muerto
de
amor
Насколько
мне
известно,
никто
еще
не
умирал
от
любви
Le
pedì
que
te
quedaras
conmigo
Я
просил
тебя
остаться
со
мной
Me
dijiste
este
es
el
fin
pues
adios
А
ты
сказала
мне:
"Вот
и
конец.
До
свидания."
Que
no
tenia
motivo
que
buscara
el
olvido
Что
я
был
не
прав,
что
мне
надо
забыть
тебя
El
contrato
de
amor
se
venciò
Что
контракт
между
нами
расторгнут
Doctor
guillermo
quintana
Доктор
Гильермо
Кинтана
Cure
las
penas
de
mi
corazòn
compadre
Вылечи
мою
сердечную
тоску,
партнер
Tu
no
tienes
corazòn
У
тебя
нет
сердца
No
tienes
alma
nadita
nada
nadita
nada
У
тебя
нет
души,
ни
капельки,
ни
капельки,
ни
капельки
Tu
fuiste
mi
gran
amor
Ты
была
моей
великой
любовью
Pero
un
contrato
de
amor
vencido
no
vale
nada
Но
расторгнутый
контракт
любви
ничего
не
стоит
Tu
no
tienes
corazòn
У
тебя
нет
сердца
No
tienes
alma
nadita
nada
nadita
nada
У
тебя
нет
души,
ни
капельки,
ни
капельки,
ни
капельки
Con
todo
corazòn
С
полной
душой
Angela
rolando
juan
david
y
leo
Анхела,
Роландо,
Хуан
Давид
и
Лео
Toma
este
pañuelo
y
seca
tus
lagrimas
Возьми
этот
платочек
и
вытри
свои
слезы
Y
no
llores
mas
por
mi
corazòn
И
не
плачь
больше
из-за
меня,
моя
дорогая
Que
amor
de
lejos
es
amor
de
pendejo
Ведь
любовь
на
расстоянии
— это
любовь
идиота
Que
yo
sepa
nadie
ha
muerto
de
amor
Насколько
мне
известно,
никто
еще
не
умирал
от
любви
Tu
no
tienes
corazòn
У
тебя
нет
сердца
No
tienes
alma
nadita
nada
nadita
nada
У
тебя
нет
души,
ни
капельки,
ни
капельки,
ни
капельки
Tu
fuiste
mi
gran
amor
Ты
была
моей
великой
любовью
Pero
un
contrato
de
amor
vencido
no
vale
nada
Но
расторгнутый
контракт
любви
ничего
не
стоит
Tu
no
tienes
corazòn
У
тебя
нет
сердца
No
tienes
alma
nadita
nada
nadita
nada
У
тебя
нет
души,
ни
капельки,
ни
капельки,
ни
капельки
Què?
se
va
Что?
Она
уходит?
Què?
se
va
Что?
Она
уходит?
Cuentale
tu
ahora
que
dio
una
vuelta
sola
Расскажи
ей
сейчас,
что
она
совершила
полный
оборот
Se
creyò
una
aventurera
se
perdiò
y
por
eso
llora
Решила,
что
она
какая-то
авантюристка,
потерялась
и
вот
теперь
плачет
Cuentale
tu
ahora
que
dio
una
vuelta
sola
Расскажи
ей
сейчас,
что
она
совершила
полный
оборот
Se
creyò
una
aventurera
se
perdìo
y
por
eso
llora
Решила,
что
она
какая-то
авантюристка,
потерялась
и
вот
теперь
плачет
Que
en
su
camino
solo
hay
espinas
y
dolor
И
на
ее
пути
одни
только
тернии
и
боль
Y
queda
el
recuerdo
de
una
noche
de
pasiòn
И
останутся
лишь
воспоминания
о
ночи
страсти
Que
en
su
camino
solo
hay
espinas
y
dolor
И
на
ее
пути
одни
только
тернии
и
боль
Y
queda
el
recuerdo
de
una
noche
И
останутся
лишь
воспоминания
о
ночи
Tu
no
tienes
corazòn
У
тебя
нет
сердца
No
tienes
alma
nadita
nada
nadita
nada
У
тебя
нет
души,
ни
капельки,
ни
капельки,
ни
капельки
Tu
fuiste
mi
gran
amor
Ты
была
моей
великой
любовью
Pero
un
contrato
de
amor
vencido
no
vale
nada
Но
расторгнутый
контракт
любви
ничего
не
стоит
Tu
no
tienes
corazòn
У
тебя
нет
сердца
No
tienes
alma
nadita
nada
nadita
nada
У
тебя
нет
души,
ни
капельки,
ни
капельки,
ни
капельки
Cuentale
tu
ahora
que
dio
una
vuelta
sola
Расскажи
ей
сейчас,
что
она
совершила
полный
оборот
Se
creyò
una
aventurera
se
perdiò
y
por
Решила,
что
она
какая-то
авантюристка,
потерялась
и
вот
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Garza Villarreal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.