Paroles et traduction El Alejo - Me Enamore
La
Previa
Base
- Me
Enamore
Previa
Base
- I
Fell
in
Love
Hola
que
tal,
como
estas?
que
te
trae
por
aqui?
Hello,
how
are
you,
what
brings
you
here?
Tanto
que
el
me
hablo
de
ti,
He
talked
to
me
about
you
so
much
Y
es
verdad
Todo
lo
que
me
dijo
es
asi.,
pero
se
le
olvido
decir.
And
it's
true,
everything
he
told
me
is
true,
but
he
forgot
to
mention.
Que
eres
la
mas
hermosa,
de
todas
las
mujeres
That
you
are
the
most
beautiful,
of
all
women,
Que
eres
casi
perfecta,
pero
que
no
lo
quieres
That
you
are
almost
perfect,
but
that
you
don't
want
that.
Que
no
sientes
lo
mismo
y
aun
que
herirlo
no
debes
That
you
don't
feel
the
same
way,
and
while
you
shouldn't
hurt
him.
Solo
que
del
cariño
de
una
pasion
que
muere
That
the
affection
is
just
a
dying
passion.
Yo
se
que
el
es
mi
amigo
I
know
that
he
is
my
friend,
Por
eso
nunca
te
hable
That's
why
I
never
told
you
Pero
tengo
que
decirte
que.
But
I
have
to
tell
you
that.
Me
enamore,
sin
querer,
sin
razón,
sin
motivos.
I
fell
in
love,
unintentionally,
irrationally,
without
motive.
No
se
como
fue,
pero
me
enamore
I
don't
know
how
it
happened,
but
I
fell
in
love.
Tal
vez
fue
todo
lo
que
me
dijo.
tal
vez
no
este
bien
Maybe
it
was
everything
he
told
me,
maybe
it's
not
right.
Me
enamore,
sin
querer,
sin
razón,
sin
motivos.
I
fell
in
love,
unintentionally,
irrationally,
without
motive.
No
se
como
fue,
pero
me
enamore
I
don't
know
how
it
happened,
but
I
fell
in
love.
Tal
vez
fue
todo
lo
que
me
dijo.
tal
vez
no
este
bien
Maybe
it
was
everything
he
told
me,
maybe
it's
not
right.
PRE-VIA
BA-SE
PRE-VIA
BA-SE
Hola
que
tal,
como
estas?
que
te
trae
por
aqui?
Hello,
how
are
you,
what
brings
you
here?
Tanto
que
el
me
hablo
de
ti,
He
talked
to
me
about
you
so
much
Y
es
verdad
Todo
lo
que
me
dijo
es
asi.,
pero
se
le
olvido
decir.
And
it's
true,
everything
he
told
me
is
true,
but
he
forgot
to
mention.
Que
eres
la
mas
hermosa,
de
todas
las
mujeres
That
you
are
the
most
beautiful,
of
all
women,
Que
eres
casi
perfecta,
pero
que
no
lo
quieres
That
you
are
almost
perfect,
but
that
you
don't
want
that.
Que
no
sientes
lo
mismo
y
aun
que
herirlo
no
debes
That
you
don't
feel
the
same
way,
and
while
you
shouldn't
hurt
him.
Solo
que
del
cariño
de
una
pasion
que
muere
That
the
affection
is
just
a
dying
passion.
Yo
se
que
el
es
mi
amigo
I
know
that
he
is
my
friend,
Por
eso
nunca
te
hable
That's
why
I
never
told
you
Pero
tengo
que
decirte
que.
But
I
have
to
tell
you
that.
Me
enamore,
sin
querer,
sin
razón,
sin
motivos.
I
fell
in
love,
unintentionally,
irrationally,
without
motive.
No
se
como
fue,
pero
me
enamore
I
don't
know
how
it
happened,
but
I
fell
in
love.
Tal
vez
fue
todo
lo
que
me
dijo.
tal
vez
no
este
bien
Maybe
it
was
everything
he
told
me,
maybe
it's
not
right.
Me
enamore,
sin
querer,
sin
razón,
sin
motivos.
I
fell
in
love,
unintentionally,
irrationally,
without
motive.
No
se
como
fue,
pero
me
enamore
I
don't
know
how
it
happened,
but
I
fell
in
love.
Tal
vez
fue
todo
lo
que
me
dijo.
tal
vez
no
este
bien
Maybe
it
was
everything
he
told
me,
maybe
it's
not
right.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Giraldo, Cruz Martinez, A.b. Quintanilla Iii
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.