El Alfa - Helicóptero - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Alfa - Helicóptero




Cuando ella me lo pone en cuatro, yo ni lo toco
Когда она ставит четыре, я даже не прикасаюсь к ней.
Ella se encarga de hacerme el toco-toco
Она отвечает за то, чтобы я прикасался к прикосновению
Toco-toco-toco-toco-toco-toco-toco-toco
Тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук
Toco-toco-toco-toco-toco-toco-toco-toco
Тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук
Toco-toco-toco-toco-toco-toco-toco-toco
Тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук
Ella se encarga de hacerme el toco-toco
Она отвечает за то, чтобы я прикасался к прикосновению
Toco-toco-toco-toco-toco-toco-toco-toco
Тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук
Ella se encarga de hacerme el toco-toco
Она отвечает за то, чтобы я прикасался к прикосновению
Toco-toco-toco-toco-toco-toco-toco-toco
Тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук
Ella se encarga de hacerme el toco-toco
Она отвечает за то, чтобы я прикасался к прикосновению
Ahí va volando, ahí va volando
Вот летит, вот летит
Un helicóptero nuevo que matando
Новый вертолет, который убивает
Ahí va volando, ahí va volando
Вот летит, вот летит
Ella tiene 19 y la chapa la matando
Ей 19 и тарелка ее убивает
Dale dos Malboro, una Kings Price, y la mata
Дейл делает мальборо, цена королей, и ты убиваешь ее
Do cartone de leche pa que baje la resaca
Сделай картонное молоко, чтобы избавиться от похмелья.
Y yo lo hago donde sea
И я делаю это везде
Oye cómo suena el helicóptero, rapando donde sea
Эй, как звучит вертолет, рэп где угодно
En el helicóptero, rapando donde sea
В вертолете брить где попало
En el helicóptero, rapando donde sea
В вертолете брить где попало
En el helicóptero, rapando donde sea
В вертолете брить где попало
En el helicóptero, rapando donde sea
В вертолете брить где попало
Mi sueño'e hacerlo en un avión, pero no tengo Visa
Мечтаю сделать это на самолете, но у меня нет визы
No tengo pasaporte, la vuelta se me friza
У меня нет паспорта, обратная фриза мне
Ay se me friza, ay, ay se me friza
Ай, ай, фриза, ай, ай, фриза,
Quiero sentir el gutico cuando aterriza
Я хочу почувствовать гутико, когда он приземлится
Se cayó la vuelta, tenemo bobo
Терн упал, у нас есть бобо
Lo papele de un boricua pa cruzá yo me lo robo
Я написал это от пуэрториканца pa cruzá, я украл его.
Me encontré con un cubano en Guatemala
Я встретил кубинца в Гватемале
Que me dijo: "Alfa, la frontera mala"
Кто мне сказал "Альфа, граница плохая"
Yo tengo la connect, ay, ay, la connect
У меня есть подключение, о, о, подключение
En México tienen un túnel que te tira donde'e
В Мексике есть туннель, который бросает вас туда, где вы находитесь.
Yo tengo la connect, ay, ay, la connect
У меня есть подключение, о, о, подключение
En México tienen un túnel que te tira donde'e
В Мексике есть туннель, который бросает вас туда, где вы находитесь.
Al final nos quedamo solo y roto
В конце концов, мы остались одни и сломлены
Llamamo cuatro cuero y nos hicién el toco-toco
Мы позвонили четырем кожаным, и они заставили нас прикоснуться к прикосновению
Al final nos quedamo solo y roto
В конце концов, мы остались одни и сломлены
Llamamo cuatro cuero y nos hicién el toco-toco
Мы позвонили четырем кожаным, и они заставили нас прикоснуться к прикосновению
Toco-toco-toco-toco-toco-toco-toco-toco
Тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук
Toco-toco-toco-toco-toco-toco-toco-toco
Тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук
Toco-toco-toco-toco-toco-toco-toco-toco
Тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук
Ella se encarga de hacerme el toco-toco
Она отвечает за то, чтобы я прикасался к прикосновению
Toco-toco-toco-toco-toco-toco-toco-toco
Тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук
Ella se encarga de hacerme el toco-toco
Она отвечает за то, чтобы я прикасался к прикосновению
Toco-toco-toco-toco-toco-toco-toco-toco
Тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук
Ella se encarga de hacerme el toco-toco
Она отвечает за то, чтобы я прикасался к прикосновению





Writer(s): Emanuel Herrera Batista, Chael Eugenio Betances Alejo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.