Paroles et traduction El Alfa feat. Bethoven Villaman, El Fother & Kiko el Crazy - Hablamos Nunca
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hablamos Nunca
We Never Talk
Yao,
hablamo'
nunca
porque
si
te
digo
Yao,
we
never
talk,
because
if
I
tell
you
Que
hablamo'
el
marte',
tienen
esperanza
That
we'll
talk
on
Tuesday,
you'll
get
your
hopes
up
Hablamo'
nunca,
hablamo'
nunca
We
never
talk,
we
never
talk
Hablamo'
nunca,
hablamo'
nunca
We
never
talk,
we
never
talk
Hablamo'
nunca,
hablamo'
nunca
We
never
talk,
we
never
talk
Hablamo'
nunca,
hablamo'
nunca
We
never
talk,
we
never
talk
Hablamo'
nunca,
hablamo'
nunca
We
never
talk,
we
never
talk
Hablamo'
nunca,
hablamo'
nunca
We
never
talk,
we
never
talk
Hablamo'
nunca,
hablamo'
nunca
We
never
talk,
we
never
talk
Hablamo'
nunca,
hablamo'
nunca
We
never
talk,
we
never
talk
Hablamo'
nunca,
hablamo'
nunca
We
never
talk,
we
never
talk
Hablamo'
nunca,
hablamo'
nunca
(No
me
llamen)
We
never
talk,
we
never
talk
(Don't
call
me)
Hablamo'
nunca,
hablamo'
nunca
(No
me
llamen)
We
never
talk,
we
never
talk
(Don't
call
me)
Hablamo'
nunca,
hablamo'
nunca
(No
me
llamen)
We
never
talk,
we
never
talk
(Don't
call
me)
Hablamo'
nunca,
hablamo'
nunca
(No
me
llamen)
We
never
talk,
we
never
talk
(Don't
call
me)
Hablamo'
nunca,
hablamo'
nunca
(No
me
llamen)
We
never
talk,
we
never
talk
(Don't
call
me)
Hablamo'
nunca,
hablamo'
nunca
(No
me
llamen)
We
never
talk,
we
never
talk
(Don't
call
me)
Hablamo'
nunca,
hablamo'
nunca
(No
me
llamen)
We
never
talk,
we
never
talk
(Don't
call
me)
Hablamo'
nunca,
hablamo'
nunca
(No
me
llamen)
We
never
talk,
we
never
talk
(Don't
call
me)
Hablamo'
mañana
(¡No!)
We'll
talk
tomorrow
(No!)
Hablamo'
el
marte'
(¡No!)
We'll
talk
on
Tuesday
(No!)
¿Pero
y
entonce',
cuándo
e'
que
vamo'
a
habla'?
So
then,
when
are
we
going
to
talk?
Hablamo'
nunca,
hablamo'
nunca
We
never
talk,
we
never
talk
Hablamo'
nunca,
hablamo'
nunca
We
never
talk,
we
never
talk
Hablamo'
nunca,
hablamo'
nunca
We
never
talk,
we
never
talk
Hablamo'
nunca,
hablamo'
nunca
We
never
talk,
we
never
talk
Hablamo'
nunca,
hablamo'
nunca
We
never
talk,
we
never
talk
Hablamo'
nunca,
hablamo'
nunca
We
never
talk,
we
never
talk
Hablamo'
nunca,
hablamo'
nunca
We
never
talk,
we
never
talk
Hablamo'
nunca,
hablamo'
nunca
We
never
talk,
we
never
talk
Hablamo'
nunca,
hablamo'
nunca
(No
me
llamen)
We
never
talk,
we
never
talk
(Don't
call
me)
Hablamo'
nunca,
hablamo'
nunca
(No
me
llamen)
We
never
talk,
we
never
talk
(Don't
call
me)
Hablamo'
nunca,
hablamo'
nunca
(No
me
llamen)
We
never
talk,
we
never
talk
(Don't
call
me)
Hablamo'
nunca,
hablamo'
nunca
(No
me
llamen)
We
never
talk,
we
never
talk
(Don't
call
me)
Hablamo'
nunca,
hablamo'
nunca
(No
me
llamen)
We
never
talk,
we
never
talk
(Don't
call
me)
Hablamo'
nunca,
hablamo'
nunca
(No
me
llamen)
We
never
talk,
we
never
talk
(Don't
call
me)
Hablamo'
nunca,
hablamo'
nunca
(No
me
llamen)
We
never
talk,
we
never
talk
(Don't
call
me)
Hablamo'
nunca,
hablamo'
nunca
(No
me
llamen)
We
never
talk,
we
never
talk
(Don't
call
me)
Yo
no
tengo
competencia,
yo
soy
Michael
Jordan
(Prr)
I
have
no
competition,
I'm
Michael
Jordan
(Prr)
Pregunta'n
quién
tiene
má'
cuarto,
y
yo
dije:
Jordan
(Wuh)
They
ask
who
has
the
most
money,
and
I
said:
Jordan
(Wuh)
Van
a
cargar
hasta
que
me
muera,
con
esta
cru'
(Wuh)
They're
going
to
carry
this
cross
until
I
die
(Wuh)
Yo
pegué
má'
cancione'
que
homerune'
Baby
Ruth
I've
hit
more
songs
than
Baby
Ruth
home
runs
Con
el
bate
un
alley
oop,
la
pata'
de
Liu
Kein
(Yao)
With
the
bat
an
alley-oop,
Liu
Kein's
kicks
(Yao)
No
le
pare'
bola,
aquí
volamo'
los
retens
Don't
pay
attention
to
her,
here
we
blow
the
retainers
Ustede'
van
por
gasolina
y
yo
por
carro'
eléctrico'
You
go
for
gasoline
and
I
go
for
electric
cars
Cuando
me
ven
lo'
diamante',
se
quedan
eléctrico'
(Yeah;
pa-pa)
When
they
see
my
diamonds,
they
get
electric
(Yeah;
pa-pa)
San
Alejo'
pa'
tu
mácula,
tu
mácula,
tu
mácula,
tu
mácula
San
Alejo
for
your
stain,
your
stain,
your
stain,
your
stain
Tu
mácula,
tu
mácula,
tu
mácula
(Qué
pámpara)
Your
stain,
your
stain,
your
stain
(What
a
mess)
'Toy
harto
de
tu
mácula,
tu
mácula,
tu
mácula,
tu
mácula
I'm
sick
of
your
stain,
your
stain,
your
stain,
your
stain
Tu
mácula,
tu
mácula,
tu
mácula
Your
stain,
your
stain,
your
stain
San
Alejo'
pa'
tu
mácula
(Yeah),
esa
dema
se
ve
en
tu
carátula
San
Alejo
for
your
stain
(Yeah),
that
blemish
is
seen
on
your
face
No
haga'
cara'
bonita',
tu
risa
se
ve
ridícula
Don't
make
pretty
faces,
your
laugh
looks
ridiculous
Te
pasa
y
te
partimo'
la
clavícula
You
pass
by
and
we
break
your
clavicle
Tenemo'
una
moña
acicalá',
así
que,
cambia
de
película
We
have
a
sharpened
machete,
so
change
the
movie
A
mí
no
me
llamen,
que
no
quiero
que
mamen
Don't
call
me,
I
don't
want
you
sucking
up
Ahora
quieren
coro
porque
empecé
a
buscarme,
na'
Now
they
want
a
chorus
because
I
started
making
money,
nah
Hace
mucho
que
no
escribo
en
la
mascota
It's
been
a
long
time
since
I
wrote
on
the
mascot
El
movimiento
lo
enrolé
y
no
me
subió
la
nota
I
rolled
up
the
movement
and
it
didn't
raise
my
grade
Hablamo'
nunca,
hablamo'
nunca
We
never
talk,
we
never
talk
Hablamo'
nunca,
hablamo'
nunca
We
never
talk,
we
never
talk
Hablamo'
nunca,
hablamo'
nunca
We
never
talk,
we
never
talk
Hablamo'
nunca,
hablamo'
nunca
We
never
talk,
we
never
talk
Hablamo'
nunca,
hablamo'
nunca
We
never
talk,
we
never
talk
Hablamo'
nunca,
hablamo'
nunca
We
never
talk,
we
never
talk
Hablamo'
nunca,
hablamo'
nunca
We
never
talk,
we
never
talk
Hablamo'
nunca,
hablamo'
nunca
We
never
talk,
we
never
talk
Hablamo'
nunca,
hablamo'
nunca
(No
me
llamen)
We
never
talk,
we
never
talk
(Don't
call
me)
Hablamo'
nunca,
hablamo'
nunca
(No
me
llamen)
We
never
talk,
we
never
talk
(Don't
call
me)
Hablamo'
nunca,
hablamo'
nunca
(No
me
llamen)
We
never
talk,
we
never
talk
(Don't
call
me)
Hablamo'
nunca,
hablamo'
nunca
(No
me
llamen)
We
never
talk,
we
never
talk
(Don't
call
me)
Hablamo'
nunca,
hablamo'
nunca
(No
me
llamen)
We
never
talk,
we
never
talk
(Don't
call
me)
Hablamo'
nunca,
hablamo'
nunca
(No
me
llamen)
We
never
talk,
we
never
talk
(Don't
call
me)
Hablamo'
nunca,
hablamo'
nunca
(No
me
llamen)
We
never
talk,
we
never
talk
(Don't
call
me)
Hablamo'
nunca,
hablamo'
nunca
(No
me
llamen)
We
never
talk,
we
never
talk
(Don't
call
me)
Lo'
tengo
hablando
con
la'
parede'
I
have
them
talking
to
the
walls
Siempre
han
querío'
llegarme,
pero
ahora
meno'
se
puede
They've
always
wanted
to
reach
me,
but
now
it's
even
less
possible
Le'
cortamo'
la
luz,
es
que
somo'
la
CDE
We
cut
off
their
power,
we're
the
CDE
Y
con
la'
goma'
pincha'
lo'
pusimo'
a
que
rueden
And
with
flat
tires
we
made
them
roll
Hablan
de
mí,
pero
no
lo'
llevo
pendiente
They
talk
about
me,
but
I
don't
pay
attention
Tienen
que
habla'
con
el
asistente
de
mi
asistente
They
have
to
talk
to
my
assistant's
assistant
No
cojo
cuica,
pana,
no
estamo'
en
gente
I
don't
take
crap,
man,
we're
not
messing
around
Háblame
de
cambia'
lo'
cheque'
to'
lo'
día'
20
(Cash)
Talk
to
me
about
changing
checks
every
20th
(Cash)
No
me
llame'
(No
me
llame'),
'toy
ocupao'
Don't
call
me
(Don't
call
me),
I'm
busy
Contando
una
valija
desde
ayer
y
no
he
terminao'
Counting
a
suitcase
since
yesterday
and
I
haven't
finished
No
estamo'
dando
entrada',
pusimo
20
candao'
We're
not
letting
anyone
in,
we
put
20
locks
on
Hablamo'
el
32,
mi
hermanao'
(¡Yao!)
We'll
talk
on
the
32nd,
my
brother
(Yao!)
Okay,
okay
(El
Animal),
ja
(Yi)
Okay,
okay
(El
Animal),
ha
(Yi)
A-a-a-a-a-a,
ya,
y
lomo
pa'
Jay
Z,
ah
A-a-a-a-a-a,
yeah,
and
respect
for
Jay
Z,
ah
Yo
no
andaba
muerto,
andaba
de
parranda
I
wasn't
dead,
I
was
partying
Haciendo
malo'
coro'
en
tripa
con
mi
ganga
Making
bad
choruses
in
the
hood
with
my
gang
Y
en
mi
mañe
me
puse
una
bufanda
And
I
put
a
scarf
on
my
mane
Y
a
que
no
adivinan,
llega'n
lo'
que
mandan
And
guess
what,
those
who
are
in
charge
arrive
Lo'
domi,
lo'
domi
siempre
andamo'
en
ganga
The
domi,
the
domi,
we
always
roll
in
a
gang
Tenemo'
la
tarru,
lo'
loco'
en
Holanda
We
have
the
weed,
the
crazy
ones
in
Holland
Y
se
lo
echo
pa'
atrá'
si
hago
el
stepback
And
I
throw
it
back
if
I
do
the
stepback
El
dinero
lo
boto
y
lo
recojo
pa'
atrá'
I
throw
the
money
away
and
pick
it
back
up
Coronao',
como
el
viru';
es
pandemia
musical
(Prr,
prr)
Crowned,
like
the
virus;
it's
a
musical
pandemic
(Prr,
prr)
Hablamo'
nunca,
no
tengo'
que
dialogar
We
never
talk,
I
don't
have
to
talk
Contigo,
ni
contigo
ni
contigo
With
you,
not
with
you
or
with
you
Vivo
como
rico,
no
conozco
mi'
vecino
I
live
like
a
rich
man,
I
don't
know
my
neighbor
Me
prendie'n
la
pámpara,
el
jefe
'tá
conmigo
They
turn
on
the
light
for
me,
the
boss
is
with
me
Cójalo
cuarentena,
que
en
la
calle
sigo
activo,
-tivo
Catch
it
quarantine,
because
I'm
still
active
on
the
streets,
-tive
El
alfa
el
jefe
El
Alfa
the
boss
Es
sumamente
mi
llama'
ah,
ah
It's
extremely
my
flame
ah,
ah
El
Fother
& Kiko
el
Crazy
El
Fother
& Kiko
el
Crazy
Ametrállalo
Prrrrrrr
Machine
gun
it
Prrrrrrr
Que
e'
lo
que
e'
What's
up
El
cable,
eh
The
cable,
eh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Rafael Arias Ramirez, Chael Eugenio Betances Alejo, Emanuel Herrera Bastista, Jose Alberto Rojas Peralta, Ismael Alexander Dejesus, Samuel Villaman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.