El Alfa feat. Chael Produciendo - La Bachata - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Alfa feat. Chael Produciendo - La Bachata




La Bachata
The Bachata
E' que se—E' que se—
It's that it—It's that it—
E' que se prende—Que se—Que se me prende
It's that it turns on—That it—That it turns me on
E' que se prende—Que se—Que se me prende
It's that it turns on—That it—That it turns me on
E' que se prende—Que se—Que se me prende la nota
It's that it turns on—That it—That it turns my vibe on
Se me prende un componente
A component turns me on
Voy-Voy de reversa, lo' cono' con la Versa
I'm going—I'm going in reverse, you know it, with the Versa
Mi nombre es "El Jefe", y mi apellido no conversa
My name is "The Boss," and my last name doesn't talk
La funda en la cabeza, cáchalo' con esa
The gun to your head, catch it with that
Te agarro en Herrera, y te soltamo' por UTESA
I'll grab you in Herrera, and we'll release you by UTESA
Pa' la calle la destreza, negocio' pa' la mesa
Dexterity to the streets, business for the table
Juré se' millonario, manito, ya yo cumplí mi promesa
I swore to be a millionaire, buddy, I already fulfilled my promise
Lo' muerto', al vertedero de Duquesa
The dead, to the Duquesa landfill
Ustede' se viraron, manito, por marihuana y cerveza
You guys turned around, buddy, for marijuana and beer
Ran-tan-tan-tan-tan-tan (La puerta la derribo)
Ran-tan-tan-tan-tan-tan (I knock down the door)
Ran-tan-tan-tan-tan-tan (Lo' peine' y lo' ca'quillo)
Ran-tan-tan-tan-tan-tan (The combs and the little ones)
Ran-tan-tan-tan-tan-tan ('Tán lloviendo lo' tiro')
Ran-tan-tan-tan-tan-tan (I'm raining shots)
(Poniendo a baila' bachata a to' mis enemigo')
(Making all my enemies dance bachata)
Ran-tan-tan-tan-tan-tan (La puerta la derribo)
Ran-tan-tan-tan-tan-tan (I knock down the door)
Ran-tan-tan-tan-tan-tan (Lo' peine' y lo' ca'quillo)
Ran-tan-tan-tan-tan-tan (The combs and the little ones)
Ran-tan-tan-tan-tan-tan ('Tán lloviendo lo' tiro')
Ran-tan-tan-tan-tan-tan (I'm raining shots)
(Poniendo a baila' bachata a to' mis enemigo')
(Making all my enemies dance bachata)
Yo no mando, me monto y voy; soy la volanta
I don't give orders, I get on and go; I'm the steering wheel
Te vo'a llena' de plomo si te espanta'
I'll fill you with lead if you get scared
Siempre 'toy en para, como que me 'tán buscando a carta blanca
I'm always on the run, like they're looking for me with a blank warrant
Mi instinto de tiguere no manca
My tiger instinct doesn't fail
Lo mío no se tranca, el talento no se estanca
Mine doesn't get stuck, talent doesn't stagnate
Cuando tengo que demostra' pongo en la "D" la palanca
When I have to show off, I put the lever in "D"
Mi mamá por necesida' y la nevera sin hielo
My mom out of necessity and the fridge without ice
Le he guarda'o dosciento
I've saved two hundred
Si fuera cabo, me opero la cara to' con guante'
If I were a cop, I'd have my whole face operated on with gloves
Mejor, me decidí por se' cantante
Better, I decided to be a singer
Joseando, el inmigrante en el holandés errante
Joseando, the immigrant on the wandering Dutchman
Yo tengo cotorra pa' engaña' a má' de dosciento' tripulante'
I have enough talk to fool more than two hundred crew members
El delincuente que e' cantante
The delinquent who's a singer
Me burlo de ti, de aquel, de la calle y lo' mediante'
I make fun of you, of that one, of the street and those in between
Mi vo' se riega como un auto-parlante
My voice sprinkles like a loudspeaker
A ti nadie te hace coro porque te tiran pa'lante
Nobody sings along with you because they throw you in front
Jablador, bochinchero y arrogante
Talkative, gossipy and arrogant
No puede' tene' do' peso' porque te pone' pedante
You can't have two pesos because you get pedantic
En este coro yo no quiero un inmigrante
In this chorus I don't want an immigrant
Que a base de mentira' se hace sentir importante
Who, based on lies, makes himself feel important
En el dembow nadie me pisa la cola
In dembow nobody steps on my tail
El único con la receta de la Coca-Cola
The only one with the Coca-Cola recipe
Cabeza, nunca cola; el rompe popola'
Head, never tail; the people breaker
De ustede' soy el jefe, como en la Sony, Mottola
Of you guys, I'm the boss, like Mottola at Sony
no me va' a llega' ni pidiendo bola'
You won't reach me even by begging
No compare' un iPhone con un Motorola
Don't compare an iPhone to a Motorola
Sss, eoh, muévalo a dosciento'
Sss, eoh, move it to two hundred
Préndalo, ¡que lo prenda!
Turn it on, turn it on!
Ran-tan-tan-tan-tan-tan (La puerta la derribo)
Ran-tan-tan-tan-tan-tan (I knock down the door)
Ran-tan-tan-tan-tan-tan (Lo' peine' y lo' ca'quillo)
Ran-tan-tan-tan-tan-tan (The combs and the little ones)
Ran-tan-tan-tan-tan-tan ('Tán lloviendo lo' tiro')
Ran-tan-tan-tan-tan-tan (I'm raining shots)
(Poniendo a baila' bachata a to' mis enemigo')
(Making all my enemies dance bachata)
Ran-tan-tan-tan-tan-tan (La puerta la derribo)
Ran-tan-tan-tan-tan-tan (I knock down the door)
Ran-tan-tan-tan-tan-tan (Lo' peine' y lo' ca'quillo)
Ran-tan-tan-tan-tan-tan (The combs and the little ones)
Ran-tan-tan-tan-tan-tan ('Tán lloviendo lo' tiro')
Ran-tan-tan-tan-tan-tan (I'm raining shots)
(Poniendo a baila' bachata a to' mis enemigo')
(Making all my enemies dance bachata)
E' que se—E' que se
It's that it—It's that it
E' que se prende—Que se—Que se me prende
It's that it turns on—That it—That it turns me on
E' que se prende—Que se—Que se me prende
It's that it turns on—That it—That it turns me on
E' que se prende—Que se—Que se me prende la nota
It's that it turns on—That it—That it turns my vibe on
Se me prende un componente (Voy-Voy-Voy—)
A component turns me on (I'm going—I'm going—I'm going—)
E' que se prende—Que se—Que se me prende
It's that it turns on—That it—That it turns me on
E' que se prende—Que se—Que se me prende
It's that it turns on—That it—That it turns me on
E' que se prende—Que se—Que se me prende la nota
It's that it turns on—That it—That it turns my vibe on
Se me prende un componente
A component turns me on
Voy-Voy de reversa, lo' cono' con la Versa
I'm going—I'm going in reverse, you know it, with the Versa
Mi nombre es "El Jefe", y mi apellido no conversa
My name is "The Boss," and my last name doesn't talk
La funda en la cabeza, cáchalo' con esa
The gun to your head, catch it with that
Te agarro en Herrera, y te soltamo' por UTESA
I'll grab you in Herrera, and we'll release you by UTESA
Pa' la calle la destreza, negocio' pa' la mesa
Dexterity to the streets, business for the table
Juré se' millonario, manito, ya yo cumplí mi promesa
I swore to be a millionaire, buddy, I already fulfilled my promise
Lo' muerto', al vertedero de Duquesa
The dead, to the Duquesa landfill
Ustede' se viraron, manito, por marihuana y cerveza
You guys turned around, buddy, for marijuana and beer





Writer(s): Chael Eugenio Betances Alejo, Emanuel Herrera Bastista


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.