Paroles et traduction El Alfa feat. Principe Baru - Suenala
Suénala,
que
suénala,
que
suénala,
que
suénala
Crank
it
up,
crank
it
up,
crank
it
up,
crank
it
up
Que
suénala,
que
suénala,
que
suénala,
que
suénala
Crank
it
up,
crank
it
up,
crank
it
up,
crank
it
up
Que
suénala,
que
suénala,
que
suénala,
que
suénala
Crank
it
up,
crank
it
up,
crank
it
up,
crank
it
up
Que
suénala,
que
no
se
oye
Crank
it
up,
I
can't
hear
it
Que
suénala,
que
suénala,
que
suénala,
que
suénala
Crank
it
up,
crank
it
up,
crank
it
up,
crank
it
up
Que
suénala,
que
suénala,
que
suénala,
que
suénala
Crank
it
up,
crank
it
up,
crank
it
up,
crank
it
up
Que
suénala,
que
suénala,
que
suénala,
que
suénala
Crank
it
up,
crank
it
up,
crank
it
up,
crank
it
up
Que
suénala,
que
no
se
oye
Crank
it
up,
I
can't
hear
it
Suénala,
que
no
se
oye
Crank
it
up,
I
can't
hear
it
Suénala,
que
no
se
oye
Crank
it
up,
I
can't
hear
it
Tú
ere'
el
único
jefe
que
deja
propina
de
guaremate
You're
the
only
boss
who
leaves
a
tip
of
a
hundred
Alante
'e
mí,
ninguno
de
ustede'
se
ven,
soy
un
magnate
In
front
of
me,
none
of
you
guys
can
compare,
I'm
a
tycoon
Lo'
do'
peso'
que
quedaban,
no
lo'
plastificaste
(Prr)
The
two
cents
that
were
left,
you
didn't
laminate
them
(Prr)
Por
lo
meno'
te
queda
la
foto
que
publicaste
(Yah-yah)
At
least
you
have
the
picture
that
you
posted
(Yah-yah)
To'
el
que
'tá
en
olla
se
agarra
de
rapea'
Everybody
who's
in
trouble
holds
on
to
rap
La
G-Wagon
yo
la
quiero
roja,
vengan
a
rapea'
I
want
my
G-Wagon
red,
come
on
and
rap
Trabajen,
trabajen,
dejen
su
vagancia
Work,
work,
give
up
your
laziness
To'
quedaron
loco'
por
la
dema
y
la
sustancia
Everybody
went
crazy
over
the
bud
and
the
substance
Nada
personal
(Woh),
'toy
en
dinero
(Woh)
Nothing
personal
(Woh),
I'm
in
the
money
(Woh)
No
me
pongo
guapo
si
aparecen
par
de
cuero'
(Yah)
I
don't
get
cocky
if
a
couple
of
leathers
appear
(Yah)
En
la
lista
de
lo'
millonario'
'tán
ausente'
On
the
list
of
millionaires,
they're
absent
Cuando
superen
mis
TBT
hablamo'
del
presente
When
you
surpass
my
TBTs,
we'll
talk
about
the
present
Tony
Montana,
le
dimo'
a
Hannah
Montana
Tony
Montana,
we
gave
it
to
Hannah
Montana
El
nivel
que
tengo
e'
muy
alto,
yo
no
mato
con
rana'
The
level
I
have
is
very
high,
I
don't
kill
with
frogs
Yo
no
doy
cotorra,
no
hablo
mucho,
no
soy
fana
(Ouh)
I
don't
talk
parrot,
I
don't
talk
much,
I'm
not
a
fan
(Ouh)
Me
esperan
en
babydoll,
se
pasan
de
vacana'
They
wait
for
me
in
babydoll,
they're
too
hot
El
perro
no
e'
pa'
que
me
cuide,
e'
que
me
dé
tiempo
a
jala'
The
dog
is
not
there
to
take
care
of
me,
but
to
give
me
time
to
pull
Tengo
el
chip,
el
ronin
y
el
martillo
to'
jalao'
pa'trá
I
have
the
chip,
the
ronin
and
the
hammer
all
pulled
back
Suénala,
que
no
se
oye
Crank
it
up,
I
can't
hear
it
Suénala,
que
no
se
oye
(¡Eh!)
Crank
it
up,
I
can't
hear
it
(Hey!)
Hoy
e'
domingo
de
circuito
y
vo'a
saca'
la
pasola
Today
is
the
Sunday
of
the
circuit
and
I'm
going
to
take
out
the
motorcycle
Hoy
ando
trolo,
me
sale
una
trola
Today
I'm
feeling
horny,
I'm
going
to
get
lucky
Ando
con
un
Robin
que
se
me
marca
la
pistola
I'm
with
a
Robin
that
makes
my
gun
look
good
Voy
pa'
Lo'
Pino'
a
busca'
par
de
malona'
I'm
going
to
Lo'
Pino'
to
get
a
couple
of
bad
girls
Que
ando
peluche,
saca'o
del
estuche
I'm
looking
good,
pulled
out
of
the
case
Con
lo'
diamante'
que
ciegan
la'
luce'
With
diamonds
that
blind
the
lights
Y
lo'
metale'
por
si
alguien
se
luce
(Ay)
And
the
metals
in
case
someone
gets
fancy
(Ay)
Por
si
alguien
se
luce
In
case
someone
gets
fancy
Son
loca'
y
dementa',
toda'
por
la
ruta
They
are
crazy
and
crazy,
all
over
the
route
Que
tuvieron
que
abortar
y
viven
de
la
disputa
That
they
had
to
have
an
abortion
and
live
on
the
dispute
¿Que
por
qué
Baru
tiene
un
flow
tan
hijueputa?
Why
does
Baru
have
such
a
badass
flow?
Me
crie
en
la
calle
y
tuve
que
guayar
mi
yuca
I
grew
up
on
the
streets
and
had
to
hack
my
yuca
Dale
con
la
carandai
(Oh),
dale
con
la
carandai
(Oh)
Hit
it
with
the
carandai
(Oh),
hit
it
with
the
carandai
(Oh)
Dale
con
la
carandai
(Pa-pa-pa-pa),
dale
con
la
carandai
Hit
it
with
the
carandai
(Pa-pa-pa-pa),
hit
it
with
the
carandai
Dale
con
la
carandai
(Oh),
dale
con
la
carandai
Hit
it
with
the
carandai
(Oh),
hit
it
with
the
carandai
Dale
con
la
carandai,
dale
con
la
carandai
(Sí,
dale
con
la
carandai)
Hit
it
with
the
carandai,
hit
it
with
the
carandai
(Yeah,
hit
it
with
the
carandai)
Dale
con
la
carandai,
dale
con
la
carandai
(Normalala)
Hit
it
with
the
carandai,
hit
it
with
the
carandai
(Normalala)
Dale
con
la
carandai,
dale
con
la
carandai
(Dale
tú
misma)
Hit
it
with
the
carandai,
hit
it
with
the
carandai
(You
do
it
yourself)
Dale
con
la
carandai,
dale
con
la
carandai
(Que
no
se
escape)
Hit
it
with
the
carandai,
hit
it
with
the
carandai
(Don't
let
it
escape)
Dale
con
la
carandai,
dale
con
la
carandai
(¡Que
no
se
escape!)
Hit
it
with
the
carandai,
hit
it
with
the
carandai
(Don't
let
it
escape!)
Que
suénala,
que
suénala,
que
suénala,
que
suénala
Crank
it
up,
crank
it
up,
crank
it
up,
crank
it
up
Que
suénala,
que
suénala,
que
suénala,
que
suénala
Crank
it
up,
crank
it
up,
crank
it
up,
crank
it
up
Que
suénala,
que
suénala,
que
suénala,
que
suénala
Crank
it
up,
crank
it
up,
crank
it
up,
crank
it
up
Que
suénala,
que
no
se
oye
Crank
it
up,
I
can't
hear
it
Suénala,
que
no
se
oye
Crank
it
up,
I
can't
hear
it
Suénala,
que
no
se
oye
Crank
it
up,
I
can't
hear
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emanuel Herrera Bastista, Angel Lantigua Feliz, Chael Eugenio Betances Alejo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.