Paroles et traduction El Alfa - Caso Bugatti
¿Pero
él
compró
el
Bugatti
sí
o
no?
Did
he
really
buy
the
Bugatti
or
not?
No
(aja,
ja,
ja,
ja,
a-a)
No
(aha,
ha,
ha,
ha,
a-a)
El
shooter
má′
fino,
de
un
Bugatti
te
doy
gati
(uh)
The
finest
shooter,
I'll
blast
you
from
a
Bugatti
(uh)
Te
quito
de
gratis
(wuh)
I'll
take
you
out
for
free
(wuh)
En
tu
velorio
me
lo
mamó
Kati'
(ah)
At
your
wake,
Kati
will
suck
me
off
(ah)
Y
me
subo
en
la
capota
y
meo
el
Bugatti
And
I'll
climb
on
the
hood
and
piss
on
the
Bugatti
Y
meo
el
Bugatti
And
I'll
piss
on
the
Bugatti
En
tu
velorio
me
lo
mamó
Kati′
At
your
wake,
Kati
will
suck
me
off
Y
me
subo
en
la
capota
y
meo
el
Bugatti
(prr)
And
I'll
climb
on
the
hood
and
piss
on
the
Bugatti
(prr)
Y
meo
el
Bugatti
(pew,
pew,
pew,
pew)
And
I'll
piss
on
the
Bugatti
(pew,
pew,
pew,
pew)
Los
shooter
los
tengo
franqueando
en
Ducati
My
shooters
are
cruising
around
on
Ducatis
Y
meo
el
Bugatti
And
I'll
piss
on
the
Bugatti
En
tu
velorio
me
lo
mamó
Kati'
At
your
wake,
Kati
will
suck
me
off
Y
me
subo
en
la
capota
y
meo
el
Bugatti
And
I'll
climb
on
the
hood
and
piss
on
the
Bugatti
Llámame
el
camarero
(Jaime)
Call
me
the
waiter
(Jaime)
Má'
de
10
tarjeta′
pa′
gasta'
(-ta′)
More
than
10
cards
to
spend
(-ta')
Efectivo
y
leche
pa'
bota′
(-ta')
Cash
and
milk
to
splash
(-ta')
Sácalo
to′,
vamo'
a
explota'
Take
it
all
out,
let's
explode'
No
tenga′
miedo,
vamo′
a
gasta'
Don't
be
afraid,
let's
spend'
La
calle
′tá
rabiá',
andamo′
ratatá
The
street
is
angry,
we're
going
ratatat
Lo
gretti
prendí'o,
afuego,
ratatá
The
gretti
lit,
on
fire,
ratatat
No
me
compare′
con
fulano
de
tal,
no
Don't
compare
me
to
so-and-so,
no
Con
fulano
de
tal
With
so-and-so
Le
mandé
la
location
en
tiempo
real
I
sent
the
location
in
real
time
Y
ni
así
me
pudieron
llegar,
yo
And
still
they
couldn't
reach
me,
I
Bye,
bye,
bye,
bye,
bye,
bye
Bye,
bye,
bye,
bye,
bye,
bye
Yo
te
dije
"bye"
I
told
you
"bye"
El
que
dude
que
tengo
un
Bugatti
Whoever
doubts
I
have
a
Bugatti
Que
llame
pa'l
dealer,
singa
su
mai
Let
them
call
the
dealer,
fuck
their
mom
Después
de
la
mierda
que
hablaste,
After
the
shit
you
talked,
Tiraste
al
DM,
a
que
quiere'
graba′
(que
quiere′
graba')
You
slid
into
the
DMs,
wanting
to
record
(wanting
to
record)
Mi
ñema
en
el
culo
′e
tu
mujer
My
dick
in
your
woman's
ass
Es
que
voy
a
graba'
That's
what
I'm
gonna
record
En
la
cintura
yo
tengo
la
Thompson
I
got
the
Thompson
on
my
waist
Leyenda
como
Magic
Johnson
Legend
like
Magic
Johnson
Doy
la
para
como
Randy
Johnson
I
deliver
like
Randy
Johnson
Los
mato
de
tres
como
Thompson
(pa,
pa,
pa)
I
kill
'em
with
three
like
Thompson
(pa,
pa,
pa)
El
shooter
má′
fino,
de
un
Bugatti
te
doy
gati
(prr)
The
finest
shooter,
I'll
blast
you
from
a
Bugatti
(prr)
Te
quito
de
gratis
(wuh)
I'll
take
you
out
for
free
(wuh)
En
tu
velorio
me
lo
mamo
Kati
(ah)
At
your
wake,
Kati
will
suck
me
off
(ah)
Y
me
subo
en
la
capota
y
meo
el
Bugatti
And
I'll
climb
on
the
hood
and
piss
on
the
Bugatti
Y
meo
el
Bugatti
And
I'll
piss
on
the
Bugatti
En
tu
velorio
me
lo
mamó
Kati'
At
your
wake,
Kati
will
suck
me
off
Y
me
subo
en
la
capota
y
meo
el
Bugatti
(prr)
And
I'll
climb
on
the
hood
and
piss
on
the
Bugatti
(prr)
Y
meo
el
Bugatti
(pew,
pew,
pew,
pew)
And
I'll
piss
on
the
Bugatti
(pew,
pew,
pew,
pew)
Los
shooter
los
tengo
franqueando
en
Ducati
My
shooters
are
cruising
around
on
Ducatis
Y
meo
el
Bugatti
And
I'll
piss
on
the
Bugatti
En
tu
velorio
me
lo
mamó
Kati
(ah)
At
your
wake,
Kati
will
suck
me
off
(ah)
Y
me
subo
en
la
capota
y
meo
el
Bugatti
(yah)
And
I'll
climb
on
the
hood
and
piss
on
the
Bugatti
(yah)
Lo
difícil
no
es
llega′
(prr)
The
hard
part
is
not
arriving
(prr)
Es
mantenerse
(wuh)
It's
staying
(wuh)
Mientra'
má'
me
tira′,
má′
me
crece
(yeah)
The
more
they
throw
at
me,
the
more
I
grow
(yeah)
Todo
cash,
no
pago
intereses
(yeah)
All
cash,
I
don't
pay
interest
(yeah)
La
vuelta
corono,
me
siento
en
el
trono
(wuh)
I
crown
the
return,
I
sit
on
the
throne
(wuh)
Si
tú
'tá
abatido
te
monto
en
los
cono′
If
you're
down,
I'll
put
you
on
the
cones'
Me
echaron
abono,
abono
They
threw
me
fertilizer,
fertilizer
Despegando
en
la
capa
de
ozono
Taking
off
in
the
ozone
layer
Esperando
que
nazcan
mis
nieto'
(wuh)
Waiting
for
my
grandchildren
to
be
born
(wuh)
Pa′
regalarle'
un
Ferrari
(Ferrari)
To
give
them
a
Ferrari
(Ferrari)
¿Tú
no
′tá
viendo
Can't
you
see
Que
mis
hijo'
ya
'tán
en
Bugatti?
That
my
children
are
already
in
Bugattis?
El
número
uno
desde
el
2011
Number
one
since
2011
Acelero
el
Chiron
con
los
11
(wuh)
I
accelerate
the
Chiron
with
the
11
(wuh)
En
tu
cuenta
tenía′
50
cent
(prr)
You
had
50
cents
in
your
account
(prr)
Y
en
la
mía
yo
tengo
un
Beyoncé
And
I
have
a
Beyoncé
in
mine
El
shooter
má′
fino,
de
un
Bugatti
te
doy
gati
(prr)
The
finest
shooter,
I'll
blast
you
from
a
Bugatti
(prr)
Te
quito
de
gratis
(wuh)
I'll
take
you
out
for
free
(wuh)
En
tu
velorio
me
lo
mamó
Kati'
(ah)
At
your
wake,
Kati
will
suck
me
off
(ah)
Y
me
subo
en
la
capota
y
meo
el
Bugatti
And
I'll
climb
on
the
hood
and
piss
on
the
Bugatti
Y
meo
el
Bugatti
And
I'll
piss
on
the
Bugatti
En
tu
velorio
me
lo
mamó
Kati′
At
your
wake,
Kati
will
suck
me
off
Y
me
subo
en
la
capota
y
meo
el
Bugatti
(prr)
And
I'll
climb
on
the
hood
and
piss
on
the
Bugatti
(prr)
Y
meo
el
Bugatti
(pew,
pew,
pew,
pew)
And
I'll
piss
on
the
Bugatti
(pew,
pew,
pew,
pew)
Los
shooter
los
tengo
franqueando
en
Ducati
My
shooters
are
cruising
around
on
Ducatis
Y
meo
el
Bugatti
And
I'll
piss
on
the
Bugatti
En
tu
velorio
me
lo
mamó
Kati'
At
your
wake,
Kati
will
suck
me
off
Y
me
subo
en
la
capota
y
meo
el
Bugatti
And
I'll
climb
on
the
hood
and
piss
on
the
Bugatti
Las
cadena′
de
ustedes
son
mueca'
Your
chains
are
fake'
Lo
que
yo
tengo
en
el
cuello
es
una
paella
de
diamante′
What
I
have
on
my
neck
is
a
paella
of
diamonds'
Un
morro
de
guandule'
en
el
cuello
(ja,
ja)
A
pile
of
pigeon
peas
on
my
neck
(ha,
ha)
Si
mi
vida
fuera
un
dibujo
If
my
life
were
a
drawing
Yo
fuera
un
cuadro
de
Jean-Michel
Basquiat
I
would
be
a
Jean-Michel
Basquiat
painting
El
que
ha
llega'o
más
lejos
en
la
carrera
baqueá′
The
one
who
has
come
the
furthest
in
the
race
Dos
motore′
y
16
jarro'
Two
engines
and
16
jars'
Y
cuatro
tenedore'
And
four
forks'
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emanuel Herrera Batista, Alejo Cjael Eugenio Betances
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.