Paroles et traduction El Alfa - El Hombre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
no
esta'
entrenado
pa'
vivir
en
este
juego
llamado
vida
You're
not
trained
to
live
in
this
game
called
life
Pa'
perder
en
el
momento
y
que
el
triunfo
siga
To
lose
in
the
moment
and
let
the
triumph
continue
Tú
no
sabes
lo
que
hay
que
esperar,
pa'
que
esperen
por
ti
You
don't
know
what
it
takes
to
wait,
for
them
to
wait
for
you
Y
el
que
te
espero
se
siente
orgulloso
de
ti
And
the
one
who
waited
feels
proud
of
you
Tú
no
sabes
lo
que
hay
que
aguantar
pa'
subir
un
escalón
You
don't
know
what
it
takes
to
endure
to
climb
a
step
Y
el
que
se
quedó,
diga
me
uso
como
un
condón
And
the
one
who
stayed
behind
says
he
used
me
like
a
condom
Tú
no
sabes
lo
que
yo
viví
y
tengo
en
mi
cabeza
You
don't
know
what
I've
lived
and
what's
in
my
head
El
que
llega
a
conocerme,
mi
cerebro
besa
Whoever
gets
to
know
me,
kisses
my
brain
El
hombre
guillado
de
educado
tirando
alante'
The
man
accused
of
being
polite,
pushing
forward
No
por
que
tengo
gente
atrás,
es
que
tengo
gente
adelante
Not
because
I
have
people
behind
me,
but
because
I
have
people
ahead
Te
lo
dice
el
millonario,
que
vivía
de
la
miseria
The
millionaire
who
lived
in
misery
tells
you
Wikipedia
mató
diccionario,
enciclopedia
Wikipedia
killed
the
dictionary,
the
encyclopedia
Te
vas
a
poner
a
criticar
a
una
gente
que
esta
en
lo
del
You're
going
to
criticize
people
who
are
doing
well
Pa'
después
tirarle
por
Whatsapp
y
pedirle
de
lo
de
el
To
later
text
them
on
Whatsapp
and
ask
for
their
help
Yo
llego
a
donde
voy,
por
que
yo
tengo
el
guía
I
get
where
I'm
going
because
I
have
the
guide
Yo
me
nutro
en
Google,
pero
tú
te
nutres
en
guía
I
nourish
myself
on
Google,
but
you
nourish
yourself
on
gossip
Que
tiempo
tú
crees
que
te
queda
si
no
te
actualizas
How
much
time
do
you
think
you
have
left
if
you
don't
update
yourself?
Apoya
a
los
jóvenes
pa'
que
no
te
de
liza
Support
the
young
so
they
don't
leave
you
behind
Unos
dicen
que
son
gallos,
otros
que
son
vulgares
Some
say
they're
roosters,
others
that
they're
vulgar
Yo
soy
el
fundador,
el
querendon
del
valle
I
am
the
founder,
the
beloved
of
the
valley
No
fui
yo,
fue
el
hombre
que
dijo
It
wasn't
me,
it
was
the
man
who
said
No
fui
yo,
fue
el
hombre
que
dijo
It
wasn't
me,
it
was
the
man
who
said
No
fui
yo,
fue
el
hombre
que
dijo
It
wasn't
me,
it
was
the
man
who
said
No
lo
hagas,
mama
huevo
Don't
do
it,
mama
huevo
(slang
for
'don't
mess
around')
Al
final
dominicano,
al
fin
lo
admito,
esto
es
duro
In
the
end,
Dominican,
I
finally
admit
it,
this
is
hard
He
logrado
abrir
mis
ojos
y
veo
que
están
en
lo
oscuro
I
have
managed
to
open
my
eyes
and
I
see
that
they
are
in
the
dark
Que
no
están
en
progresa',
lo
que
están
es
en
crítica'
That
they
are
not
in
progress,
they
are
in
criticism
¿Pa'
donde
tú
vas?
Si
tú
no
sabes
adónde
esta'
Where
are
you
going?
If
you
don't
even
know
where
you
are
Tanta
mierda
que
hablan
y
soy
el
que
controla
el
juego
So
much
crap
they
talk,
and
I'm
the
one
who
controls
the
game
Que
fulanito
escribe,
que
fulanito
aquello
That
so-and-so
writes,
that
so-and-so
does
that
Ah
que
no
tienen
imagen,
que
no
tienen
manejo
Ah,
that
they
don't
have
an
image,
that
they
don't
have
management
En
lo
que
pestañan,
adiós
que
yo
voy
lejos
In
the
blink
of
an
eye,
goodbye,
I'm
going
far
Quiero
que
la
juventud,
tenga
educación
I
want
the
youth
to
have
an
education
Al
que
te
haga
un
daño,
dale
la
bendición
Bless
those
who
do
you
harm
To'
el
mundo
tiene
metas,
que
son
diferentes
Everyone
has
goals,
which
are
different
Trata
de
ser
tú
y
no
te
lleves
de
la
gente
Try
to
be
yourself
and
don't
follow
the
crowd
A
mí
me
critican,
normal,
yo
tengo
mis
defectos
They
criticize
me,
normal,
I
have
my
flaws
Pero
no
le
pongo
asunto,
mi
mente
no
afecto
But
I
don't
pay
attention
to
it,
I
don't
affect
my
mind
El
corto
de
mente
que
estudia
al
que
progresa
quiere
opacar
The
short-minded
who
study
the
one
who
progresses
want
to
overshadow
Tú,
tú,
tú
con
tu
diploma
y
tu
dema'
te
va
a
fallar
You,
you,
you
with
your
diploma
and
your
nonsense
will
fail
Tú
te
graduaste
pa'
tener
tu
título
en
la
mano
You
graduated
to
have
your
title
in
hand
Yo
me
gradué
pa'
ser
el
más
rico
de
los
artistas
urbanos
I
graduated
to
be
the
richest
of
urban
artists
No
fui
yo,
fue
el
hombre
que
dijo
It
wasn't
me,
it
was
the
man
who
said
No
fui
yo,
fue
el
hombre
que
dijo
It
wasn't
me,
it
was
the
man
who
said
No
fui
yo,
fue
el
hombre
que
dijo
It
wasn't
me,
it
was
the
man
who
said
No
lo
hagas,
mama
huevo
Don't
do
it,
mama
huevo
Tú
puedes
tener
You
can
have
Dos
o
tres
millones,
pero
no
tienes
cultura
Two
or
three
million,
but
you
have
no
culture
El
vino
no
se
bebe
en
vaso
fontu,
es
una
cura
Wine
is
not
drunk
in
a
plastic
cup,
it
is
a
cure
Les
voy
a
dar
etiqueta
y
protocolo
a
estos
palomos
I'm
going
to
give
etiquette
and
protocol
to
these
pigeons
Tú
vas
por
churrasco
y
yo
voy
por
bufe
del
lomo
You
go
for
churrasco
and
I
go
for
the
tenderloin
buffet
Un
reguero
de
loco
hablando
dique'
yo
estoy
to'
A
bunch
of
crazy
people
talking
about
me
being
finished
No
me
hace
falta
na',
la
olla
se
me
quitó
I
don't
need
anything,
I'm
over
the
struggle
Yo
no
na'
más
los
miro
y
me
rió,
cuando
se
desculan
I
just
look
at
them
and
laugh
when
they
mess
up
Alfa
esta
to'
frió
Alfa
is
too
cold
(meaning
'unbothered')
Yo
quiero
que
tú
aprendas
y
te
lleves
de
mi
consejo
I
want
you
to
learn
and
take
my
advice
Pa'
que
te
hagas
millonario
antes
de
llegar
a
viejo
So
you
can
become
a
millionaire
before
you
get
old
Ven,
llévate
de
mis
consejos
Come
on,
take
my
advice
Pa'
que
te
hagas
millonario
So
you
can
become
a
millionaire
Antes
de
llegar
a
viejo
Before
you
get
old
No
fui
yo,
fue
el
hombre
que
dijo
It
wasn't
me,
it
was
the
man
who
said
No
fui
yo,
fue
el
hombre
que
dijo
It
wasn't
me,
it
was
the
man
who
said
No
fui
yo,
fue
el
hombre
que
dijo
It
wasn't
me,
it
was
the
man
who
said
No
lo
hagas,
mama
huevo
Don't
do
it,
mama
huevo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): emanuel herrera batista, chael eugenio betances
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.