El Alfa - Un Consejo Para Mi Hijo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Alfa - Un Consejo Para Mi Hijo




Un Consejo Para Mi Hijo
Advice for My Son
Oh, oh
Oh, oh
Ah
Ah
Yo he vivido tantas cosas que no ni cuál decirte
I've lived through so much, I don't even know where to start
Me acostaba sin cenar, algo bien triste
I used to go to bed without dinner, it was truly sad
La soledad me acompañaba, solo Dios me miraba
Loneliness was my companion, only God watched over me
Dormía en el suelo y sin almohada
I slept on the floor, without a pillow
Recuerdo tantas madrugadas
I remember so many early mornings
Sin luz mirando un velón que se degradaba
Without light, staring at a fading candle
Así mismito se consumía mi alma
My soul was being consumed just like that
Viviendo en delincuencia, esperando que llegue el karma
Living in delinquency, waiting for karma to arrive
Muchos me decían "coje el arma"
Many told me "grab the gun"
"Tú eres un guerrero, es decisión que te falta"
"You're a warrior, all you lack is the decision"
Es verdad, eso yo lo
It's true, I know that
Pero a un líder nadie le dice lo que tiene que hacer
But nobody tells a leader what they have to do
A los 15 años me brindaron droga
At 15, they offered me drugs
Y yo la devolví pa' atrás, le dije "toma"
And I gave it back, I said "take it"
No estoy en gente, nadie que me descontrole
I'm not into people, nobody to lead me astray
Puesto pa' lo mío, Dios me prendió los motores
Focused on my own thing, God ignited my engines
Trabajé, trabajé, trabajé sin mirar pa' atrás
I worked, worked, worked without looking back
A to' los demagogos me quité de atrás
I left all the demagogues behind
No tengo maldad por eso yo corono
I hold no malice, that's why I succeed
No te saludo, si tienes el síndrome de Cronos
I won't greet you if you have Cronos syndrome
Yo estoy activo, eres un Chavo del Ocho
I'm active, you're just a Chavo del Ocho
Le pago la renta a mi mama desde los 18
I've been paying my mom's rent since I was 18
Yo respeto y trabajo, pero no lambo
I respect and work, but I don't show off
Por mi disciplina es que yo ando en un Lambo
It's my discipline that allows me to ride in a Lambo
Recuerdo que to' el mundo me ignoraba
I remember everyone ignored me
Y a las mujeres a ninguna yo le gustaba
And I wasn't attractive to any woman
Pase por un proceso, to' los días lloraba
I went through a process, I cried every day
Pero Dios me mando en abundancia, millonario y fama
But God blessed me abundantly, with millions and fame
Hoy en día tengo 20 mil cueros, 30 mil cama
Today I have 20 thousand leathers, 30 thousand beds
De un jet pa' un Rolls Royce, de un Rolls Royce pa' Cap Cana
From a jet to a Rolls Royce, from a Rolls Royce to Cap Cana
En cuatro bancos diferente mi cuenta bacana
My bank accounts are thriving in four different banks
no ha hecho lo que yo he hecho, te salieron cana
You haven't done what I've done, you've only gotten gray hairs
En la discoteca yo no pido 3 Moët
At the club, I don't ask for 3 Moët
Tráeme 25, que lo que ¿Lo vamo' a hacer?
Bring me 25, what are we gonna do with them?
Dasela a las mujeres que beban que tienen sed
Give it to the ladies, let them drink, they're thirsty
Nadie gasta cuarto como yo, eso no se ve
Nobody spends money like me, it's unseen
Yo que te killa cada vez que me ves fresh
I know you get jealous every time you see me fresh
Los que tienen más cuarto que yo están preso en Odebrecht
Those who have more money than me are locked up in Odebrecht
Yo trabajo más que una brigada de haitianos
I work harder than a brigade of Haitians
Soy dominicano y pienso como americano
I'm Dominican, but I think like an American
Yo puedo tener lo que yo tenga, no salgo del barrio
I can have whatever I want, but I don't leave the hood
En el movimiento soy el más joven y el más millonario
In the movement, I'm the youngest and the richest
(Look at me baby, yeah)
(Look at me baby, yeah)
Yo era un guaremate pero ahora soy El Jefe
I used to be a nobody, but now I'm The Boss
Yo era un guaremate pero ahora soy El Jefe
I used to be a nobody, but now I'm The Boss
Yo era un guaremate pero ahora soy El Jefe
I used to be a nobody, but now I'm The Boss
Yo era un guaremate pero ahora soy El Jefe
I used to be a nobody, but now I'm The Boss
Yo era un guaremate pero ahora soy El Jefe
I used to be a nobody, but now I'm The Boss
Yo era un guaremate pero ahora soy El Jefe
I used to be a nobody, but now I'm The Boss
Yo era un guaremate pero ahora soy El Jefe
I used to be a nobody, but now I'm The Boss
Yo era un guaremate pero ahora soy El Jefe
I used to be a nobody, but now I'm The Boss
Yo quiero que mi hijo gaste pila e' cuarto
I want my son to spend lots of money
Yo quiero que mi hijo tenga pila e' cuarto
I want my son to have lots of money
Yo quiero que mi hijo viva bien y coma bien
I want my son to live well and eat well
Y que del colegio me traiga la nota en 100
And bring home a perfect score from school
Yo quiero que mi hijo gaste pila e' cuarto
I want my son to spend lots of money
Yo quiero que mi hijo tenga pila e' cuarto
I want my son to have lots of money
Yo quiero que mi hijo viva bien y coma bien
I want my son to live well and eat well
Y que del colegio me traiga la nota en 100
And bring home a perfect score from school
Hijo mío llévate de los consejos de tu papá
My son, take your dad's advice
En la calle tienes que aprender a caminar
On the street, you have to learn to walk
To' el mundo esperando na' más a que te equivoques
Everyone is just waiting for you to make a mistake
estás grandecito, piénsalo no te aloques
You're a big boy now, think it through, don't be reckless
Antes de tomar decisiones analiza bien
Before making decisions, analyze them well
Los mismo amigos tuyos son que te dan en la sien
It's your own friends who will betray you
Yo soy un tigueron y nunca he caído preso
I'm a hustler and I've never been caught
Nunca me he dao', no meto Perco, no me hable de eso
I've never been down, I don't do Percocet, don't talk to me about that
No te vo'a mentir, es verdad yo he visto mucha droga
I won't lie, it's true I've seen a lot of drugs
En una olla de aluminio la grasa despega sola
In an aluminum pot, the grease comes off on its own
Luego hielo con bicarbonato y un palito
Then ice with baking soda and a stick
Le saca el agua ¿Se puso duro? Pues ya ta' listo
Take out the water, it got hard? Well, it's ready
Tu papá es una enciclopedia de la vida
Your dad is an encyclopedia of life
Llévate de pa' que tenga éxito en la vida
Follow my lead so you can succeed in life
To' lo que quiera saber ven yo te lo digo
Anything you want to know, come, I'll tell you
Cuando tenga frío yo te serviré de abrigo
When you're cold, I'll be your shelter
Si sale como yo me sentiré orgulloso
If you turn out like me, I'll be proud
Es más, puedes ser mejor que yo y más poderoso
In fact, you can be better than me and more powerful
Yo estoy trabajando, de progresar tengo sed
I'm working, I'm thirsty for progress
Yo pasé por el lodo y nunca me ensucié
I went through the mud and never got dirty





Writer(s): EMANUEL HERRERA BATISTA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.