Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bebo Porque Si
Ich trinke einfach so
Por
una
decepción
en
el
amor,
Wegen
einer
Liebesenttäuschung,
fue
que
tome
mis
primeros
tragos,
da
trank
ich
meine
ersten
Schlücke,
bebí
tanto
y
la
vieja
se
me
olvido,
ich
trank
so
viel
und
vergaß
sie,
pero
a
mí
el
trago
me
quedó
gustando.
aber
das
Trinken
gefiel
mir
dann
doch.
Ahora
me
invento
cualquier
disculpita,
Jetzt
erfinde
ich
irgendeine
kleine
Ausrede,
que
me
sirva
para
seguir
tomando
die
mir
dient,
um
weiterzutrinken.
ahora
bebo
porque
si,
también
bebo
porque
no,
Jetzt
trinke
ich
einfach
so,
und
auch
ohne
Grund,
aburrido
o
contento,
bebiendo
mantengo
yo,
ob
gelangweilt
oder
fröhlich,
ich
trinke
immerzu,
aguardientico,
cervecita,
tequila,
guarapo
y
ron,
Schnäpschen,
Bierchen,
Tequila,
Guarapo
und
Rum,
despechado
y
enamorado,
con
gusto
los
tomo
yo.
ob
mit
Liebeskummer
oder
verliebt,
ich
trinke
sie
gerne.
Ayyy
amacita,
sírvalo
sírvalo
Ayyy
Liebste,
schenk
ein,
schenk
ein!
No
volví
acordarme
más
de
aquella
ingrata,
Ich
erinnerte
mich
nicht
mehr
an
jene
Undankbare,
creo
que
tampoco
suspire
por
verla
ich
glaube,
ich
sehnte
mich
auch
nicht
danach,
sie
zu
sehen.
y
si
algún
día
me
vuelvo
a
enamorar
Und
wenn
ich
mich
eines
Tages
wieder
verliebe
y
tengo
que
olvidar
será
con
una
borrachera.
und
vergessen
muss,
dann
wird
es
mit
einem
Rausch
sein.
Ahora
bebo
porque
si,
también
bebo
porque
no,
Jetzt
trinke
ich
einfach
so,
und
auch
ohne
Grund,
aburrido
o
contento,
bebiendo
mantengo
yo,
ob
gelangweilt
oder
fröhlich,
ich
trinke
immerzu,
aguardientico
cervecita,
tequila,
guarapo
y
ron,
Schnäpschen,
Bierchen,
Tequila,
Guarapo
und
Rum,
despechado
y
enamorado,
con
gusto
los
tomo
yo.
ob
mit
Liebeskummer
oder
verliebt,
ich
trinke
sie
gerne.
Ahora
bebo
porque
si,
también
bebo
porque
no,
Jetzt
trinke
ich
einfach
so,
und
auch
ohne
Grund,
aburrido
o
contento,
bebiendo
mantengo
yo,
ob
gelangweilt
oder
fröhlich,
ich
trinke
immerzu,
aguardientico
cervecita,
tequila,
guarapo
y
ron,
Schnäpschen,
Bierchen,
Tequila,
Guarapo
und
Rum,
esos
curan
los
dolores,
también
las
penas
de
amor
die
heilen
die
Schmerzen,
auch
den
Liebeskummer.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Andrés Baldes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.