Paroles et traduction El Andariego - Bebo Porque Si
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bebo Porque Si
I Drink Because I Want To
Por
una
decepción
en
el
amor,
After
love
disappointed
me,
fue
que
tome
mis
primeros
tragos,
I
drank
my
first
drinks,
bebí
tanto
y
la
vieja
se
me
olvido,
I
drank
so
much
that
my
ex
was
forgotten,
pero
a
mí
el
trago
me
quedó
gustando.
But
I
still
liked
drinking.
Ahora
me
invento
cualquier
disculpita,
Now
I
make
up
any
excuse,
que
me
sirva
para
seguir
tomando
That
serves
me
to
keep
drinking,
ahora
bebo
porque
si,
también
bebo
porque
no,
Now
I
drink
because
I
want
to,
I
also
drink
because
I
don't
want
to,
aburrido
o
contento,
bebiendo
mantengo
yo,
Bored
or
happy,
I
drink
to
keep
going,
aguardientico,
cervecita,
tequila,
guarapo
y
ron,
Aguardientico,
beer,
tequila,
guarapo,
and
rum,
despechado
y
enamorado,
con
gusto
los
tomo
yo.
Heartbroken
or
in
love,
I
enjoy
them.
Ayyy
amacita,
sírvalo
sírvalo
Ayyy
babe,
pour
it,
pour
it
No
volví
acordarme
más
de
aquella
ingrata,
I
didn't
remember
that
ungrateful
woman,
creo
que
tampoco
suspire
por
verla
I
don't
think
I
sighed
to
see
her
either.
y
si
algún
día
me
vuelvo
a
enamorar
And
if
I
ever
fall
in
love
again,
y
tengo
que
olvidar
será
con
una
borrachera.
And
I
have
to
forget
it
will
be
with
a
hangover.
Ahora
bebo
porque
si,
también
bebo
porque
no,
Now
I
drink
because
I
want
to,
I
also
drink
because
I
don't
want
to,
aburrido
o
contento,
bebiendo
mantengo
yo,
Bored
or
happy,
I
drink
to
keep
going,
aguardientico
cervecita,
tequila,
guarapo
y
ron,
Aguardientico
beer,
tequila,
guarapo,
and
rum,
despechado
y
enamorado,
con
gusto
los
tomo
yo.
Heartbroken
or
in
love,
I
enjoy
them.
Ahora
bebo
porque
si,
también
bebo
porque
no,
Now
I
drink
because
I
want
to,
I
also
drink
because
I
don't
want
to,
aburrido
o
contento,
bebiendo
mantengo
yo,
Bored
or
happy,
I
drink
to
keep
going,
aguardientico
cervecita,
tequila,
guarapo
y
ron,
Aguardientico
beer,
tequila,
guarapo,
and
rum,
esos
curan
los
dolores,
también
las
penas
de
amor
They
heal
the
pain
too,
the
sorrows
of
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Andrés Baldes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.