Paroles et traduction El Andariego - Cuarto De Hora
Cuarto De Hora
Quarter of an Hour
Si
pensaste
algún
día
coger
el
cielo
If
you
ever
thought
you
could
reach
for
the
sky
Te
equivocaste
ahora
ves
que
no
es
así
You
were
wrong,
now
you
see
it's
not
the
case
Te
diste
cuenta
la
careta
que
traía
You
realized
the
mask
he
was
wearing
No
es
ese
hombre
así
como
lo
describías
He's
not
the
man
you
described
Ser
amoroso
y
te
ponía
en
un
altar
Being
loving
and
putting
you
on
a
pedestal
Te
diste
cuente
pero
tarde
por
que
ahora
You
realized
but
it's
too
late
because
now
Nada
me
importa
de
tu
vida
y
si
estás
sola
I
don't
care
about
your
life
or
if
you're
alone
Es
tu
problema
no
tengo
por
que
escuchar
It's
your
problem,
I
don't
have
to
listen
Se
te
acabó
ese
cuarto
de
hora
Your
quarter
of
an
hour
is
over
El
no
te
da
ni
ya
te
ofrece
lo
de
antes
He
doesn't
give
you
or
offer
you
what
he
used
to
Ese
amor
que
pensaste
que
iba
a
durar
That
love
you
thought
would
last
Se
te
acabó,
se
te
acabo
no
dio
pa'
más
It's
over,
it's
over,
it
didn't
last
Se
te
acabó
ese
cuarto
de
hora
Your
quarter
of
an
hour
is
over
Y
fue
muy
corto
el
tiempo
que
tu
disfrutaste
And
the
time
you
enjoyed
was
very
short
Ni
siquiera
pudo
hacerte
a
ti
volar
He
couldn't
even
make
you
fly
Se
le
acabo,
se
le
acabo
no
dio
pa'
más
It's
over,
it's
over,
it
didn't
last
Ahora
vives
infeliz
y
desdichada
Now
you
live
unhappily
and
miserably
Y
tu
fachada
de
pronto
se
derrumbó
And
your
facade
suddenly
crumbled
Descubriste
la
careta
que
traía
You
discovered
the
mask
he
was
wearing
No
es
ese
hombre
así
como
lo
describías
He's
not
the
man
you
described
Bien
amoroso
y
te
ponía
en
un
altar
So
loving
and
putting
you
on
a
pedestal
Te
diste
cuente
pero
tarde
por
que
ahora
You
realized
but
it's
too
late
because
now
Nada
me
importa
de
tu
vida
y
si
estás
sola
I
don't
care
about
your
life
or
if
you're
alone
Es
tu
problema
y
tengo
por
que
escuchar
It's
your
problem
and
I
have
to
listen
Se
te
acabó
ese
cuarto
de
hora
Your
quarter
of
an
hour
is
over
El
no
te
da
ni
ya
te
ofrece
lo
de
antes
He
doesn't
give
you
or
offer
you
what
he
used
to
Ese
amor
que
pensaste
que
iba
a
durar
That
love
you
thought
would
last
Se
te
acabó,
se
te
acabo
no
dio
pa'
más
It's
over,
it's
over,
it
didn't
last
Se
te
acabó
ese
cuarto
de
hora
Your
quarter
of
an
hour
is
over
Y
fue
muy
corto
el
tiempo
que
tu
disfrutaste
And
the
time
you
enjoyed
was
very
short
Ni
siquiera
pudo
hacerte
a
ti
volar
He
couldn't
even
make
you
fly
Se
le
acabo,
se
le
acabo
no
dio
pa'
más
It's
over,
it's
over,
it
didn't
last
Ni
siquiera
pudo
hacerte
a
ti
volar
He
couldn't
even
make
you
fly
Se
le
acabo
se
le
acabo
no
dio
pa'
más
It's
over,
it's
over,
it
didn't
last
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): El Andariego
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.