El Andariego - Cuarto De Hora - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Andariego - Cuarto De Hora




Cuarto De Hora
Четверть часа
Si pensaste algún día coger el cielo
Если ты думала хоть когда-нибудь достать до небес,
Te equivocaste ahora ves que no es así
Ты ошибалась, теперь видишь, что это не так.
Te diste cuenta la careta que traía
Ты поняла, какую маску я носил.
No es ese hombre así como lo describías
Я не тот мужчина, каким ты меня описывала,
Ser amoroso y te ponía en un altar
Любящим, ставящим тебя на пьедестал.
Te diste cuente pero tarde por que ahora
Ты поняла, но слишком поздно, потому что теперь
Nada me importa de tu vida y si estás sola
Мне все равно, что с твоей жизнью, и если ты одинока,
Es tu problema no tengo por que escuchar
Это твоя проблема, мне незачем тебя слушать.
Se te acabó ese cuarto de hora
Твои четверть часа истекли.
El no te da ni ya te ofrece lo de antes
Я тебе больше не даю и не предлагаю того, что раньше.
Ese amor que pensaste que iba a durar
Та любовь, которая, как ты думала, будет вечной,
Se te acabó, se te acabo no dio pa' más
Истекла, истекла, на большее не хватило.
Se te acabó ese cuarto de hora
Твои четверть часа истекли.
Y fue muy corto el tiempo que tu disfrutaste
И очень коротко было время, которым ты наслаждалась.
Ni siquiera pudo hacerte a ti volar
Я даже не смог заставить тебя летать.
Se le acabo, se le acabo no dio pa' más
Истекло, истекло, на большее не хватило.
Ahora vives infeliz y desdichada
Теперь ты живешь несчастной и обездоленной,
Y tu fachada de pronto se derrumbó
И твой фасад внезапно рухнул.
Descubriste la careta que traía
Ты обнаружила маску, которую я носил.
No es ese hombre así como lo describías
Я не тот мужчина, каким ты меня описывала,
Bien amoroso y te ponía en un altar
Любящим, ставящим тебя на пьедестал.
Te diste cuente pero tarde por que ahora
Ты поняла, но слишком поздно, потому что теперь
Nada me importa de tu vida y si estás sola
Мне все равно, что с твоей жизнью, и если ты одинока,
Es tu problema y tengo por que escuchar
Это твоя проблема, и мне незачем тебя слушать.
Se te acabó ese cuarto de hora
Твои четверть часа истекли.
El no te da ni ya te ofrece lo de antes
Я тебе больше не даю и не предлагаю того, что раньше.
Ese amor que pensaste que iba a durar
Та любовь, которая, как ты думала, будет вечной,
Se te acabó, se te acabo no dio pa' más
Истекла, истекла, на большее не хватило.
Se te acabó ese cuarto de hora
Твои четверть часа истекли.
Y fue muy corto el tiempo que tu disfrutaste
И очень коротко было время, которым ты наслаждалась.
Ni siquiera pudo hacerte a ti volar
Я даже не смог заставить тебя летать.
Se le acabo, se le acabo no dio pa' más
Истекло, истекло, на большее не хватило.
Ni siquiera pudo hacerte a ti volar
Я даже не смог заставить тебя летать.
Se le acabo se le acabo no dio pa' más
Истекло, истекло, на большее не хватило.





Writer(s): El Andariego


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.