Paroles et traduction El Andariego - Despojos De Amor
Despojos De Amor
Обломки любви
Como
dos
hojas
que
el
viento
a
la
deriva
dejó
Как
два
листа,
что
ветер
унес
прочь,
Como
dos
pétalos
muertos
así
quedamos
tú
y
yo...
Как
два
увядших
лепестка,
остались
мы
с
тобой...
Como
la
espuma
del
río...
Как
пена
речная...
Que
en
el
caudal
se
extinguió
Что
в
потоке
исчезла,
Tu
fiel
cariño
y
el
mio
en
el
olvido
quedó...
Твоя
любовь
и
моя
в
забвении
канули...
Tu
fiel
cariño
y
el
mio
en
el
olvido
quedó...
Твоя
любовь
и
моя
в
забвении
канули...
Aquel
amor
tan
ferviente
que
entre
los
dos
floreció
Та
любовь
пылкая,
что
между
нами
цвела,
Hoy
son
heridas
latentes
negros
despojos
de
amor
Сегодня
– раны
скрытые,
черные
обломки
любви.
Fueron
tus
besos
tan
dulces
llamas
de
ardiente
pasión
Твои
поцелуи
были
так
сладки,
пламенем
жгучей
страсти,
Que
hoy
para
siempre
se
hunden
en
las
sombras
de
un
adiós
Что
сегодня
навсегда
тонут
в
тенях
прощания.
Que
hoy
para
siempre
se
hunden
en
las
sombras
de
un
adiós
Что
сегодня
навсегда
тонут
в
тенях
прощания.
Quietos
están
los
recuerdos
de
aquellas
horas
de
ayer
Застыли
воспоминания
о
тех
былых
часах,
Vano
es
querer
removerlos
cuando
es
difícil
volver
Тщетно
пытаться
ворошить
их,
когда
так
трудно
вернуться
A
renovar
las
promesas
de
aquella
tarde
feliz
И
обновить
обещания
того
счастливого
вечера,
Cuando
juro
enternecida
nunca
olvidarse
de
mi
Когда
ты
клялась,
растроганная,
никогда
меня
не
забывать.
Cuando
juro
enternecida
nunca
olvidarse
de
mi
Когда
ты
клялась,
растроганная,
никогда
меня
не
забывать.
Aquel
amor
tan
ferviente
que
entre
los
dos
floreció
Та
любовь
пылкая,
что
между
нами
цвела,
Hoy
son
heridas
latentes
negros
despojos
de
amor
Сегодня
– раны
скрытые,
черные
обломки
любви.
Fueron
tus
besos
tan
dulces
llamas
de
ardiente
pasión
Твои
поцелуи
были
так
сладки,
пламенем
жгучей
страсти,
Que
hoy
para
siempre
se
hunden
en
las
sombras
de
un
adiós
Что
сегодня
навсегда
тонут
в
тенях
прощания.
Que
hoy
para
siempre
se
hunden
en
las
sombras
de
un
adiós
Что
сегодня
навсегда
тонут
в
тенях
прощания.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Carlos Hurtado Larrahondo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.