El Andariego - El Dinero Y La Mujer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Andariego - El Dinero Y La Mujer




El Dinero Y La Mujer
Деньги и Женщина
El dinero y la mujer son dos cosas igualitas
Деньги и женщина, две вещи столь похожие,
Como el cielo y las estrellas son dos cosas muy bonitas
Как небо и звезды две вещи столь красивые.
Y aunque me critique el mundo son mis cosas favoritas
И пусть меня мир осуждает, это мои любимые.
El dinero es una magia que nos vuelve poderosos
Деньги магия, что делает нас могущественными,
La mujer con sus encantos nos manejan a su antojo
Женщина своими чарами управляет нами по своей прихоти.
Son cosas in compartidas el amor y los negocios
Несравнимые вещи любовь и дела.
Aquel que nunca ha tenido si un día llega a tener
Тот, кто никогда не имел, если однажды обретет,
Por azares del destino loco se puede volver
По воле судьбы, с ума может сойти.
Y aunque sea muy poderoso lo domina la mujer
И даже будучи могущественным, им управляет женщина.
Que bonito es el dinero nadie lo puede negar
Как прекрасны деньги, никто не может отрицать,
Y aunque no es todo en la vida pero si puede ayudar
И пусть они не все в жизни, но могут помочь.
Soluciona tus problemas aquí en cualquier lugar
Решают твои проблемы здесь, в любом месте.
La vida es una ruleta gira y gira dando vueltas
Жизнь это рулетка, крутится и вертится,
Los billetes se hacen llaves donde quieran te abren puertas
Купюры становятся ключами, открывающими любые двери.
Como la abeja a la miel llegan las mosquitas muertas
Как пчелы на мед, слетаются мошки.
El dinero y la mujer son dos cosas parecidas
Деньги и женщина две вещи схожие.
Si faltara una de ellas que caso tendría la vida
Если бы не стало одной из них, какой смысл был бы в жизни?
Sin la mujer y el dinero de este mundo que seria
Без женщины и денег, что было бы с этим миром?





Writer(s): El Andariego


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.