Paroles et traduction El Andariego - El Dinero Y La Mujer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Dinero Y La Mujer
Деньги и Женщина
El
dinero
y
la
mujer
son
dos
cosas
igualitas
Деньги
и
женщина,
две
вещи
столь
похожие,
Como
el
cielo
y
las
estrellas
son
dos
cosas
muy
bonitas
Как
небо
и
звезды
— две
вещи
столь
красивые.
Y
aunque
me
critique
el
mundo
son
mis
cosas
favoritas
И
пусть
меня
мир
осуждает,
это
мои
любимые.
El
dinero
es
una
magia
que
nos
vuelve
poderosos
Деньги
— магия,
что
делает
нас
могущественными,
La
mujer
con
sus
encantos
nos
manejan
a
su
antojo
Женщина
своими
чарами
управляет
нами
по
своей
прихоти.
Son
cosas
in
compartidas
el
amor
y
los
negocios
Несравнимые
вещи
— любовь
и
дела.
Aquel
que
nunca
ha
tenido
si
un
día
llega
a
tener
Тот,
кто
никогда
не
имел,
если
однажды
обретет,
Por
azares
del
destino
loco
se
puede
volver
По
воле
судьбы,
с
ума
может
сойти.
Y
aunque
sea
muy
poderoso
lo
domina
la
mujer
И
даже
будучи
могущественным,
им
управляет
женщина.
Que
bonito
es
el
dinero
nadie
lo
puede
negar
Как
прекрасны
деньги,
никто
не
может
отрицать,
Y
aunque
no
es
todo
en
la
vida
pero
si
puede
ayudar
И
пусть
они
не
все
в
жизни,
но
могут
помочь.
Soluciona
tus
problemas
aquí
en
cualquier
lugar
Решают
твои
проблемы
здесь,
в
любом
месте.
La
vida
es
una
ruleta
gira
y
gira
dando
vueltas
Жизнь
— это
рулетка,
крутится
и
вертится,
Los
billetes
se
hacen
llaves
donde
quieran
te
abren
puertas
Купюры
становятся
ключами,
открывающими
любые
двери.
Como
la
abeja
a
la
miel
llegan
las
mosquitas
muertas
Как
пчелы
на
мед,
слетаются
мошки.
El
dinero
y
la
mujer
son
dos
cosas
parecidas
Деньги
и
женщина
— две
вещи
схожие.
Si
faltara
una
de
ellas
que
caso
tendría
la
vida
Если
бы
не
стало
одной
из
них,
какой
смысл
был
бы
в
жизни?
Sin
la
mujer
y
el
dinero
de
este
mundo
que
seria
Без
женщины
и
денег,
что
было
бы
с
этим
миром?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): El Andariego
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.