Paroles et traduction El Andariego - En Mi Mente Vivirás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Mi Mente Vivirás
You'll Live in My Mind
Si
pudiera
detener
el
tiempo
y
devolver
mis
años
If
I
could
stop
time
and
give
back
my
years
Cuanto
diera
por
volver
a
amarte
How
much
I
would
give
to
love
you
again
Como
aquellos
tiempos
Like
those
times
Que
fuiste
mi
amor
That
you
were
my
love
De
volver
a
conocerte
niña
frágil
inocente
To
meet
you
again,
fragile
innocent
girl
Tener
tus
encantos
To
have
your
charms
Vuelvo
hacerte
la
mujer
que
quise
con
tanta
pasión
I'd
make
you
the
woman
I
wanted
with
so
much
passion
again
Pero
es
que
el
tiempo
no
perdona
But
time
does
not
forgive
Que
será
What
will
be,
will
be
Igual
que
tu
mi
amor
Just
like
you,
my
love
Mi
vida
un
día
se
va
My
life
will
end
one
day
Y
resignarme
a
perderte
no
he
podido
And
I
have
not
been
able
to
resign
myself
to
losing
you
Porque
impregnada
en
mi
mente
vivirás
Because
you
will
live
on,
imprinted
in
my
mind
Si
le
pudiera
cambiar
rumbo
a
mi
vida
If
I
could
change
the
path
of
my
life
Seria
distinto
si
volviera
a
empezar
It
would
be
different
if
I
could
start
over
Pero
es
así
But
that's
the
way
it
is
Ya
no
tengo
otra
salida
I
have
no
other
way
out
Si
lentamente
mi
juventud
se
va
If
my
youth
slowly
fades
away
Si
entendieras
lo
que
supe
amarte
If
you
could
understand
how
much
I
loved
you
Y
que
te
sigo
amando...
And
that
I
still
love
you...
Y
sintieras
el
dolor
de
ausencia
And
if
you
could
feel
the
pain
of
absence
El
desamor
las
penas
si
un
amor
se
va
The
heartbreak,
the
sorrows
if
a
love
is
gone
Regresaras
con
amor
la
vida
You
would
return
with
love
the
life
Que
te
me
llevaste
That
you
took
from
me
Y
que
me
está
matando
And
that
is
killing
me
Pero
sé
que
tengo
que
enfrentar
la
triste
realidad
But
I
know
that
I
have
to
face
the
sad
reality
Pero
es
que
el
tiempo
no
perdona
But
time
does
not
forgive
Que
será
What
will
be,
will
be
Igual
que
tu
mi
amor
mi
vida
Like
you,
my
love,
my
life
Un
día
se
va
Will
end
one
day
Y
resignarme
a
perderte
no
he
podido
And
I
have
not
been
able
to
resign
myself
to
losing
you
Porque
impregnada
en
mi
mente
vivirás...
Because
you
will
live
on,
imprinted
in
my
mind...
Si
le
pudiera
cambiar
rumbo
a
mi
vida
If
I
could
change
the
path
of
my
life
Seria
distinto
si
volviera
a
empezar
It
would
be
different
if
I
could
start
over
Pero
es
así
But
that's
the
way
it
is
Ya
no
tengo
otra
salida
I
have
no
other
way
out
Si
lentamente
mi
juventud
se
va...
If
my
youth
slowly
fades
away...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Carlos Hurtado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.