El Andariego - En Mi Mente Vivirás - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Andariego - En Mi Mente Vivirás




En Mi Mente Vivirás
You'll Live in My Mind
Si pudiera detener el tiempo y devolver mis años
If I could stop time and give back my years
Cuanto diera por volver a amarte
How much I would give to love you again
Como aquellos tiempos
Like those times
Que fuiste mi amor
That you were my love
De volver a conocerte niña frágil inocente
To meet you again, fragile innocent girl
Tener tus encantos
To have your charms
Vuelvo hacerte la mujer que quise con tanta pasión
I'd make you the woman I wanted with so much passion again
Pero es que el tiempo no perdona
But time does not forgive
Que será
What will be, will be
Igual que tu mi amor
Just like you, my love
Mi vida un día se va
My life will end one day
Y resignarme a perderte no he podido
And I have not been able to resign myself to losing you
Porque impregnada en mi mente vivirás
Because you will live on, imprinted in my mind
Si le pudiera cambiar rumbo a mi vida
If I could change the path of my life
Seria distinto si volviera a empezar
It would be different if I could start over
Pero es así
But that's the way it is
Ya no tengo otra salida
I have no other way out
Si lentamente mi juventud se va
If my youth slowly fades away
Si entendieras lo que supe amarte
If you could understand how much I loved you
Y que te sigo amando...
And that I still love you...
Y sintieras el dolor de ausencia
And if you could feel the pain of absence
El desamor las penas si un amor se va
The heartbreak, the sorrows if a love is gone
Regresaras con amor la vida
You would return with love the life
Que te me llevaste
That you took from me
Y que me está matando
And that is killing me
Pero que tengo que enfrentar la triste realidad
But I know that I have to face the sad reality
Pero es que el tiempo no perdona
But time does not forgive
Que será
What will be, will be
Igual que tu mi amor mi vida
Like you, my love, my life
Un día se va
Will end one day
Y resignarme a perderte no he podido
And I have not been able to resign myself to losing you
Porque impregnada en mi mente vivirás...
Because you will live on, imprinted in my mind...
Si le pudiera cambiar rumbo a mi vida
If I could change the path of my life
Seria distinto si volviera a empezar
It would be different if I could start over
Pero es así
But that's the way it is
Ya no tengo otra salida
I have no other way out
Si lentamente mi juventud se va...
If my youth slowly fades away...





Writer(s): Juan Carlos Hurtado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.