El Andariego - La Disculpita - traduction des paroles en allemand

La Disculpita - El Andariegotraduction en allemand




La Disculpita
Die kleine Ausrede
Tu me haces una y por amor te las paso
Du tust mir etwas an und aus Liebe lasse ich es dir durchgehen
Y siempre siempre te tengo que perdonar
Und immer, immer muss ich dir verzeihen
Pero tarde que temprano yo me canso
Aber früher oder später werde ich müde
Y al otro extremo mi amor vas a parar
Und am anderen Ende, meine Liebe, wirst du landen
Que salió tarde que estaba trabajando
Dass sie spät wegging, dass sie arbeitete
Por una amiga la tarde le cogió
Wegen einer Freundin wurde es ihr spät
Que con mis celos ya la estoy cansando
Dass ich sie mit meiner Eifersucht schon ermüde
Y así enredado es que mantengo yo
Und so verwirrt bleibe ich
Cada que te da la gana vas saliendo
Jedes Mal, wenn dir danach ist, gehst du aus
A encontrarte por ahí con quien sabe quien
Um dich irgendwo mit wer weiß wem zu treffen
Me da rabia pero a la vez me contengo
Es macht mich wütend, aber gleichzeitig halte ich mich zurück
Me da rabia pero a la vez me contengo
Es macht mich wütend, aber gleichzeitig halte ich mich zurück
Por que ya se que disculpita va a traer
Weil ich schon weiß, welche kleine Ausrede sie bringen wird
Y aquí me tiene esperando que vuelva
Und hier lässt sie mich warten, bis sie zurückkommt
Viendo a qué horas es que vas a llegar
Ich warte und schaue, um wie viel Uhr du ankommst
Para sacarle con mentiras verdades
Um die Wahrheit aus ihren Lügen herauszubekommen
Pero te juro que ya no aguanto más
Aber ich schwöre dir, dass ich es nicht mehr aushalte
Que salió tarde que estaba trabajando
Dass sie spät wegging, dass sie arbeitete
Por una amiga la tarde le cogió
Wegen einer Freundin wurde es ihr spät
Que con mis celos ya la estoy cansando
Dass ich sie mit meiner Eifersucht schon ermüde
Y así enredado es que mantengo yo
Und so verwirrt bleibe ich
Cada que te da la gana vas saliendo
Jedes Mal, wenn dir danach ist, gehst du aus
A encontrarte por ahí con quien sabe quien
Um dich irgendwo mit wer weiß wem zu treffen
Me da rabia pero a la vez me contengo
Es macht mich wütend, aber gleichzeitig halte ich mich zurück
Me da rabia pero a la vez me contengo
Es macht mich wütend, aber gleichzeitig halte ich mich zurück
Por que ya se que disculpitas va a traer
Weil ich schon weiß, welche kleinen Ausreden sie bringen wird





Writer(s): Hernan Dario Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.