Paroles et traduction El Andariego - La Misma Pena
La
que
si
me
ama
la
tengo
a
mi
lado
Та,
что
любит
меня,
рядом
со
мной,
Y
la
que
yo
quiero
se
aleja
de
mi
А
та,
которую
люблю
я,
уходит
от
меня.
Se
bien
que
se
burla
al
verme
enamorado
Я
знаю,
что
она
смеётся,
видя
меня
влюблённым,
Y
yo
como
un
tonto
solo
hago
sufrir
А
я,
как
дурак,
лишь
заставляю
себя
страдать.
Este
es
mi
destino
tan
cruel
que
tortura
Такова
моя
судьба,
такая
жестокая
пытка,
Sabiendo
que
hay
otra
y
se
muere
por
mi
Зная,
что
есть
другая,
которая
умирает
по
мне.
Pero
mi
desprecio
es
su
cruel
amargura
Но
мое
презрение
— её
жестокая
горечь,
Es
la
misma
pena
que
me
tocó
a
mi
Это
та
же
боль,
что
постигла
меня.
Sufre
mi
desprecio
es
su
cruel
amargura
Она
страдает
от
моего
презрения,
это
её
жестокая
горечь,
Es
la
misma
pena
que
me
tocó
a
mi
Это
та
же
боль,
что
постигла
меня.
Por
que
Dios
nos
hizo
desiguales
Почему
Бог
создал
нас
такими
разными,
Unos
gozan
y
otros
a
sufrir
Одни
наслаждаются,
а
другие
страдают.
La
que
tiene
el
remedio
a
mis
males
Та,
что
имеет
лекарство
от
моих
бед,
Ni
siquiera
se
apiada
de
mi
Даже
не
жалеет
меня.
Yo
tambien
tengo
como
curarle
Я
тоже
могу
исцелить
El
dolor
a
quien
sufre
por
mi
Боль
той,
кто
страдает
по
мне,
Pero
igual
nada
siento
al
mirarle
Но
я
ничего
не
чувствую,
глядя
на
неё,
Que
tristeza
la
vida
es
así
Какая
печаль,
такова
жизнь.
La
que
me
demuestra
su
amor
verdadero
Та,
что
показывает
мне
свою
настоящую
любовь
Y
hasta
me
asegura
hacerme
muy
feliz
И
даже
уверяет,
что
сделает
меня
очень
счастливым,
No
se
ha
dado
cuenta
que
por
otra
muero
Не
понимает,
что
я
умираю
по
другой,
Estamos
ligados
los
dos
ha
sufrir
Мы
оба
обречены
страдать.
Este
es
mi
destino
tan
cruel
que
tortura
Такова
моя
судьба,
такая
жестокая
пытка,
Sabiendo
que
hay
otra
y
se
muere
por
mi
Зная,
что
есть
другая,
которая
умирает
по
мне.
Pero
mi
desprecio
es
su
cruel
amargura
Но
мое
презрение
— её
жестокая
горечь,
Es
la
misma
pena
que
me
tocó
a
mi
Это
та
же
боль,
что
постигла
меня.
Sufre
mi
desprecio
es
su
cruel
amargura
Она
страдает
от
моего
презрения,
это
её
жестокая
горечь,
Es
la
misma
pena
que
me
tocó
a
mi
Это
та
же
боль,
что
постигла
меня.
Por
que
Dios
nos
hizo
desiguales
Почему
Бог
создал
нас
такими
разными,
Unos
gozan
y
otros
a
sufrir
Одни
наслаждаются,
а
другие
страдают.
La
que
tiene
el
remedio
a
mis
males
Та,
что
имеет
лекарство
от
моих
бед,
Ni
siquiera
se
apiada
de
mi
Даже
не
жалеет
меня.
Yo
tambien
tengo
como
curarle
Я
тоже
могу
исцелить
El
dolor
a
quien
sufre
por
mi
Боль
той,
кто
страдает
по
мне,
Pero
igual
nada
siento
al
mirarle
Но
я
ничего
не
чувствую,
глядя
на
неё,
Que
tristeza
la
vida
es
así
Какая
печаль,
такова
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): El Andariego
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.