El Andariego - La Vida Es una Sola - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Andariego - La Vida Es una Sola




La Vida Es una Sola
Жизнь одна
La vida es una sola y se va cuando Dios quiere
Жизнь одна, и она уходит, когда Богу угодно,
Por eso mientras pueda la quiero aprovechar
Поэтому, пока могу, я хочу наслаждаться ею.
En el amor yo busco saciarme de placeres
В любви я ищу насыщения удовольствиями
Con las que me complacen en mi forma de amar
С теми, кто разделяет мою любовь.
El mundo voy rodando entre dicha y sin sabores
Я странствую по миру между радостью и безвкусием,
Esquivando dolores que la vida nos da
Избегая боли, которую преподносит нам жизнь.
Pero cuando me encuentro las copas de licores
Но когда я нахожу бокалы с напитками,
Siento la vida alegre y me pongo a celebrar
Я чувствую радость жизни и начинаю праздновать.
Yo vivo como amante del vino y las mujeres
Я живу как любитель вина и женщин,
Ellas me han dado angustia también felicidad
Они дарили мне и страдания, и счастье.
Ellas son el encanto mi razón y mis pasiones
Они очарование, моя причина и мои страсти,
Y aunque parten corazones cuando nos fingen amar
И хотя они разбивают сердца, когда притворяются любящими,
En besos y caricias no tienen limitaciones
В поцелуях и ласках они не имеют границ,
Dan amor sin condiciones pero aveces pagan mal
Дарят любовь без условий, но иногда плохо платят.
La vida me ha golpeado y duro muchas veces
Жизнь била меня и била много раз,
Pero he sido valiente la he sabido enfrentar
Но я был храбрым, я умел противостоять ей.
Como llegan amores también desaparecen
Как приходит любовь, так и исчезает,
Y vivir de recuerdos no quiero ni pensar
И жить воспоминаниями я даже не хочу думать.
El mundo voy rodando entre dicha y sin sabores
Я странствую по миру между радостью и безвкусием,
Esquivando dolores que la vida nos da
Избегая боли, которую преподносит нам жизнь.
Pero cuando me encuentro las copas de licores
Но когда я нахожу бокалы с напитками,
Siento la vida alegre y me pongo a celebrar
Я чувствую радость жизни и начинаю праздновать.
Yo vivo como amante del vino y las mujeres
Я живу как любитель вина и женщин,
Ellas me han dado angustia también felicidad
Они дарили мне и страдания, и счастье.
Ellas son el encanto mi razón y mis pasiones
Они очарование, моя причина и мои страсти,
Y aunque parten corazones cuando nos fingen amar
И хотя они разбивают сердца, когда притворяются любящими,
En besos y caricias no tienen limitaciones
В поцелуях и ласках они не имеют границ,
Dan amor sin condiciones pero aveces pagan mal
Дарят любовь без условий, но иногда плохо платят.





Writer(s): Juan Carlos Hurtado Larrahondo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.