Paroles et traduction El Andariego - Los Dos Perdimos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Dos Perdimos
Мы оба проиграли
Vivimos
juntos
desde
hace
muchos
años
Мы
жили
вместе
много
лет,
Y
compartimos
la
misma
habitación
Делили
одну
комнату,
Pero
en
la
cama
ya
somos
como
extraños
Но
в
постели
стали
как
чужие,
Los
dos
perdimos
se
acabó
esta
relación
Мы
оба
проиграли,
эти
отношения
закончены.
Ya
no
hay
respeto,
ya
no
hay
amor
Больше
нет
уважения,
нет
любви,
Vivir
de
apariencias,
no
es
la
solución
Жить
напоказ
— не
выход.
Tanta
indiferencia,
a
mi
me
cansó
Столько
равнодушия,
я
устал,
Por
eso
te
digo,
hasta
aquí
llego
yo
Поэтому
говорю
тебе,
на
этом
всё.
Mi
madre
decía,
la
vida
buena
cansa
Моя
мама
говорила:
хорошая
жизнь
надоедает,
Y
la
mala
amansa,
ella
tenía
razón
А
плохая
смиряет,
она
была
права.
Y
hoy
me
he
dado
cuenta
que
los
dos
perdimos
И
сегодня
я
понял,
что
мы
оба
проиграли,
Y
ahora
separarnos
será
la
solución
И
теперь
расставание
будет
решением.
Solo
una
cosa
te
pido
que
no
olvides
Только
об
одном
прошу
тебя,
не
забывай,
Que
siempre
quise
para
ti
lo
mejor
Что
я
всегда
хотел
для
тебя
лучшего.
Adiós
y
suerte
quedamos
como
amigos
Прощай
и
удачи,
останемся
друзьями,
No
quiero
nunca
que
me
guardes
rencor
Не
хочу,
чтобы
ты
когда-либо
держала
на
меня
зло.
Adiós
y
suerte
quedamos
como
amigos
Прощай
и
удачи,
останемся
друзьями,
No
quiero
nunca
que
me
guardes
rencor
Не
хочу,
чтобы
ты
когда-либо
держала
на
меня
зло.
Mi
madre
decía,
la
vida
buena
cansa
Моя
мама
говорила:
хорошая
жизнь
надоедает,
Y
la
mala
amansa,
ella
tenía
razón
А
плохая
смиряет,
она
была
права.
Y
hoy
me
he
dado
cuenta
que
los
dos
perdimos
И
сегодня
я
понял,
что
мы
оба
проиграли,
Y
ahora
separarnos
será
la
solución
И
теперь
расставание
будет
решением.
Solo
una
cosa
te
pido
que
no
olvides
Только
об
одном
прошу
тебя,
не
забывай,
Que
siempre
quise
para
ti
lo
mejor
Что
я
всегда
хотел
для
тебя
лучшего.
Adiós
y
suerte
quedamos
como
amigos
Прощай
и
удачи,
останемся
друзьями,
No
quiero
nunca
que
me
guardes
rencor
Не
хочу,
чтобы
ты
когда-либо
держала
на
меня
зло.
Adiós
y
suerte
quedamos
como
amigos
Прощай
и
удачи,
останемся
друзьями,
No
quiero
nunca
que
me
guardes
rencor
Не
хочу,
чтобы
ты
когда-либо
держала
на
меня
зло.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jhon Perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.