Paroles et traduction El Andariego - No Bebo Mas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ultima
copa
y
me
marcho,
no
bebo
mas
ya
estoy
cansado
Последний
бокал,
и
я
ухожу,
больше
не
пью,
я
устал.
Mas
para
que...
Больше
зачем?..
Si
ya
encontré
quien
me
quiera
Ведь
я
нашёл
ту,
которая
меня
любит.
Ya
esta
no
voy
a
perderla
Теперь
я
её
не
потеряю.
Con
los
golpes
de
la
vida
hay
que
aprender
Удары
судьбы
учат
нас.
Por
andar
en
la
bohemia,
hoy
me
he
quedado
sin
ella
Из-за
моей
богемной
жизни,
я
чуть
не
потерял
тебя.
Pero
me
sirvió
para
aprender
Но
это
помогло
мне
понять,
Que
hay
que
querer,
que
hay
que
adorar
Что
нужно
любить,
что
нужно
обожать,
Si
te
quieren
y
te
aman
Если
тебя
любят
и
ценят.
De
la
misma
manera
hay
que
pagar
Тем
же
нужно
платить.
Que
hay
que
querer,
que
hay
que
adorar
Что
нужно
любить,
что
нужно
обожать.
Ya
esta
no
voy
a
perderla
Теперь
я
тебя
не
потеряю.
Y
por
eso
me
voy
no
bebo
mas
И
поэтому
я
ухожу,
больше
не
пью.
Adiós
me
voy
mis
amigos,
fue
un
gusto
haberlos
conocido
Прощайте,
друзья
мои,
было
приятно
познакомиться.
No
volveré...
Levantamos
la
botella
Я
не
вернусь...
Поднимем
бокалы.
Ultimo
trago
y
es
por
ella
Последний
глоток
— за
тебя,
любимая.
Un
nuevo
camino
tomaré...
Я
выберу
новый
путь...
Por
andar
en
la
bohemia,
hoy
me
he
quedado
sin
ella
Из-за
моей
богемной
жизни,
я
чуть
не
потерял
тебя.
Pero
esto
me
sirvió
para
entender
Но
это
помогло
мне
понять,
Que
hay
que
querer,
que
hay
que
adorar
Что
нужно
любить,
что
нужно
обожать,
Si
te
quieren
y
te
aman
Если
тебя
любят
и
ценят.
De
la
misma
manera
hay
que
pagar
Тем
же
нужно
платить.
Que
hay
que
querer,
que
hay
que
adorar
Что
нужно
любить,
что
нужно
обожать.
Ya
esta
no
voy
a
perderla
Теперь
я
тебя
не
потеряю.
Y
por
eso
me
voy
no
bebo
mas
И
поэтому
я
ухожу,
больше
не
пью.
Que
hay
que
querer,
que
hay
que
adorar
Что
нужно
любить,
что
нужно
обожать,
Si
te
quieren
y
tu
aman
Если
тебя
любят
и
ценят.
De
la
misma
manera
hay
que
pagar
Тем
же
нужно
платить.
Que
hay
que
querer,
que
hay
adorar
Что
нужно
любить,
что
нужно
обожать.
Ya
esta
no
voy
a
perderla
Теперь
я
тебя
не
потеряю.
Y
por
eso
me
voy
no
vuelvo
más
И
поэтому
я
ухожу,
больше
не
вернусь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Arbey Palomino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.