El Andariego - Nos Estorbó la Ropa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Andariego - Nos Estorbó la Ropa




Nos Estorbó la Ropa
Наша одежда мешала
Recuerdo los momentos tan bonitos
Я помню моменты, такие прекрасные
La noche que los dos nos conocimos
Вечер, когда мы с тобой познакомились
El gusto nos entro por la mirada
Взаимная симпатия отразилась во взгляде
Y del amor un gran derroche hicimos
И мы расточили любовь без остатка
Recuerdo que nos fuimos caminando
Я помню, как мы уходили пешком
Buscando oscuridad por mucho rato
Искали темноту долго-долго
Queríamos alejarnos de la gente
Мы хотели уединения от людей
Y hacer de nuestro encuentro algo muy grato
И чтобы наша встреча была чем-то особенным
Nos estorbó la ropa
Нам помешала одежда
Dejamos que las prendas se cayeran
Мы позволили ей упасть
La noche estaba fría porque brisaba
Ночь была холодной из-за ветра
Pero de nuestro amor se hacía una hoguera
Но наша любовь разгоралась, словно костер
Yo me enrede en tus brazos
Я запутался в твоих объятиях
Deje que a tu manera me quisieras
Позволил тебе любить меня как ты хочешь
La noche estaba fría pero nosotros
Ночь была холодной, но мы
Hicimos del invierno primavera
Превратили зиму в весну
Recuerdo que nos fuimos caminando
Я помню, как мы уходили пешком
Buscando oscuridad por mucho rato
Искали темноту долго-долго
Queríamos alejarnos de la gente
Мы хотели уединения от людей
Y hacer de nuestro encuentro algo muy grato
И чтобы наша встреча была чем-то особенным
Nos estorbo la ropa
Нам помешала одежда
Dejamos que las prendas se cayeran
Мы позволили ей упасть
La noche estaba fría porque brisaba
Ночь была холодной из-за ветра
Pero de nuestro amor se hacía una hoguera
Но наша любовь разгоралась, словно костер
Yo me enrede en tus brazos
Я запутался в твоих объятиях
Deje que a tu manera me quisieras
Позволил тебе любить меня как ты хочешь
La noche estaba fría pero nosotros
Ночь была холодной, но мы
Hicimos del invierno primavera
Превратили зиму в весну





Writer(s): Tedoro Bello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.