Paroles et traduction El Andariego - Rompió la Copa
Rompió la Copa
Broke the Glass
Maldito
vino
por
que
me
invitas
a
recordar
Cursed
wine,
why
do
you
invite
me
to
remember,
A
aquella
ingrata
que
tantas
veces
me
hizo
llorar
That
ungrateful
woman
who
made
me
cry
so
many
times,
En
esta
copa
mi
propia
sangre
quiero
librar
In
this
glass,
I
want
to
shed
my
own
blood,
Ya
que
tú
no
me
das
valor
para
olvidar
Since
you
don't
give
me
the
courage
to
forget.
Maldito
vino
por
que
me
invitas
a
recordar
Cursed
wine,
why
do
you
invite
me
to
remember,
A
aquella
ingrata
que
tantas
veces
me
hizo
llorar
That
ungrateful
woman
who
made
me
cry
so
many
times,
En
esta
copa
mi
propia
sangre
quiero
librar
In
this
glass,
I
want
to
shed
my
own
blood,
Ya
que
tú
no
me
das
valor
para
olvidar
Since
you
don't
give
me
the
courage
to
forget.
Cuenta
la
gente
que
obsesionado
por
un
amor
People
say
that
obsessed
with
a
love,
Creyó
en
el
vino
encontrar
remedio
a
su
gran
dolor
He
believed
that
in
wine
he
would
find
a
cure
for
his
great
pain,
Y
al
no
encontrarlo
desesperado
con
gran
valor
And
upon
not
finding
it,
desperate
and
with
great
courage,
Rompió
la
copa
cortó
sus
venas
y
dijo
así
He
smashed
the
glass,
cut
his
veins
and
said
this,
Maldito
vino
por
que
me
invitas
a
recordar
Cursed
wine,
why
do
you
invite
me
to
remember,
A
aquella
ingrata
que
tantas
veces
me
hizo
llorar
That
ungrateful
woman
who
made
me
cry
so
many
times,
En
esta
copa
mi
propia
sangre
quiero
librar
In
this
glass,
I
want
to
shed
my
own
blood,
Ya
que
tu
no
me
das
valor
para
olvidar
Since
you
don't
give
me
the
courage
to
forget.
Cuenta
la
gente
que
obsesionado
por
un
amor
People
say
that
obsessed
with
a
love,
Creyó
en
el
vino
encontrar
remedio
a
su
gran
dolor
He
believed
that
in
wine
he
would
find
a
cure
for
his
great
pain,
Y
al
no
encontrarlo
desesperado
con
gran
valor
And
upon
not
finding
it,
desperate
and
with
great
courage,
Rompió
la
copa
cortó
sus
venas
y
dijo
así
He
smashed
the
glass,
cut
his
veins
and
said
this,
Maldito
vino
por
que
me
invitas
a
recordar
Cursed
wine,
why
do
you
invite
me
to
remember,
A
aquella
ingrata
que
tantas
veces
me
hizo
llorar
That
ungrateful
woman
who
made
me
cry
so
many
times,
En
esta
copa
mi
propia
sangre
quiero
librar
In
this
glass,
I
want
to
shed
my
own
blood,
Ya
que
tú
no
me
das
valor
para
olvidar
Since
you
don't
give
me
the
courage
to
forget.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Carmona
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.