Paroles et traduction El Andariego - Sin El Ni Conmigo Y Sin Dinero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin El Ni Conmigo Y Sin Dinero
Без него, без меня и без денег
Vuela
si
quieres
volar
que
algún
día
encontraras
Лети,
если
хочешь
лететь,
когда-нибудь
ты
найдешь
Lo
que
tanto
has
querido
un
mejor
estatus
social
То,
чего
так
хотела,
— более
высокий
социальный
статус,
Dinero
y
comodidad
y
en
pago
das
tu
cariño
Деньги
и
комфорт,
а
взамен
отдаешь
свою
любовь.
Tú
lo
que
quieras
seras
la
dama
y
el
un
galán
Ты
станешь
той,
кем
хочешь
быть,
— дамой,
а
он
— кавалером,
Pero
el
corazón
vacío
si
el
con
dinero
te
da
Но
сердце
останется
пустым,
если
он
с
деньгами
даст
тебе
Lujos
y
joyas
tendrás
lo
que
no
hallaste
conmigo
Роскошь
и
драгоценности
— то,
чего
ты
не
нашла
со
мной.
Vuela
que
un
día
volverás
por
que
alguien
en
tu
lugar
Лети,
однажды
ты
вернешься,
потому
что
кто-то
на
твоем
месте
Llegó
y
se
posó
en
tu
nido,
tu
belleza
quedó
atrás
Пришел
и
поселился
в
твоем
гнезде,
твоя
красота
осталась
позади.
Los
años
lindos
se
van,
ya
quien
te
dará
cariño
Прекрасные
годы
уходят,
кто
теперь
даст
тебе
любовь,
Si
el
amor
que
te
brindé
fue
pobre
pero
jamás...
Если
любовь,
которую
я
тебе
дарил,
была
бедной,
но
никогда...
Mendiga
eras
de
cariño
Ты
не
клянчила
любви.
Hoy
no
te
puedo
querer
Сегодня
я
не
могу
любить
тебя,
Porque
este
amor
de
ayer
ya
se
ha
perdido
Потому
что
эта
любовь
вчерашнего
дня
уже
потеряна.
Tus
sueños
de
estrato
diez
te
dejaron
como
ves
Твои
мечты
о
"десятом
слое"
оставили
тебя,
как
видишь,
Sin
dinero
sin
él
ni
conmigo
Без
денег,
без
него
и
без
меня.
Hoy
que
tú
quieres
volver
se
te
olvidó
de
que
ayer
Сегодня,
когда
ты
хочешь
вернуться,
ты
забыла,
что
вчера
Fui
un
estorbo
en
tu
camino
Я
был
помехой
на
твоем
пути.
Tus
sueños
de
estrato
diez
te
dejaron
como
ves
Твои
мечты
о
"десятом
слое"
оставили
тебя,
как
видишь,
Sin
dinero
sin
él
ni
conmigo
Без
денег,
без
него
и
без
меня.
Hoy
no
te
puedo
querer
porque
este
amor
de
ayer
Сегодня
я
не
могу
любить
тебя,
потому
что
эта
любовь
вчерашнего
дня
Ya
se
ha
perdido
Уже
потеряна.
Tus
sueños
de
estrato
diez
te
dejaron
como
ves
Твои
мечты
о
"десятом
слое"
оставили
тебя,
как
видишь,
Sin
dinero
sin
él
ni
conmigo
Без
денег,
без
него
и
без
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernardo Gomez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.