Paroles et traduction El Andariego - Solo Mejor Solo
Solo Mejor Solo
Лучше уж в одиночестве
Hoy
que
mas
que
quiero
de
tu
amor
ya
no
funciona
Сегодня,
когда
я
больше
всего
желаю
твоей
любви,
она
уже
не
работает
Te
falta
mucho
sentimiento
para
amar
Тебе
сильно
недостаёт
душевности,
чтобы
любить
Lo
puse
todo
ante
tus
pies
y
me
abandonas
Я
положил
всё
к
твоим
ногам,
а
ты
бросаешь
меня
Eres
cobarde
solo
tienes
falsedad
Ты
трусиха,
а
внутри
тебя
— сплошное
лицемерие
Me
ilusionaste
en
vez
de
hablar
sinceramente
Ты
подарила
мне
надежду,
вместо
того
чтобы
говорить
правду
Me
condenaste
contra
toda
tu
maldad
Ты
обрекла
меня,
обрушив
на
меня
всю
свою
злобу
Clavaste
entre
mi
pecho
un
puñal
lentamente
Ты
медленно
впилась
мне
в
грудь
кинжалом
Al
fin
de
todo,
sin
ti
voy
a
continuar
Но
в
конце
концов,
без
тебя
я
продолжу
свой
путь
Es
mejor
sin
ti
solo,
siempre
solo
Лучше
уж
без
тебя,
в
полном
одиночестве
Con
mi
tristeza
y
si
es
que
lloro
sufro
solo
Со
своей
печалью,
если
я
плачу,
то
страдаю
в
одиночестве
A
quien
podrá
importarle
tu
llanto
y
tu
abandono
Кого
может
волновать
твоя
скорбь
и
то,
что
ты
меня
бросила
Si
es
un
dolor
que
solamente
siento
yo
Это
боль,
которую
чувствую
только
я
Te
quise
tanto
y
para
qué,
mas
bien
te
ignoro
Я
так
сильно
тебя
любил,
что
теперь
ненавижу
Vivir
sin
ti
lo
intentaré
y
aunque
yo
te
adoro
Попытаюсь
жить
без
тебя,
хотя
и
обожаю
тебя
Me
arrancaré
tu
falso
amor
de
cualquier
modo
Каким-нибудь
образом
я
избавлюсь
от
твоей
лживой
любви
Haré
de
cuenta
que
tu
amor
nunca
existió
Я
сделаю
вид,
что
твоей
любви
вообще
не
было
Es
mejor
sin
ti
solo,
siempre
solo
Лучше
уж
без
тебя,
в
полном
одиночестве
Con
mi
tristeza
y
si
es
que
lloro
sufro
solo
Со
своей
печалью,
если
я
плачу,
то
страдаю
в
одиночестве
A
quien
podrá
importarle
tu
llanto
y
tu
abandono
Кого
может
волновать
твоя
скорбь
и
то,
что
ты
меня
бросила
Si
es
un
dolor
que
solamente
siento
yo
Это
боль,
которую
чувствую
только
я
Te
quise
tanto
y
para
qué,
mas
bien
te
ignoro
Я
так
сильно
тебя
любил,
что
теперь
ненавижу
Vivir
sin
ti
lo
intentaré
y
aunque
yo
te
adoro
Попытаюсь
жить
без
тебя,
хотя
и
обожаю
тебя
Me
arrancaré
tu
falso
amor
de
cualquier
modo
Каким-нибудь
образом
я
избавлюсь
от
твоей
лживой
любви
Haré
de
cuenta
que
tu
amor
nunca
existió
Я
сделаю
вид,
что
твоей
любви
вообще
не
было
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): El Andariego
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.