El Andariego - Tu Cuarto de Hora - traduction des paroles en allemand

Tu Cuarto de Hora - El Andariegotraduction en allemand




Tu Cuarto de Hora
Deine Viertelstunde
Si pensaste algún día coger el cielo
Wenn du dachtest, eines Tages den Himmel zu greifen
Te equivocaste ahora ves que no es así
Hast du dich geirrt, jetzt siehst du, dass es nicht so ist
Te diste cuenta la careta que traía
Du hast die Maske bemerkt, die er trug
No es ese hombre así como lo describías
Er ist nicht der Mann, so wie du ihn beschrieben hast
Ser amoroso y te ponía en un altar
Liebevoll zu sein und dich auf einen Altar zu stellen
Te diste cuente pero tarde por que ahora
Du hast es bemerkt, aber zu spät, denn jetzt
Nada me importa de tu vida y si estás sola
Ist mir dein Leben egal und ob du allein bist
Es tu problema y tengo por que escuchar
Ist dein Problem und ich habe keinen Grund zuzuhören
Se te acabó ese cuarto de hora
Deine Viertelstunde ist vorbei
El no te da ni ya te ofrece lo de antes
Er gibt dir nicht mehr oder bietet dir nicht mehr das von früher
Ese amor que pensaste que iba a durar
Diese Liebe, von der du dachtest, sie würde dauern
Se te acabó se te acabo no dio pa' más
Sie ist vorbei, sie ist vorbei, es reichte nicht für mehr
Se te acabó ese cuarto de hora
Deine Viertelstunde ist vorbei
Y fue muy corto el tiempo que tu disfrutaste
Und die Zeit, die du genossen hast, war sehr kurz
Ni siquiera pudo hacerte a ti volar
Er konnte dich nicht einmal zum Fliegen bringen
Se le acabo se le acabo no dio pa' más
Es ist bei ihm vorbei, es ist bei ihm vorbei, es reichte nicht für mehr
Ahora vives infeliz y desdichada
Jetzt lebst du unglücklich und elend
Y tu fachada de pronto se derrumbó
Und deine Fassade ist plötzlich eingestürzt
Descubriste la careta que traía
Du hast die Maske entdeckt, die er trug
No es ese hombre así como lo describías
Er ist nicht der Mann, so wie du ihn beschrieben hast
Bien amoroso y te ponía en un altar
Sehr liebevoll und dich auf einen Altar stellend
Te diste cuente pero tarde por que ahora
Du hast es bemerkt, aber zu spät, denn jetzt
Nada me importa de tu vida y si estás sola
Ist mir dein Leben egal und ob du allein bist
Es tu problema y tengo por que escuchar
Ist dein Problem und ich habe keinen Grund zuzuhören
Se te acabó ese cuarto de hora
Deine Viertelstunde ist vorbei
El no te da ni ya te ofrece lo de antes
Er gibt dir nicht mehr oder bietet dir nicht mehr das von früher
Ese amor que pensaste que iba a durar
Diese Liebe, von der du dachtest, sie würde dauern
Se te acabó se te acabo no dio pa' más
Sie ist vorbei, sie ist vorbei, es reichte nicht für mehr
Se te acabó ese cuarto de hora
Deine Viertelstunde ist vorbei
Y fue muy corto el tiempo que tu disfrutaste
Und die Zeit, die du genossen hast, war sehr kurz
Ni siquiera pudo hacerte a ti volar
Er konnte dich nicht einmal zum Fliegen bringen
Se le acabo se le acabo no dio pa' más
Es ist bei ihm vorbei, es ist bei ihm vorbei, es reichte nicht für mehr
Ni siquiera pudo hacerte a ti volar
Er konnte dich nicht einmal zum Fliegen bringen
Se le acabo se le acabo no dio pa' más
Es ist bei ihm vorbei, es ist bei ihm vorbei, es reichte nicht für mehr





Writer(s): Jhon Humberto Perez Herrera, Jhon Perez Javier Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.