Paroles et traduction El Arrebato - Que Salga El Sol Por Donde Quiera (feat. Abraham Mateo)
Que
salga
el
sol
por
donde
quiera
Пусть
солнце
взойдет,
где
угодно.
Que
se
desplomen
las
estrellas
Пусть
звезды
рушатся.
Que
España
nunca
meta
un
gol
Пусть
Испания
никогда
не
забьет
гол
Que
no
haya
vino
en
la
nevera
Чтобы
в
холодильнике
не
было
вина
Que
no
me
acuerde
de
la
letra
Что
я
не
помню
текст
Si
estoy
cantando
una
canción
Если
я
пою
песню,
Que
se
averíen
los
veranos
Пусть
узнают
лето
Que
el
sol
se
beba
en
los
pantanos
Пусть
солнце
пьет
в
болотах,
Que
el
arrebato
no
sea
yo
Пусть
вспышка
- это
не
я.
Que
no
funcione
la
palabra
Пусть
слово
не
работает
Que
nadie
pare
a
los
piratas
Никто
не
остановит
пиратов.
Que
nunca
toque
mi
cupón
Пусть
он
никогда
не
коснется
моего
купона.
Pero
tú
quédate
conmigo
Но
ты
останься
со
мной.
Porque
juntitos
vamos
a
hacer
historia
Потому
что
вместе
мы
собираемся
сделать
историю
Que
tengo
llenos
los
bolsillos
Что
у
меня
полные
карманы.
De
cariñitos
que
saben
a
gloria
От
маленьких
ласковых,
которые
на
вкус
похожи
на
Глорию.
Quiero
remar
Я
хочу
грести.
Contigo
en
mi
barquita
С
тобой
на
моей
лодке.
Y
acurrucarme
a
tu
lado
en
el
sofá
И
свернуться
калачиком
рядом
с
тобой
на
диване.
Desbaratarle
los
planes
al
destino
Сорвать
планы
судьбы.
Que
si
los
dos
nos
apretamos
Что
если
бы
мы
оба
сжались.
Nada
nos
va
a
separar
Ничто
не
разлучит
нас.
Quiero
remar
Я
хочу
грести.
Contigo
en
mi
barquita
С
тобой
на
моей
лодке.
Y
acurrucarme
a
tu
lado
en
el
sofá
И
свернуться
калачиком
рядом
с
тобой
на
диване.
Desbaratarle
los
planes
al
destino
Сорвать
планы
судьбы.
Que
si
los
dos
nos
apretamos
Что
если
бы
мы
оба
сжались.
Nada
nos
va
a
separar
Ничто
не
разлучит
нас.
Que
no
haya
ni
un
garito
abierto
Чтобы
не
было
ни
одного
открытого
гаража.
Que
llueva
en
medio
de
un
concierto
Пусть
идет
дождь
посреди
концерта
Que
se
prohíba
la
ilusión
Пусть
иллюзия
будет
запрещена
Que
triunfe
la
monotonía
Пусть
торжествует
однообразие
Y
no
haya
pan
al
mediodía
И
нет
хлеба
в
полдень.
Que
se
me
pare
el
ascensor
Пусть
лифт
остановится.
Pero
tú
quédate
conmigo
Но
ты
останься
со
мной.
Porque
juntitos
vamos
a
hacer
historia
Потому
что
вместе
мы
собираемся
сделать
историю
Que
tengo
llenos
los
bolsillos
Что
у
меня
полные
карманы.
De
cariñitos
que
saben
a
gloria
От
маленьких
ласковых,
которые
на
вкус
похожи
на
Глорию.
Quiero
remar
Я
хочу
грести.
Contigo
en
mi
barquita
С
тобой
на
моей
лодке.
Y
acurrucarme
a
tu
lado
en
el
sofá
И
свернуться
калачиком
рядом
с
тобой
на
диване.
Desbaratarle
los
planes
al
destino
Сорвать
планы
судьбы.
Que
si
los
dos
nos
apretamos
Что
если
бы
мы
оба
сжались.
Nada
nos
va
a
separar
Ничто
не
разлучит
нас.
Quiero
remar
Я
хочу
грести.
Contigo
en
mi
barquita
С
тобой
на
моей
лодке.
Y
acurrucarme
a
tu
lado
en
el
sofá
И
свернуться
калачиком
рядом
с
тобой
на
диване.
Desbaratarle
los
planes
al
destino
Сорвать
планы
судьбы.
Que
si
los
dos
nos
apretamos
Что
если
бы
мы
оба
сжались.
Nada
nos
va
a
separar
Ничто
не
разлучит
нас.
Que
salga
el
sol
por
donde
quiera
Пусть
солнце
взойдет,
где
угодно.
Que
se
desplomen
las
estrellas
Пусть
звезды
рушатся.
Que
España
nunca
meta
un
gol
Пусть
Испания
никогда
не
забьет
гол
Pero
tú
quédate
conmigo
nena
Но
ты
останься
со
мной,
детка.
Quédate
conmigo
Оставайся
со
мной.
Porque
si
estamos
juntitos
Потому
что,
если
мы
вместе,
Los
dos
podemos
hacer
historia
Мы
оба
можем
сделать
историю
Tengo
llenos
los
bolsillos
У
меня
полные
карманы.
De
cariñitos
que
saben,
saben
a
gloria
От
ласковых,
которые
знают,
они
знают
Глорию.
(Que
saben,
saben
a
gloria)
(Что
они
знают,
они
знают,
как
Глория)
Que
saben,
saben
a
gloria
Что
они
знают,
они
знают
Глорию,
(Que
saben,
saben
a
gloria)
(Что
они
знают,
они
знают,
как
Глория)
Que
saben,
saben
a
gloria
Что
они
знают,
они
знают
Глорию,
Quiero
remar
Я
хочу
грести.
Contigo
en
mi
barquita
С
тобой
на
моей
лодке.
Y
acurrucarme
a
tu
lado
en
el
sofá
И
свернуться
калачиком
рядом
с
тобой
на
диване.
Desbaratarle
los
planes
al
destino
Сорвать
планы
судьбы.
Que
si
los
dos
nos
apretamos
Что
если
бы
мы
оба
сжались.
Nada
nos
va
a
separar
Ничто
не
разлучит
нас.
Quiero
remar
(quiero
remar)
Я
хочу
грести
(я
хочу
грести)
Contigo
en
mi
barquita
(contigo
en
mi
barquita)
С
тобой
на
моей
лодке
(с
тобой
на
моей
лодке)
Y
acurrucarme
a
tu
lado
en
el
sofá
(en
tu
sofá)
И
свернуться
калачиком
рядом
с
тобой
на
диване
(на
твоем
диване)
Desbaratarle
los
planes
al
destino
(los
planes
al
destino)
Сорвать
планы
на
судьбу
(планы
на
судьбу)
Que
si
los
dos
nos
apretamos
Что
если
бы
мы
оба
сжались.
Nada
nos
va
a
separar
Ничто
не
разлучит
нас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Labandon Perez Francisco Javie
Album
Verte Ir
date de sortie
20-12-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.