El Arrebato - En El Número 14 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Arrebato - En El Número 14




En El Número 14
At Number 14
Si me pierdo búscame
If I'm lost, find me
Donde sobre la calor
Where the heat is fiery
Donde no haya cobertura
Where there's no signal
Y no suene el despertador
And no alarm clock ringing
Si me pierdo búscame
If I'm lost, find me
Dentro de un carcajada
In the midst of laughter
Donde explotan los abrazos
Where embraces explode
Donde se obedece al alma
Where the soul reigns supreme
Si yo me pierdo búscame
If I'm lost, find me
Cerca de una bulería
Close to a bulería
Donde el tren de la nostalgia
Where the train of nostalgia
No ha pasado todavía
Still chugs along
En el número 14
At Number 14
De la calle del cariño
On Love Street
En el barrio de la suerte
In the neighborhood of Luck
Del distrito del destino
In the district of Destiny
Allí tengo a mi morena
There's where I've found my love
La que marca mi camino
She's the one who guides my way
Allí curo mis heridas
There's where I heal my wounds
Allí duermo calentito
There's where I find warmth
Si me pierdo búscame
If I'm lost, find me
Donde aparque la verdad
Where truth finds refuge
Donde las fronteras sobran
Where borders fade away
Donde un beso sabe a sal
Where a kiss tastes of the sea
Si yo me pierdo búscame
If I'm lost, find me
En el remo de una barca
Rowing a boat
Cerquita de una morena
Close to my love
Y de cuatro perlas blancas
And to four little pearls
Y si me pierdo búscame
And if I'm lost, find me
Cerca de una bulería
Close to a bulería
Donde el tren de la nostalgia
Where the train of nostalgia
No ha pasado todavía
Still chugs along
En el número 14
At Number 14
De la calle del cariño
On Love Street
En el barrio de la suerte
In the neighborhood of Luck
Del distrito del destino
In the district of Destiny
Allí tengo a mi morena
There's where I've found my love
La que marca mi camino
She's the one who guides my way
Allí curo mis heridas
There's where I heal my wounds
Allí duermo calentito
There's where I find warmth
En el número 14
At Number 14
De la calle del cariño
On Love Street
En el barrio de la suerte
In the neighborhood of Luck
Del distrito del destino
In the district of Destiny
Allí tengo a mi morena
There's where I've found my love
La que marca mi camino
She's the one who guides my way
Allí curo mis heridas
There's where I heal my wounds
Allí duermo calentito
There's where I find warmth
Si me pierdo cúrame, enciende torchas en la niebla
If I'm lost, heal me, light torches in the fog
Búscame donde los sueños sueñas, enseña el alma
Find me where dreams are dreamt, reveal your soul
Yo estaré de vuelta a casa
I'll be on my way home
Con tu abrazo en el pecho y la música en el alma
With your embrace in my heart and music in my soul
Siento que te tengo, aunque se alarga la distancia
I feel you near, despite the distance
Siento tu magia clavada dentro como una bandera blanca
I feel your magic etched within me like a white flag
Si me pierdo búscame como se buscan las coquillas
If I'm lost, find me like seashells are found
Tienen la llave de las siete maravillas
They hold the key to the seven wonders
El horquilla de tu pelo, corazón
The hairpin in your hair, my love
Saca tu mejor versión, hazte fuerte
Show your best face, be strong
En el número 14 con el barrio de la suerte
At Number 14 in the neighborhood of Luck
Tiene escama
It has scales
Demuestra quien eres, levanta la cara
Show who you are, hold your head up high
Vamos a subirnos por las ramas
Let's climb up the branches
Vamos a bailar de casos sobre aquellos miedos en llamas
Let's dance on the ashes of our fears
Si me pierdo, búscame, yo que todo va a salirme bien
If I'm lost, find me, I know everything will be fine
Digan lo que digan, haga lo que haga
No matter what they say, no matter what I do
Hoy va ser un día grande
Today is going to be a great day
Hoy todo va a salirme bien
Everything is going to be fine
Tengo a la luna de mi parte
The moon is on my side
Y todo va a salirme bien
And everything is going to be fine
Hay alegría positiva en cada parte de mi piel
There's positive energy in every part of my being
No se me quita la sonrisa, estoy contento
I can't stop smiling, I'm happy
Bien, bien, bien, bien, bien
Good, good, good, good, good
Hoy todo va a salirme bien, bien, bien, bien, bien
Today everything is going to be fine, fine, fine, fine, fine
Hoy todo va a salirme bien, bien, bien, bien, bien
Today everything is going to be fine, fine, fine, fine, fine
Hoy todo va a salirme bien, bien, bien, bien, bien
Today everything is going to be fine, fine, fine, fine, fine
Hoy todo va a salirme bien, bien, bien, bien, bien
Today everything is going to be fine, fine, fine, fine, fine
Hoy todo va a salirme bien, bien, bien, bien, bien
Today everything is going to be fine, fine, fine, fine, fine
Hoy todo va a salirme bien
Today everything is going to be fine
Hoy todo va a salirme bien
Today everything is going to be fine
Hoy todo va a salirte bien
Today everything is going to be fine
Hoy todo va a salirnos bien
Today everything is going to be fine for us





Writer(s): FRANCISCO JAVIER IBANEZ TODA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.