Paroles et traduction El Arrebato - Una Noche Con Arte (feat. Rosana)
Si
no
fuera
por
estas
cositas
Если
бы
не
эти
лакомые
кусочки.
Si
no
fuera
por
estos
momentos
Если
бы
не
эти
мгновения.
¿Qué
sentido
tendría
la
vida?
Какой
смысл
в
жизни?
¿Si
pasamos
un
kilo
de
los
sentimientos?
Если
мы
пропустим
килограмм
чувств?
No
te
enfades
por
esto,
mi
niña
Не
злись
на
это,
моя
девочка.
Que
solo
estoy
tanteando
el
terreno
Что
я
просто
нащупываю
местность,
Si
yo
te
digo,
te
quiero
princesa
Если
я
скажу
тебе,
я
люблю
тебя,
принцесса.
Es
porque
lo
eres,
es
porque
lo
siento
Это
потому,
что
ты
есть,
это
потому,
что
мне
жаль.
Tal
vez,
yo
nunca
he
sido
un
caballero
Может
быть,
я
никогда
не
был
джентльменом.
Y
el
catorce
de
febrero
para
mí,
nunca
existió
И
четырнадцатого
февраля
для
меня
никогда
не
существовало.
Pero
tampoco
soy
un
embustero
Но
я
тоже
не
обманщик.
Y
si
te
digo
que
te
quiero,
esa
es
mi
única
razón
И
если
я
скажу
тебе,
что
люблю
тебя,
это
моя
единственная
причина.
Debes
creerme
todo
esto
que
te
digo
Ты
должен
поверить
мне
во
все,
что
я
тебе
говорю.
Igual
que
a
ti,
también
me
late
el
corazón
Как
и
у
тебя,
мое
сердце
тоже
бьется.
Según
mi
punto
de
vista
По
моей
точке
зрения
Te
pasas
de
lista
sobre
mis
intenciones
Ты
перечеркиваешь
мои
намерения.
Yo
no
entiendo
tus
razones
Я
не
понимаю
твоих
причин.
No
no
no
no
no
voy
a
devorarte
Нет,
нет,
нет,
я
не
собираюсь
пожирать
тебя.
Tan
solo
quiero
poder
regalarte
una
noche
con
arte
Я
просто
хочу
подарить
тебе
ночь
с
искусством.
Y
una
mijita
de
amor
И
моя
любовь.
Según
mi
punto
de
vista
По
моей
точке
зрения
Te
pasas
de
lista
sobre
mis
intenciones
Ты
перечеркиваешь
мои
намерения.
Yo
no
entiendo
tus
razones
Я
не
понимаю
твоих
причин.
No
no
no
no
no
voy
a
devorarte
Нет,
нет,
нет,
я
не
собираюсь
пожирать
тебя.
Tan
solo
quiero
poder
regalarte
una
noche
con
arte
Я
просто
хочу
подарить
тебе
ночь
с
искусством.
Y
una
mijita
de
amor
И
моя
любовь.
Tengo
fama
de
ser
bandolero
У
меня
есть
слава
о
том,
что
я
разбойник.
Doña
formalidad
no
es
mi
tipo
Донья
формальность
не
в
моем
вкусе.
Pero
mi
corazón
es
sincero
Но
мое
сердце
искреннее.
Y
me
he
enamorado,
contigo
es
distinto
И
я
влюбился,
с
тобой
все
по-другому.
El
pasado
es
tan
solo
pasado
Прошлое-это
просто
прошлое.
No
te
enfades,
no
te
pongas
seria
Не
злись,
не
будь
серьезной.
Deja
de
darle
vueltas
al
coco
Перестань
крутить
кокос.
Que
yo
no
me
invento
ninguna
estrategia
Что
я
не
придумываю
никакой
стратегии.
Tal
vez,
yo
nunca
he
sido
un
caballero
Может
быть,
я
никогда
не
был
джентльменом.
Y
el
catorce
de
febrero
para
mí
nunca
existió
И
четырнадцатого
февраля
для
меня
никогда
не
существовало.
Pero
tampoco
soy
un
embustero
Но
я
тоже
не
обманщик.
Y
si
te
digo
que
te
quiero,
esa
es
mi
única
razón
И
если
я
скажу
тебе,
что
люблю
тебя,
это
моя
единственная
причина.
Debes
creerme
todo
esto
que
te
digo
Ты
должен
поверить
мне
во
все,
что
я
тебе
говорю.
Que
igual
que
a
ti
también
me
late
el
corazón
Как
и
у
тебя,
мое
сердце
тоже
бьется.
Según
mi
punto
de
vista
По
моей
точке
зрения
Te
pasas
de
lista
sobre
mis
intenciones
Ты
перечеркиваешь
мои
намерения.
Yo
no
entiendo
tus
razones
Я
не
понимаю
твоих
причин.
No
no
no
no
no
voy
a
devorarte
Нет,
нет,
нет,
я
не
собираюсь
пожирать
тебя.
Tan
solo
quiero
poder
regalarte
una
noche
con
arte
Я
просто
хочу
подарить
тебе
ночь
с
искусством.
Y
una
mijita
de
amor
И
моя
любовь.
Según
mi
punto
de
vista
По
моей
точке
зрения
Tú
te
pasas
de
lista
sobre
mis
intenciones
Ты
перечеркиваешь
мои
намерения.
Yo
no
entiendo
tus
razones
Я
не
понимаю
твоих
причин.
No
no
no
no
no
voy
a
devorarte
Нет,
нет,
нет,
я
не
собираюсь
пожирать
тебя.
Tan
solo
quiero
poder
regalarte
una
noche
con
arte
Я
просто
хочу
подарить
тебе
ночь
с
искусством.
Y
una
mijita
de
amor
И
моя
любовь.
Vamos
a
la
calle,
vámonos
a
cualquier
sitio
Пойдем
на
улицу,
пойдем
куда
угодно.
Acurrúcate
si
notas
que
te
pega
el
frío
Прижмитесь,
если
заметите,
что
холод
прилипает
к
вам
Y
óyeme,
quiero
cantarte
bajito
al
oído
canciones
de
amor
И
послушай
меня,
я
хочу
спеть
тебе
песни
о
любви.
Vamos
a
la
calle,
vámonos
a
cualquier
sitio
Пойдем
на
улицу,
пойдем
куда
угодно.
Acurrúcate
si
notas
que
te
pega
el
frío
Прижмитесь,
если
заметите,
что
холод
прилипает
к
вам
Y
óyeme,
quiero
cantarte
bajito
al
oído
canciones
de
amor
И
послушай
меня,
я
хочу
спеть
тебе
песни
о
любви.
Según
mi
punto
de
vista
По
моей
точке
зрения
Te
pasas
de
lista
sobre
mis
intenciones
Ты
перечеркиваешь
мои
намерения.
Yo
no
entiendo
tus
razones
Я
не
понимаю
твоих
причин.
(Que
yo
no
entiendo
tus
razones)
(Что
я
не
понимаю
ваших
причин)
Tan
solo
quiero
poder
regalarte
una
noche
con
arte
Я
просто
хочу
подарить
тебе
ночь
с
искусством.
Una
mijita
de
amor
Моя
любовь
Según
mi
punto
de
vista
По
моей
точке
зрения
Te
pasas
de
lista
sobre
mis
intenciones
Ты
перечеркиваешь
мои
намерения.
Yo
no
entiendo
tus
razones
Я
не
понимаю
твоих
причин.
(Que
yo
no
entiendo
tus
razones)
(Что
я
не
понимаю
ваших
причин)
Tan
solo
quiero
poder
regalarte
una
mijita
de
amor
Я
просто
хочу
подарить
тебе
маленькую
любовь.
Y
una
mijita
de
amor
И
моя
любовь.
Una
mijita
de
amor
Моя
любовь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): francisco javier labandon perez
Album
Verte Ir
date de sortie
20-12-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.