El Arrebato - Una Noche Con Arte (feat. Rosana) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction El Arrebato - Una Noche Con Arte (feat. Rosana)




Si no fuera por estas cositas
Если бы не эти лакомые кусочки.
Si no fuera por estos momentos
Если бы не эти мгновения.
¿Qué sentido tendría la vida?
Какой смысл в жизни?
¿Si pasamos un kilo de los sentimientos?
Если мы пропустим килограмм чувств?
No te enfades por esto, mi niña
Не злись на это, моя девочка.
Que solo estoy tanteando el terreno
Что я просто нащупываю местность,
Si yo te digo, te quiero princesa
Если я скажу тебе, я люблю тебя, принцесса.
Es porque lo eres, es porque lo siento
Это потому, что ты есть, это потому, что мне жаль.
Tal vez, yo nunca he sido un caballero
Может быть, я никогда не был джентльменом.
Y el catorce de febrero para mí, nunca existió
И четырнадцатого февраля для меня никогда не существовало.
Pero tampoco soy un embustero
Но я тоже не обманщик.
Y si te digo que te quiero, esa es mi única razón
И если я скажу тебе, что люблю тебя, это моя единственная причина.
Debes creerme todo esto que te digo
Ты должен поверить мне во все, что я тебе говорю.
Igual que a ti, también me late el corazón
Как и у тебя, мое сердце тоже бьется.
Ay ay ay ay
Ай Ай Ай Ай
Nena
Детка
Según mi punto de vista
По моей точке зрения
Te pasas de lista sobre mis intenciones
Ты перечеркиваешь мои намерения.
Yo no entiendo tus razones
Я не понимаю твоих причин.
No no no no no voy a devorarte
Нет, нет, нет, я не собираюсь пожирать тебя.
Tan solo quiero poder regalarte una noche con arte
Я просто хочу подарить тебе ночь с искусством.
Y una mijita de amor
И моя любовь.
Ay ay ay ay
Ай Ай Ай Ай
Nena
Детка
Según mi punto de vista
По моей точке зрения
Te pasas de lista sobre mis intenciones
Ты перечеркиваешь мои намерения.
Yo no entiendo tus razones
Я не понимаю твоих причин.
No no no no no voy a devorarte
Нет, нет, нет, я не собираюсь пожирать тебя.
Tan solo quiero poder regalarte una noche con arte
Я просто хочу подарить тебе ночь с искусством.
Y una mijita de amor
И моя любовь.
Tengo fama de ser bandolero
У меня есть слава о том, что я разбойник.
Doña formalidad no es mi tipo
Донья формальность не в моем вкусе.
Pero mi corazón es sincero
Но мое сердце искреннее.
Y me he enamorado, contigo es distinto
И я влюбился, с тобой все по-другому.
El pasado es tan solo pasado
Прошлое-это просто прошлое.
No te enfades, no te pongas seria
Не злись, не будь серьезной.
Deja de darle vueltas al coco
Перестань крутить кокос.
Que yo no me invento ninguna estrategia
Что я не придумываю никакой стратегии.
Tal vez, yo nunca he sido un caballero
Может быть, я никогда не был джентльменом.
Y el catorce de febrero para nunca existió
И четырнадцатого февраля для меня никогда не существовало.
Pero tampoco soy un embustero
Но я тоже не обманщик.
Y si te digo que te quiero, esa es mi única razón
И если я скажу тебе, что люблю тебя, это моя единственная причина.
Debes creerme todo esto que te digo
Ты должен поверить мне во все, что я тебе говорю.
Que igual que a ti también me late el corazón
Как и у тебя, мое сердце тоже бьется.
Ay ay ay ay
Ай Ай Ай Ай
Nena
Детка
Según mi punto de vista
По моей точке зрения
Te pasas de lista sobre mis intenciones
Ты перечеркиваешь мои намерения.
Yo no entiendo tus razones
Я не понимаю твоих причин.
No no no no no voy a devorarte
Нет, нет, нет, я не собираюсь пожирать тебя.
Tan solo quiero poder regalarte una noche con arte
Я просто хочу подарить тебе ночь с искусством.
Y una mijita de amor
И моя любовь.
Ay ay ay ay
Ай Ай Ай Ай
Nena
Детка
Según mi punto de vista
По моей точке зрения
te pasas de lista sobre mis intenciones
Ты перечеркиваешь мои намерения.
Yo no entiendo tus razones
Я не понимаю твоих причин.
No no no no no voy a devorarte
Нет, нет, нет, я не собираюсь пожирать тебя.
Tan solo quiero poder regalarte una noche con arte
Я просто хочу подарить тебе ночь с искусством.
Y una mijita de amor
И моя любовь.
Vamos a la calle, vámonos a cualquier sitio
Пойдем на улицу, пойдем куда угодно.
Acurrúcate si notas que te pega el frío
Прижмитесь, если заметите, что холод прилипает к вам
Y óyeme, quiero cantarte bajito al oído canciones de amor
И послушай меня, я хочу спеть тебе песни о любви.
Vamos a la calle, vámonos a cualquier sitio
Пойдем на улицу, пойдем куда угодно.
Acurrúcate si notas que te pega el frío
Прижмитесь, если заметите, что холод прилипает к вам
Y óyeme, quiero cantarte bajito al oído canciones de amor
И послушай меня, я хочу спеть тебе песни о любви.
Nena
Детка
Según mi punto de vista
По моей точке зрения
Te pasas de lista sobre mis intenciones
Ты перечеркиваешь мои намерения.
Yo no entiendo tus razones
Я не понимаю твоих причин.
(Que yo no entiendo tus razones)
(Что я не понимаю ваших причин)
Tan solo quiero poder regalarte una noche con arte
Я просто хочу подарить тебе ночь с искусством.
Una mijita de amor
Моя любовь
Ay ay ay ay
Ай Ай Ай Ай
Nena
Детка
Según mi punto de vista
По моей точке зрения
Te pasas de lista sobre mis intenciones
Ты перечеркиваешь мои намерения.
Yo no entiendo tus razones
Я не понимаю твоих причин.
(Que yo no entiendo tus razones)
(Что я не понимаю ваших причин)
Tan solo quiero poder regalarte una mijita de amor
Я просто хочу подарить тебе маленькую любовь.
Y una mijita de amor
И моя любовь.
Una mijita de amor
Моя любовь





Writer(s): francisco javier labandon perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.