Paroles et traduction El Arrebato - A Mí Na Ma
Yo
ya
no
sé,
como
mirarte
I
no
longer
know
how
to
look
at
you
Para
que
en
mis
ojos
tú
puedas
leer
So
that
in
my
eyes
you
can
read
Lo
que
soy
capaz
de
amarte
How
much
I
am
able
to
love
you
Yo
ya
no
sé,
que
hacer
conmigo
I
no
longer
know
what
to
do
with
myself
Para
parecer
la
niña
de
tu
sueño
To
appear
as
the
girl
of
your
dreams
Y
escaparme
de
tu
olvido
And
escape
your
forgetfulness
No
sé
a
quién
pedir
ayuda
ni
que
camino
coger
I
don't
know
who
to
ask
for
help
or
what
path
to
take
A
que
santito
rezarle
ni
que
amuleto
tener
Which
saint
to
pray
to
or
which
amulet
to
have
Eres
mi
mayor
manía,
una
divina
obsesión
You
are
my
greatest
obsession,
a
divine
fixation
Ere'
tú
mi
Ave
María
You
are
my
Hail
Mary
Ere'
tú
mi
religión
You
are
my
religion
Perdóname,
si
a
vece'
rompo
tu
calma
de
tanto
llamarte
Forgive
me,
if
sometimes
I
break
your
peace
by
calling
you
so
much
De
tanto
nombrarte,
de
tanto
mirarte
From
naming
you
so
much,
from
looking
at
you
so
much
Pero
es
que
quiero
que
me
quiera'
a
mí
na'
má'
But
I
want
you
to
love
me
alone
Que
la
alegría
se
me
acaba
si
tú
no
estas
That
my
happiness
ends
if
you
are
not
here
Porque
a
tu
lado
se
hace
grande
mi
corazón
Because
by
your
side
my
heart
grows
bigger
Porque
sin
ti
soy
un
problema
sin
solución
Because
without
you
I
am
a
problem
with
no
solution
Es
que
yo
quiero
que
me
quiera'
a
mí
na'
má'
Because
I
want
you
to
love
me
alone
Que
la
alegría
se
me
acaba
si
tú
no
esta'
That
my
happiness
ends
if
you
are
not
here
Porque
a
tu
lado
se
hace
grande
mi
corazón
Because
by
your
side
my
heart
grows
bigger
Porque
contigo
mi
guitarra
suena
mejor
Because
with
you
my
guitar
sounds
better
Suena
mejor
Sounds
better
Y
ya
no
sé,
como
expresarme
And
I
no
longer
know
how
to
express
myself
Para
que
en
mi
frase
quepa
la
pasión
So
that
my
words
can
contain
the
passion
Y
la
emoción
de
contemplarte
And
the
emotion
of
contemplating
you
No
soy
capaz
de
comprenderte
I
am
not
able
to
understand
you
Cuando
dice'
que
en
tu
vida
no
hacen
falta
When
you
say
that
in
your
life
you
do
not
need
Cuerdecita'
que
te
aprieten
Strings
that
tighten
you
No
sé
a
quién
pedir
ayuda
ni
que
camino
coger
I
don't
know
who
to
ask
for
help
or
what
path
to
take
A
que
santito
rezarle
ni
que
amuleto
tener
Which
saint
to
pray
to
or
which
amulet
to
have
Ere'
mi
mayor
manía,
una
divina
obsesión
You
are
my
greatest
obsession,
a
divine
fixation
Ere'
tú
mi
Ave
María
You
are
my
Hail
Mary
Ere'
tú
mi
religión
You
are
my
religion
Perdóname,
si
a
veces
rompo
tu
calma
de
tanto
llamarte
Forgive
me,
if
sometimes
I
break
your
peace
by
calling
you
so
much
De
tanto
nombrarte,
de
tanto
mirarte
From
naming
you
so
much,
from
looking
at
you
so
much
Pero
es
que
quiero
que
me
quiera'
a
mí
na'
má'
But
I
want
you
to
love
me
alone
Que
la
alegría
se
me
acaba
si
tú
no
esta'
That
my
happiness
ends
if
you
are
not
here
Porque
a
tu
lado
se
hace
grande
mi
corazón
Because
by
your
side
my
heart
grows
bigger
Porque
sin
ti
soy
un
problema
sin
solución
Because
without
you
I
am
a
problem
with
no
solution
Y
es
que
yo
quiero
que
me
quiera'
a
mí
na'
má'
Because
I
want
you
to
love
me
alone
Que
la
alegría
se
me
acaba
si
tú
no
esta'
That
my
happiness
ends
if
you
are
not
here
Porque
a
tu
lado
se
hace
grande
mi
corazón
Because
by
your
side
my
heart
grows
bigger
Contigo
mi
guitarra
suena
mejor
With
you
my
guitar
sounds
better
Yo
quiero
que
me
quiera'
a
mí
na'
má'
I
want
you
to
love
me
alone
Yo
quiero
que
me
quiera'
a
mí
na'
má'
I
want
you
to
love
me
alone
Yo
quiero
que
me
quiera'
a
mí
na'
má'
I
want
you
to
love
me
alone
Yo
quiero
que
me
quiera'
a
mí
na'
má'
I
want
you
to
love
me
alone
Yo
quiero
que
me
quiera'
a
mí
na'
má'
I
want
you
to
love
me
alone
Yo
quiero
que
me
quiera'
a
mí
na'
má'
I
want
you
to
love
me
alone
Yo
quiero
que
me
quiera'
mí
na'
má'
I
want
you
to
love
me
alone
Yo
quiero
que
me
quiera'
a
mí
na'
má'
I
want
you
to
love
me
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Javier Labandon Perez
Album
Verte Ir
date de sortie
20-12-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.