Paroles et traduction El Arrebato feat. Vanesa Martín - Durmiendo En Tu Ombligo (feat. Vanesa Martín)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Durmiendo En Tu Ombligo (feat. Vanesa Martín)
Sleeping In Your Belly Button (feat. Vanesa Martín)
Estoy
tan
a
gusto,
aquí,
contigo
I
am
so
comfortable
here
with
you
Que
no
me
cambio
por
ningún
hombre
del
mundo
That
I
would
not
trade
places
with
any
man
in
the
world
Y
no
me
importa
And
I
don't
care
Si,
allí
fuera,
llueve
o
hace
solecito
Whether
it
rains
or
the
sun
shines
outside
Y
es
que
estoy
tan
contento
de
abrazarte
Because
I
am
so
glad
to
be
holding
you
in
my
arms
Que
ya
no
quiero
mirar
ningún
paisaje
That
I
no
longer
want
to
look
at
any
other
landscape,
Si
no
se
ve,
desde
aquí,
metido
dentro
de
tu
abrazo
Except
here,
inside
your
embrace
Dentro
de
tu
abrazo
Inside
your
embrace
Empiezo
a
imaginar
cómo
poder
parar
I
begin
to
imagine
how
I
could
stop
Ese
reloj
que
no
para
de
hacer
tic,
tac
That
clock
that
never
stops
ticking
Para
poder
congelar
el
tiempo,
aquí
a
tu
lado
And
freeze
time,
right
here
beside
you
Y
empiezo
a
recorrer
el
mapa
de
tu
piel
And
I
begin
tracing
the
map
of
your
skin
Y
hay
tantas
fuentes
que,
en
todas,
quiero
beber
And
there
are
so
many
streams
where
I
want
to
drink
from
Porque
no
quiero
perderme
un
sorbo
de
tu
cuerpo
Because
I
don't
want
to
miss
a
single
sip
of
your
body
Y
es
que
aquí
dentro
se
está
tan
bien,
tan
bien
And
here,
it
is
so
good,
so
good
Que
no
soy
capaz
de
imaginarme
sin
ti
That
I
cannot
imagine
myself
without
you
Que
tengo
el
corazón
bebiendo
los
vientos
por
ti
That
I
have
my
heart
drinking
the
wind
for
you
Yo
soy
un
pirata
y
tú
tienes
el
mapa
de
mi
tesoro
I
am
a
pirate
and
you
have
the
map
to
my
treasure
Y
no
me
cambio
por
nadie,
yo
me
quedo
contigo
And
I
wouldn't
trade
with
anyone,
I'm
staying
with
you
Que
no
hay
un
sitio
donde
yo
esté
más
a
gusto
Because
there
is
no
other
place
where
I
am
more
comfortable
Que
durmiendo
en
tu
ombligo
Than
sleeping
in
your
belly
button
Durmiendo
en
tu
ombligo
Sleeping
in
your
belly
button
Me
gusta
imaginar
cómo
poder
parar
I
like
to
imagine
how
I
can
stop
Ese
reloj
que
no
para
de
hacer
tic,
tac
That
clock
that
never
stops
ticking,
Para
poder
congelar
el
tiempo,
aquí
a
tu
lado
To
be
able
to
freeze
time,
right
here
beside
you
Empiezo
a
recorrer
ese
mapa
de
tu
piel
I
begin
to
trace
the
map
of
your
skin
Y
hay
tantas
fuentes
que,
en
todas,
quiero
beber
And
there
are
so
many
streams
where
I
want
to
drink
from
Porque
no
quiero
perderme
un
sorbo
de
tu
cuerpo
Because
I
don't
want
to
miss
a
single
sip
of
your
body
Y
es
que
aquí
dentro
se
está
tan
bien,
tan
bien
And
it
is
so
good,
so
good
here
Que
no
soy
capaz
de
imaginarme
sin
ti
That
I
cannot
imagine
myself
without
you
Que
tengo
el
corazón
bebiendo
los
vientos
por
ti
That
I
have
my
heart
drinking
the
wind
for
you
Yo
soy
un
pirata
y
tú
tienes
el
mapa
de
mi
tesoro
I
am
a
pirate
and
you
have
the
map
to
my
treasure
Y
no
me
cambio
por
nadie,
yo
me
quedo
contigo
And
I
wouldn't
trade
with
anyone,
I'm
staying
with
you
Que
no
hay
un
sitio
donde
yo
esté
más
a
gusto
Because
there
is
no
other
place
where
I
am
more
comfortable
Que
durmiendo
en
tu
ombligo
Than
sleeping
in
your
belly
button
Es
que
no
soy
capaz
de
imaginarme
sin
ti
(De
imaginarme
sin
ti)
I
can't
imagine
myself
without
you,
Que
tengo
el
corazón
bebiendo
los
vientos
por
ti
(Los
bebería
por
ti)
That
I
have
my
heart
drinking
the
wind
for
you
Yo
soy
un
pirata
y
tú
tienes
el
mapa
de
mi
tesoro
(De
mi
tesoro)
I
am
a
pirate
and
you
have
the
map
to
my
treasure
Y
no
me
cambio
por
nadie,
yo
me
quedo
contigo
And
I
wouldn't
trade
with
anyone,
I'm
staying
with
you
Que
no
hay
un
sitio
donde
yo
esté
más
a
gusto
Because
there
is
no
other
place
where
I
am
more
comfortable
Que
durmiendo
en
tu
ombligo
Than
sleeping
in
your
belly
button
Durmiendo
en
tu
ombligo
Sleeping
in
your
belly
button
Durmiendo
en
tu
ombligo
Sleeping
in
your
belly
button
Durmiendo
en
tu
ombligo
Sleeping
in
your
belly
button
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Labandon Perez Francisco Javier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.