El Arrebato feat. Vanesa Martín - Durmiendo En Tu Ombligo (feat. Vanesa Martín) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction El Arrebato feat. Vanesa Martín - Durmiendo En Tu Ombligo (feat. Vanesa Martín)




Durmiendo En Tu Ombligo (feat. Vanesa Martín)
Sleeping In Your Belly Button (feat. Vanesa Martín)
Estoy tan a gusto, aquí, contigo
I am so comfortable here with you
Que no me cambio por ningún hombre del mundo
That I would not trade places with any man in the world
Y no me importa
And I don't care
Si, allí fuera, llueve o hace solecito
Whether it rains or the sun shines outside
Y es que estoy tan contento de abrazarte
Because I am so glad to be holding you in my arms
Que ya no quiero mirar ningún paisaje
That I no longer want to look at any other landscape,
Si no se ve, desde aquí, metido dentro de tu abrazo
Except here, inside your embrace
Dentro de tu abrazo
Inside your embrace
Empiezo a imaginar cómo poder parar
I begin to imagine how I could stop
Ese reloj que no para de hacer tic, tac
That clock that never stops ticking
Para poder congelar el tiempo, aquí a tu lado
And freeze time, right here beside you
Y empiezo a recorrer el mapa de tu piel
And I begin tracing the map of your skin
Y hay tantas fuentes que, en todas, quiero beber
And there are so many streams where I want to drink from
Porque no quiero perderme un sorbo de tu cuerpo
Because I don't want to miss a single sip of your body
Y es que aquí dentro se está tan bien, tan bien
And here, it is so good, so good
Que no soy capaz de imaginarme sin ti
That I cannot imagine myself without you
Que tengo el corazón bebiendo los vientos por ti
That I have my heart drinking the wind for you
Yo soy un pirata y tienes el mapa de mi tesoro
I am a pirate and you have the map to my treasure
Y no me cambio por nadie, yo me quedo contigo
And I wouldn't trade with anyone, I'm staying with you
Que no hay un sitio donde yo esté más a gusto
Because there is no other place where I am more comfortable
Que durmiendo en tu ombligo
Than sleeping in your belly button
Durmiendo en tu ombligo
Sleeping in your belly button
Me gusta imaginar cómo poder parar
I like to imagine how I can stop
Ese reloj que no para de hacer tic, tac
That clock that never stops ticking,
Para poder congelar el tiempo, aquí a tu lado
To be able to freeze time, right here beside you
Empiezo a recorrer ese mapa de tu piel
I begin to trace the map of your skin
Y hay tantas fuentes que, en todas, quiero beber
And there are so many streams where I want to drink from
Porque no quiero perderme un sorbo de tu cuerpo
Because I don't want to miss a single sip of your body
Y es que aquí dentro se está tan bien, tan bien
And it is so good, so good here
Que no soy capaz de imaginarme sin ti
That I cannot imagine myself without you
Que tengo el corazón bebiendo los vientos por ti
That I have my heart drinking the wind for you
Yo soy un pirata y tienes el mapa de mi tesoro
I am a pirate and you have the map to my treasure
Y no me cambio por nadie, yo me quedo contigo
And I wouldn't trade with anyone, I'm staying with you
Que no hay un sitio donde yo esté más a gusto
Because there is no other place where I am more comfortable
Que durmiendo en tu ombligo
Than sleeping in your belly button
Es que no soy capaz de imaginarme sin ti (De imaginarme sin ti)
I can't imagine myself without you,
Que tengo el corazón bebiendo los vientos por ti (Los bebería por ti)
That I have my heart drinking the wind for you
Yo soy un pirata y tienes el mapa de mi tesoro (De mi tesoro)
I am a pirate and you have the map to my treasure
Y no me cambio por nadie, yo me quedo contigo
And I wouldn't trade with anyone, I'm staying with you
Que no hay un sitio donde yo esté más a gusto
Because there is no other place where I am more comfortable
Que durmiendo en tu ombligo
Than sleeping in your belly button
Durmiendo en tu ombligo
Sleeping in your belly button
Durmiendo en tu ombligo
Sleeping in your belly button
Durmiendo en tu ombligo
Sleeping in your belly button





Writer(s): Labandon Perez Francisco Javier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.